background image

GB

1. General

The  SW  200 / SW  300  spreader  is  state  of  the  art 

technology  and  complies  with  approved  technical 

safety regulations.

The  spreader  carries  the  CE  symbol,  i.e.  the  EU 

directives  and  harmonised  standards  of  relevance 

to  the  spreader  were  applied  during  design  and 

manufacture. 

The  spreader  may  only  be  used  in  a  technically 

flawless  condition  in  the  version  delivered  by  the 

manufacturer.

For safety reasons, modifications must not be made 

to the spreader.

1.1 Safety

Each  SW  200 / SW  300  spreader  is  tested  for

 

function and safety before despatch.

The  spreader  is  safe  to  operate  when  used

 

correctly.

Incorrect  operation,  failure  to  follow  the  safety 

instructions or misuse poses a dangerous risk with 

regard to:
•   the life and limb of the operator.
•   the spreader and other assets of the operator.
•   the function of the spreader.

As the operator of the spreader, you are responsible 

for ensuring that
•   all safety instructions are understood and com-

plied with.

•   personal protective measures are used in

 

accordance with the safety datasheet for the 

spreading material being used.

•   only instructed individuals operate the spreader.

1.1.1 Maintenance
The  maintenance  and  inspection  instructions  must 

be  complied  with  to  ensure  flawless  function  and 

protection of the material (see section 9 / 12).

1.1.2 Using original parts
Please  only  use  original  parts  provided  or  recom-

mended by the manufacturer. Also take note of all 

safety  and  usage  information  provided  with  these 

parts.
This  concerns  spare  and  wear  parts  as  well  as 

accessories.

1.1.3 Operation of the spreader
The spreader may only be used by instructed 

persons who
•   have read and understood the operating 

instructions.

•   have proven their ability to operate the 

equipment.

•   have been assigned to operate the

 

equipment.

 

   i

Important!

The operating instructions must be 

easily accessible for each user.

1.1.4 Warning signs on the spreader

The safety pictograms affixed by the 

manufacturer to the hopper must be 

clearly legible.

1

2

3

4

5

6

PIKTOGRAM 1 

Read  and  observe  the  operating  instructions 

and safety information before commissioning.

PIKTOGRAM 2 

Turn  off  the  engine  of  the  towing  vehicle 

before  you  commence  filling,  maintenance,

 

adjustments  or  repairs.  Remove  the

 

ignition key and wait until all moving parts have

 

stopped moving.

PIKTOGRAM 3 

Do  not  walk  between  the  machine  and

 

equipment.  Check  the  hazard  area  before 

moving the spreader.

PIKTOGRAM 4 

Rotating parts.

Do not reach into the rotating spreader disc.

PIKTOGRAM 5 

Rotating tools.

Foreign bodies of all kinds can be propelled 

out of the spreader. Keep a safe distance from 

the machine and pay attention to people stan-

ding in the hazard area

PIKTOGRAM 6 

Not relevant.

14

Содержание SW200

Страница 1: ...er English 13 23 GB Streuwagen Deutsch 2 12 Betriebsanleitung Original D B Streuwagen SW200 SW300 329 1509 303 03 13 Ec CEMO GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 7151 9636 0 Fax 49 7151 9636 98 www cemo de SW 300 SW 200 ...

Страница 2: ...Gewährleistung 13 Konformitätserklärung Inhalt 1 Allgemeines 1 1 Sicherheit 1 1 1 Instandhaltung 1 1 2 Originalteile verwenden 1 1 3 Bedienung des Streuwagen 1 1 4 Warnhinweise an dem Streuwagen 1 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 2 1 Zusammenfassung 1 3 Sachwidrige Verwendung 2 Identifikation 2 1 Typschild 2 2 Halter 3 Lieferumfang Standard 3 1 Zubehör für SW200 SW300 3 1 1 Abdeckung 3 1 2 Streubr...

