Cembre SD-15PR-ECO Скачать руководство пользователя страница 28

28

4.1.3)  Einstellen der Bohrtiefe

  (siehe Bild 1)

Anschlagring (26) durch Lösen des Exenterhebels auf die gewünschte eingravierte Bohrtiefe 
auf dem festen Schutzrohr (23) einstellen und Exenterhebel wieder feststellen.
Erreicht der Bohrer während des Bohrvorganges die eingestellte Bohrtiefe, stößt das bewegliche 
Schutzrohr gegen den Anschlagring und der Bohrer kann nicht weiter in das Material eindringen.

4.1.4)  Einstellung der Drehrichtung

  

Die Drehrichtung des Bohrers lässt sich durch Wählschalter 
(33) einstellen. Folgende 3 Positionen sind möglich:

       :  Drehrichtung rechts, zum Bohren

    :  Leerlauf (Getriebe und Antriebswelle getrennt).

            :  Drehrichtung links, so wird der Bohrer aus dem  
       Holz gelöst im Falle er stecken bleiben sollte.

ACHTUNG: Die Bewegung des Schalters (33) muss stets bei abgeschaltetem Motor bzw. im 
Leerlauf erfolgen, um ein einwandfreies Einrasten der Zahnräder auf der Hauptwelle zu 
ermöglichen.

4.2)  Verwendung der Bohrmaschine

Die Bohrmaschine kann sowohl mit und ohne Stützwagen verwendet werden.

4.2.1)  Verwendung der Bohrmaschine ohne Stützwagen

  (siehe Bild 5)

–  Kontrollieren Sie, dass der Wählschalter (33) sich in der Position 

“N”

 Leerlauf befi ndet.

–  Die Bohrmaschine wie in 

Pkt. 6

 beschrieben starten. 

  Die Maschine ca. 2 Minuten warmlaufen lassen.
–  Mit dem Haltegriff  die Bohrmaschine zum Arbeitsplatz tragen. Die Bohrmaschine mit der 
  Zentrierspitze des beweglichen Endstück (32) in die Rippenplatte der zu bohrenden Holz-
  schwelle stellen und vorgehen wie im 

Pkt. 4.2.3

 angegeben.

4.2.2)  Verwendung der Bohrmaschine mit Stützwagen

  (siehe Bild 6)

– Den Griff  (30) der Bohrmaschine in den Wagensitz einführen (siehe Bild 3). 
 

Bei auf den Wagen gestellter Bohrmaschine den Haltegriff  wie folgt um 90° drehen:

 

– Die Ruckstellgriff  öff nen, und den Haltegriff  (06) der Bohrmaschine (1) lösen (siehe Bild 3 
 und 

4).

– Den Haltegriff  (06) in die neue Position 

(2)

 (siehe Bild 4) bringen, indem die Rastbolzen durch 

  den Schlitz in die dafür vorgesehenen Löcher eingeführt werden.
–  Die Schraube mit 10 mm Schraubenschlüssel anziehen.
–  Kontrollieren Sie, dass der Wählschalter (33) sich in der Position

 “N”

 Leerlauf befi ndet.

–  Die Bohrmaschine wie in 

Pkt. 7

 beschrieben starten 

  Die Maschine ca. 2 Minuten warmlaufen lassen.
– Den Haltegriff  der Bohrmaschine festhalten und den Wagen gleiten lassen, bis der gewünschte 
  Bohrpunkt erreicht wird. Die Bohrmaschine mit der Zentrierspitze des beweglichen Endstück 
  (32) in die Rippenplatte der zu bohrenden Holzschwelle stellen.

Hinweiss: Beim Einsatz des Stützwagens auf die entsprechende Bedienungsanleitung achten.

DEUTSCH

33

Referenz

Содержание SD-15PR-ECO

Страница 1: ...DORA PARA TRAVIESAS DE MADERA TRAPANO PER TRAVERSE IN LEGNO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO SD 15PR ECO 13 M 117 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGS...

Страница 2: ...nun lugar bien aireado y alejado de llamas y chispas PROHIBIDO FUMAR Labenzina estremamentein ammabileedesplosiva Fareilpienodimiscelaesclusivamenteamotorefermo in un luogo ben areato e lontano da amm...

Страница 3: ...PR ECO Basic drilling machine Perceuse de base Grundbohreinheit Taladradora base Trapano base PRM U guard protection Schutzrohr protecci n protezione TPM 200 26 end piece terminaison Endst ck terminac...

Страница 4: ...gines class V and European Directives 97 68 EC 2001 63 EC and 2002 88 EC A centrifugal clutch assists with start up and auger positioning at low speed If the engine stalls during the drilling operatio...

Страница 5: ...on and to reduce operator e ort 1 11 Forward reverse selector allows reverse the rotation direction of the spindle to disen gage the auger when blocked in the wooden sleeper see 4 1 4 2 ACCESSORIES SU...

Страница 6: ...19 25 26 TPM200 26 20 25 26 TPM200 26L 20 25 26 TPM220 26 22 25 26 TPM250 31 25 30 31 TPM280 34 28 33 34 3 4 VAL P 6 case Case suitable for storing all the accessories supplied with the drilling mach...

Страница 7: ...proceed as follows Unscrew the guard knob 22 from each shaft 24 Slide the shafts 24 into the brass bushes on the detachable guard 21 until they protrude su ciently to enable the guard nuts 22 to be tt...

Страница 8: ...the housing of the trolley see Fig 3 Withthedrillingmachinesupportedbythetrolley proceedtomovethemainhandlethrough 90 as follows Loosen the screw and release the main handle 06 from the drill 1 see Fi...

Страница 9: ...e machine from the auger 5 MAINTENANCE Beforeservicingorremovinganyparts stoptheengineandallowittocool Always remove the spark plug cap from the spark plug when servicing the engine to prevent acciden...

Страница 10: ...with a spark plug key remove the spark plug Clean the electrode taking care not to damage the insulation Check and adjust if necessary the electrode gap 0 6 mm 0 7 mm Install and tighten the spark pl...

Страница 11: ...gradually move the choke lever to position rev the engine at the desired speed by operating the accelerator control lever Fig e 6 6 Allow the engine to warm up for approximately 2 minutes then complet...

Страница 12: ...t remove or alter in any way the valve in the cap of the fuel tank Code N Item DESCRIPTION Qty 01 Accelerator button 1 6003755 02 Starter grip 1 6003935 03 Cap 1 6003933 04 Air lter element 1 6001522...

Страница 13: ...ool to our nearest service Centre if possible attach a copy of the Test Certi cate supplied by Cembre together with the tool or ll in and attach the form available in the ASSISTANCE section of the Cem...

Страница 14: ...t 2002 88 CE et r glement EPA pour moteur en classe V Embrayage entre l arbre moteur et l arbre de la broche type centrifuge automatique permet tant la m che de rester immobile lors du d marrage du mo...

Страница 15: ...pique en acier inox contr l par les res sorts de rappel elle prot ge e cacement la m che Termin e dans sa partie inf rieure par un letage pour visser la terminaison TPM 1 9 Terminaison type TPM 200 26...

Страница 16: ...naison standard Accessoires sp cifiques pour le march fran ais TPM 170 24 et pour APPLICATION PAS SAGE A NIVEAU TPM 250 31 et TPM 200 26L longue MND 1 MN TPM PV160 325 mm 14 mm Accessoires sp ci ques...

Страница 17: ...Tourner la m che en la poussant toujours fond jusqu ce que l on entende le d clic de blocage automatique Pour d monter la m che il su t d abaisser compl tement le levier de secours et en le mainte na...

Страница 18: ...er travailler Prendrelaperceuseparleguidondefa on laplacersurlatraverse percer engagerl l ment de centrage de la terminaison 32 dans le trou de la selle voir 4 2 3 4 2 2 Emploi de la perceuse sur char...

Страница 19: ...la zone 5 ENTRETIEN Avant d accomplir des op rations d entretien ou d enlever des l ments arr ter le moteur et le laisser refroidir Enlever toujours le chapeau de la bougie lors de l entretien du mote...

Страница 20: ...Nettoyage de la bougie d allumage Ref Fig 9 D connecter le conducteur du c ble de la bougie et d monter la bougie l aide de la cl fournie Brosser les lectrodes sans endommager la c ramique V ri er l c...

Страница 21: ...que le moteur d marre remettre lentement le starter en position Porterlamachineaur gimesouhait enagissantsurlacommande des gaz Fig e 6 6 Maintenir le moteur en marche de chau age pour environ 2 minute...

Страница 22: ...l antid tonant Attention ne jamais manipuler ou endommager la membrane contenue dans le bouchon du r servoir FRAN AIS 01 Bouton de blocage de l acc lerateur 1 6003755 02 Poignee allumage 1 6003935 03...

Страница 23: ...ser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaires pour envoyer l appareil notre Centre de Service le plus proche Dans ce cas joindre une copie du...

Страница 24: ...Nach der Phase 2 Richtlinien 97 68 EG 2001 63 EG und 2002 88 EG und der Verordnung EPA Klass V Motoren DieFliehkraftkupplungzwischenMotorundSpindelerm glicht dassdieSpindelimLeerlauf stehenbleibt und...

Страница 25: ...teil auf das das Endst ck TPM aufgeschraubt wird 1 9 Endst ck Typ TPM 200 26 Die Zentrierspitze des beweglichen Schutzrohres entspricht dem Durchmesser der Bohrung in der Rippenplatte 25 mm Der maxima...

Страница 26: ...25 30 31 TPM280 34 28 33 34 3 2 Endst cken TPM mit dem Standardendteil auswechselbar MND 1 MND TPM lange Ausf hrung PV160 325 mm 14 mm Nur f r Bohrer mit einer Gesamtl nge von 325 mm geeignet TYP mm P...

Страница 27: ...drehen bis ein sp rbares Einrasten erfolgt Zur Demontage des Bohrers den Nothebel bet tigen und nach einer leichten Drehung den Bohrer mit Kraft herausziehen 4 1 2 Montage des beweglichen Schutzrohres...