Страница 3: ...Schonung des Materials eingehalten werden siehe Kapitel 9 12 1 1 2 Originalteile verwenden Verwenden Sie nur Originalteile des Her stellers oder von ihm empfohlene Teile Beachten Sie alle Sicherheits und Anwen dungshinweise die diesen Teilen beigegeben sind Dies betrifft Ersatz und Verschleißteile sowie das Zubehör 1 1 3 Bedienung des Streuwagen Der Streuwagen darf nur durch eingewiesene Per sonen...

Страница 4: ...achten aller Hinweise in dieser Betriebsanleitung 1 3 Sachwidrige Verwendung i Wichtig Eine sachwidrige Verwendung ist auch das Nichtbeachten der Hinweise dieser Betriebsanleitung D e s w e i t e r e n Transport und Verstreuen von anderen als den unter bestimmungsgemäßer Verwendung genannten Streumittel Transport von Lebewesen Überschreiten der zulässigen Höchstgeschwin digkeit von 6km h Überschre...

Страница 5: ...Zugöse Höhe verstellbar cm 20 73 20 73 Bohrungs durchmesser mm 35 35 Streubreite m 1 5 1 5 Umgebungsbedingungen Einsatztemperaturen 20 C bis 40 C Anschluss der Beleuchtung 12 Volt 7 poliger Stecker Bild 3 1 4 Zubehör Bild 3 1 1 Zubehör Bild 3 1 2 Zubehör Bild 3 1 3 Zubehör 3 1 Zubehör für SW200 SW300 3 1 1 Abdeckung Bestellnummer 10210 3 1 2 Streubreitenbegrenzer einstellbar Bestellnummer 10207 3 ...

Страница 6: ...Entnehmen Sie die vormontierten Baugruppen und alle Einzelteile der Verpackung und legen diese übersichtlich auf ebenem sauberem Untergrund aus Montage Werkzeug Schraubenschlüssel SW 8 10 13 19 Seitenschneider 6 2 Montage 6 2 1 Deichsel mit Zugöse Kugelkopfkupplung optional 1 Deichsel mit Schrauben A am Rahmen und der Haltestange lose montieren 2 Streuwagen an Zugfahrzeug mittels Zugöse optional K...

Страница 7: ...tz Ring umdrehen und auf Basis trichter aufsetzen 4 Trichteraufsatz Ring mit einer Segmentkante in Deichselrichtung ausrichten und restliche Schrauben Scheiben und Muttern zur Verbindung der Segmente und zur Verbindung des Trichteraufsatzes mit dem Basistrichter verwen den Segmentkante Deichsel 5 Alle Verbindungsschrauben festziehen 6 2 4 Beleuchtung 1 Die aufgedrehten 4 Muttern und 4 Fächerscheib...

Страница 8: ...les Füllgutgewicht nicht überschreiten 7 5 Streuwagen ziehen ohne Streuen 1 Die Radabschaltung beider Räder aktivieren 2 Streuwagen zum Einsatzort ziehen maximale Fahrgeschwindigkeit 6km h 7 6 Streuen 7 6 1 Funktionsbeschreibung Die Vorwärtsbewegung der Räder treibt über das Getriebe das Rührwerk und die Streuscheibe an 7 Betrieb Verletzungsgefahr Verwenden sie den Streuwagen nicht als Transportan...

Страница 9: ...Schieber optional Fernbedienung schliessen 2 Die Radabschaltung beider Räder aktivieren siehe Kapitel 8 5 1 8 Einstellungen 8 1 Streuwagen ausrichten Der Streuwagen muss möglichst parallel zum Untergrund ausgerichtet werden Dafür wie in Kapitel 6 2 1 ab Aufzählzeichen 3 beschrieben vorgehen 8 2 Streurichtung Die Streurichtung wird mit der Schrägstellung der Streuflügel auf der Streuscheibe eingest...

Страница 10: ...reubreite begrenzt werden Die Einstellung erfolgt über den Federsplint L der in verschiedenen Splint Löchern eingesteckt wird Für einen kleinen Streuradius müssen die oberen und für einen großen Streuradius die unteren Splint Löcher verwendet werden Bild 8 4 Streubreitenbegrenzer 8 5 Radabschaltung An beiden Rädern des Streuwagens befindet sich eine Radabschaltung die aktiviert oder deaktiviert we...

Страница 11: ...rs nach dem Gebrauch von Salz gründlich gereinigt werden Bei Verwendung eines Hochdruckreinigers zum Reinigen muss die Beleuchtungseinrichtung geschützt werden Trocknen sie das Gerät nach dem Reinigen Nach der Reinigung sollten Sie insbesondere die beweglichen Teile mit einem leichten rost lösenden oder feuchtigkeitsverdrängenden Öl z B WD 40 pflegen Der Reifenluftdruck muss in regelmäßigen Abstän...

Страница 12: ...herheit von Maschinen Anzeigen Kennzeichen und Bedienen Teil 1 Anforderungen an sichtbare hörbare und tastbare Signale IEC 61310 1 2007 EN 61310 2 2008 Sicherheit von Maschinen Anzeigen Kennzeichen und Bedienen Teil 2 Anforderungen an die Kennzeichnung IEC 61310 2 2007 EN ISO 12100 2010 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung DIN EN ISO 4254 1...

Страница 13: ... shutoff NO spreading 8 5 2 Deactivating wheel shutoff spreading 9 Maintenance and inspection 9 1 Safety measures 9 2 Maintenance and inspection table 9 3 Note on care 10 Decommissioning 11 Spare parts list at the end of the operating instructions 12 Warranty 13 Declaration of Conformity Content 1 General 1 1 Safety 1 1 1 Maintenance 1 1 2 Using original parts 1 1 3 Operation of the spreader 1 1 4...

Страница 14: ... and protection of the material see section 9 12 1 1 2 Using original parts Please only use original parts provided or recom mended by the manufacturer Also take note of all safety and usage information provided with these parts This concerns spare and wear parts as well as accessories 1 1 3 Operation of the spreader The spreader may only be used by instructed persons who have read and understood ...

Страница 15: ...l information in these operating instructions 1 3 Inappropriate use i Important Inappropriate use also includes failure to observe the notices in these operating instructions F u r t h e r m o r e Transport and spreading of material other than that stipulated under Correct use Transport of livestock Exceeding the permitted top speed of 6 km h Exceeding the permitted load Exceeding the maximum perm...

Страница 16: ...t adjustable cm 20 73 20 73 Hole diameter mm 35 35 Spreading range m 1 5 1 5 Environmental conditions Operating temperature range 20 C to 40 C Connection for the lighting 12 Volt 7 pin plug Figure 3 1 4 Accessories Figure 3 1 1 Accessories Figure 3 1 2 Accessories Figure 3 1 3 Accessories 3 1 Accessories for SW200 SW300 3 1 1 Cover Order no 10210 3 1 2 Spreading range limiter adjustabler Order no ...

Страница 17: ... Initial setup 6 1 Preparation Remove the preassembled assemblies and all indi vidual parts from the packaging and lay them out clearly on a level clean floor Assembly tools Spanner SW 8 10 13 19 Side cutter 6 2 Assembly 6 2 1 Drawbar with drawbar eye ball head coupling optional 1 Loosely mount the drawbar to the frame and handle with screws A 2 Hang spreader onto towing vehicle by means of drawba...

Страница 18: ...y up and mount onto the base hopper 4 Align the hopper attachment ring with one segment edge in the direction of the drawbar and use the remaining screws washers and nuts to connect the segments and make the connection between the hopper attachment and the base hopper Segment edge Drawbar 5 Tighten all connection screws 6 2 4 Lighting 1 Remove the 4 nuts and 4 serrated washers from the two rear li...