Страница 28: ...aschine wie in Pkt 6 beschrieben starten Die Maschine ca 2 Minuten warmlaufen lassen Mit dem Haltegri die Bohrmaschine zum Arbeitsplatz tragen Die Bohrmaschine mit der Zentrierspitze des beweglichen E...

Страница 29: ...er drohenden Gefahr aus dem Bereich zu nehmen sind folgende Schritte einzuhalten Gashebel sofort loslassen und Nothebel 12 bet tigen NothebelindieserPositionhaltenunddiegesamteMaschinemitdemHandgri le...

Страница 30: ...cker von der Z ndkerze entfernen die Z ndkerze mit dem Z ndkerzenschl ssel losschrauben Die Elektroden gut reinigen mit einer Drahtb rste Elektrodenabstand kontrollieren 0 6 0 7 mm Z ndkerze einschrau...

Страница 31: ...5 Wenn der Motor l uft den Lufthebel langsam auf Position stellen und die gew nschte Drehzahl mit dem Gashebel einstellen Bild e 6 6 Lassen Sie den Motor 2 Minuten warmlaufen bevor damit die Arbeit be...

Страница 32: ...44 29 Anschlagstift 6x10 2 6002133 30 Gri 1 6002081 31 Nutmutter M 15x1 1 2870286 32 Endst ck TPM 200 26 1 6002751 33 Drehrichtungsschalter 1 Die Garantie verf llt wenn nicht Originalteile aus dem Hau...

Страница 33: ...m Ger t Fehler auftreten wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung die SiegerneberatenundIhnenallen tigenInformationenzumEinsendendesGer tesanunseren Hauptsitz geben wird Wenn vorhanden legen...

Страница 34: ...63 CE y 2002 88 CE y la reglamentaci n EPA para motores de clase V 97 68 CE 2001 63 CE y 2002 88 CE y la reglamentaci n EPA para motores de clase V Embrague entre rbol motor y rbol del mandril tipo c...

Страница 35: ...oca perforadora Termina abajo con una parte de rosca sobre la cual est atornillada la terminaci n TPM 1 9 Terminaci n TPM 200 26 elemento de centrado con ext 25 mm que se inserta en los taladros corre...

Страница 36: ...25 30 31 TPM280 34 28 33 34 3 2 Terminaciones TPM intercambiables con la est ndar larga MND 1 MN TPM PV160 325 mm 14 mm Para evitar posibles anomal as de funcionamiento de la taladra dora emplear nic...

Страница 37: ...il y empujarlo hasta el fondo Soltar la palanca de emergencia 12 Girarlabroca manteni ndolasiempreempujadaafondo hastasentirelenganchedebloqueo autom tico Para desmontar la broca es su ciente girar co...

Страница 38: ...osici n N Con la taladradora colocada en el suelo poner el motor en marcha procediendo de la manera indicada en el 7 Mantenerla en marcha de calentamiento 2 minutos aproximadamente antes de empezar a...

Страница 39: ...ales Cembre de la serie PV Para alejar r pidamente la taladradora de la zona de trabajo en caso de emergencia durante una operaci n de perforaci n actuar de la manera siguiente Soltar inmediatamente e...

Страница 40: ...ue la buj a utilizando la llave suministrada Limpiar el electrodo teniendo cuidado de no da ar el soporte cer mico Veri car y en su caso regular la distancia de los electrodos 0 6 0 7 mm Instale y apr...

Страница 41: ...entamente el starter en la posici n Poner la m quina al r gimen de revoluciones deseado actuando sobre el mando de alimentaci n Fig e 6 6 Mantener el motor en marcha de calentamiento 2 minutos antes d...

Страница 42: ...M 15x1 1 2870286 32 Terminaci n TPM 200 26 1 6002751 33 Manopola de inversi n rotaci n 1 N C digo Elem DESCRIPCION C dad La garant a pierde e cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las...

Страница 43: ...tro Agente de Zona quien les aconsejar y eventualmente les facilitar las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro de servicio m s cercano En tal caso adjuntar a ser posibl...

Страница 44: ...CE e regolamento EPA per motori in classe V Frizione fra albero motore e albero del mandrino tipo centrifuga con intervento automatico checonsenteallapuntadirimanerefermasiaall avviamentodelmotoresia...

Страница 45: ...nossidabile controllato dalle molle di richiamo che realizza un e cace protezione della punta di foratura Termina in basso con una parte lettata su cui viene avvitata la terminazione TPM 1 9 Terminazi...

Страница 46: ...00 26L 20 25 26 TPM220 26 22 25 26 TPM250 31 25 30 31 TPM280 34 28 33 34 3 2 Terminazioni tipo TPM intercambiabili con quella standard MND 1 lunga MND TPM PV160 325 mm 14 mm Usare esclusivamente punte...

Страница 47: ...lasinoinbattuta contro il fondo Rilasciare la leva di emergenza 12 Ruotarelapunta sempretenendolaspintainbattuta sinoadavvertireloscattodelbloccaggio automatico Per smontare la punta di foratura basta...

Страница 48: ...posizione N posizione di folle Con il trapano appoggiato a terra avviare il motore seguendo le procedure