Страница 19: ...stribute material evenly Do not exceed maximum filling weight 7 5 Towing the spreader without spreading 1 Activate the wheel shutoff on both wheels 2 Tow the spreader to the place of use maximum speed 6 km h 7 6 Spreading 7 6 1 Functional description The forward motion of the wheels drives the agitator and the spreader disc via the gearbox 7 Operation Risk of injury Do not use the spreader as a tr...

Страница 20: ...7 6 3 Ending spreading 1 Close pusher optional remote control 2 Activate the wheel shutoff of both wheels see section 8 5 1 8 Settings 8 1 Aligning the spreader The spreader must be aligned as parallel to the ground as possible This is described in section 6 2 1 from point 3 onwards 8 2 Spreading direction The spreading direction is set with the incline setting of the spreading vanes on the spread...

Страница 21: ...available spreading range limiter The setting is made via spring split pin L which is inserted into the various split pin holes For a small spreading radius the upper split pin holes must be used and for a large spreading radius the lower split pin holes Figure 8 4 Spreading range limiter 8 5 Wheel shutoff Both wheels of the spreader are equipped with a wheel shutoff that can be activated or deact...

Страница 22: ...eel or plastic The device must be thoroughly cleaned after each use especially after the use of salt When using a high pressure cleaner to clean the device the lighting must be protected Dry the device after cleaning After cleaning you should treat the moving parts in particular with a light rust dissolving or water displacing oil e g WD 40 The tyre pressure must be checked at regular intervals Th...

Страница 23: ...1 2008 Safety of machinery Indication marking and actuation Part 1 Requirements for visual acoustic and tactile signals IEC 61310 1 2007 EN 61310 2 2008 Safety of machinery Indication marking and actuation Part 2 Requirements for marking IEC 61310 2 2007 EN ISO 12100 2010 Safety of machinery General principles of design Risk assessment and risk reduction DIN EN ISO 4254 1 2011 05 Agricultural mach...

Страница 24: ...Entretien et inspection 9 1 Mesures de sécurité 9 2 Tableau d entretien et d inspection 9 3 Consignes d entretien 10 Arrêt définitif déclassement 11 Liste des pièces de rechange à la fin du présent manuel d utilisation 12 Garantie 13 Déclaration de conformité Sommaire 1 Généralités 1 1 Sécurité 1 1 1 Maintenance 1 1 2 Utilisation de pièces d origine 1 1 3 Utilisation de l épandeur 1 1 4 Avertissem...

Страница 25: ...nt voir chapitres 9 2 1 1 2 Utilisation de pièces d origine Utilisez uniquement des pièces d origine du fabricant ou des pièces recommandées par ce dernier Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et d utilisation jointes à ces pièces Cela concerne les pièces de rechange et les pièces d usure ainsi que les accessoires 1 1 3 Utilisation de l épandeur L épandeur ne doit être utilisé que p...

Страница 26: ...us entend le respect de toutes les consignes données dans le présent manuel 1 3 Utilisation inappropriée i Important Le non respect des consignes du présent manuel constitue également une utilisation inappropriée E n o u t r e Transport et épandage d autres produits que ceux mentionnés dans l utilisation conforme Transport d êtres vivants Dépassement de la vitesse maximale autorisée de 6 km h Dépa...

Страница 27: ...Réglable en hauteur cm 20 73 20 73 Diamètre des perçages mm 35 35 Largeur d épandage m 1 5 1 5 Conditions ambiantes Températures d utilisation de 20 C à 40 C Raccordement de l éclairage 12 volts connecteur 7 broches Figure 3 1 4 Accessoires Figure 3 1 1 Accessoires Figure 3 1 2 Accessoires Figure 3 1 3 Accessoires 3 1 Accessoires pour SW200 SW300 3 1 1 Couverture Référence 10210 3 1 2 Limiteur rég...

Страница 28: ...ation Retirez les ensembles prémontés et toutes les pièces de l emballage Placez le tout bien clairement sur une surface propre et plane Outils de montage Clés d ouverture 8 10 13 19 Pince coupante diagonale 6 2 Montage 6 2 1 Timon avec anneau d attelage boule d attelage en option 1 Installez le timon sur le cadre et la barre d appui avec les vis A sans les serrer 2 Attelez l épandeur au véhicule ...

Страница 29: ...mie de base 4 Orientez l extension de trémie de façon à ce que l une des liaisons entre deux segments soit dirigée vers le timon puis installez les vis rondelles et écrous restants afin de relier les segments entre eux et de fixer l extension de trémie sur la trémie de base Bord des segment Timon 5 Serrez toutes les vis d assemblage à fond 6 2 4 Éclairage 1 Retirez les 4 écrous et 4 rondelles à de...

Страница 30: ...Ne dépassez pas le poids de remplissage maximal 7 5 Traction de l épandeur sans épandage 1 Activez le débrayage pour les deux roues 2 Tractez l épandeur jusqu au lieu d utilisation sans dépasser la vitesse maximale de 6 km h 7 6 Épandage 7 6 1 Description du fonctionnement Le mouvement des roues vers l avant entraîne 7 Fonctionnement Risque de blessures N utilisez pas l épandeur pour transporter d...

Страница 31: ...l environnement 7 6 3 Fin de l épandage 1 Fermez le tiroir ou la commande déportée en option 2 Activez le débrayage des deux roues voir chapitre 8 5 1 Sens de déplacement Sens de rotation Figure 8 2 Palette d épandage réglable Figure 8 3 1 Tiroir J 8 Réglages 8 1 Alignement de l épandeur L épandeur doit être aussi parallèle que possible du sol Pour ce faire suivez les instructions du chapitre 6 2 ...

Страница 32: ...épandage proposé en option permet de limiter la largeur d épandage Le réglage s effectue en insérant la goupille fendue L dans divers orifices Pour obtenir un petit rayon d épandage utilisez les trous supérieurs et pour un grand rayon les trous inférieurs Figure 8 4 Limiteur de largeur d épandage 8 5 Débrayage de roue Les deux roues de l épandeur sont dotées d un débrayage pouvant être activé ou d...

Страница 33: ...eusement après chaque utilisation et en particulier après avoir utilisé du sel En cas de lavage avec un nettoyeur haute pression il faut impérativement protéger le dispositif d éclairage Séchez l appareil après le lavage Après le nettoyage il est impératif d entretenir tout particulièrement les pièces mobiles en pulvérisant de l huile dégrippante ou un lubrifiant résistant à l humidité par ex WD 4...

Страница 34: ...pliquées EN 61310 1 2008 Sécurité des machines Indication marquage et manœuvre Partie 1 Exigences pour les signaux visuels acoustiques et tactiles IEC 61310 1 2007 EN 61310 2 2008 Sécurité des machines Indication marquage et manœuvre Partie 2 Exigences pour le marquage IEC 61310 2 2007 EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception Appréciation du risque et réduction du r...

Страница 35: ...F 35 ...

Страница 36: ...36 D GB GB GB F ...

Страница 37: ... vertical de l agitateur 13 329 1509 115 Streuscheibe einstellbar Spreader disc adjustable Disque d épandage réglable 14 329 1509 134 Lagerung Vertikalachse Vertical axle bearing Suspension axe vertical 15 329 1509 116 Schieber kpl Pusher complete Tiroir compl 16 329 1509 119 Streuschutz Spreader guard Protection de l épandage 17 329 1509 118 Rührwerk Agitator Agitateur 18 329 1509 126 Basistricht...

Страница 38: ...Notizen 38 ...

Страница 39: ...Notizen 39 ...

Страница 40: ...A 329 1509 303 03 13 Ec CEMO GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 7151 9636 0 Fax 49 7151 9636 98 www cemo de ...

Отзывы: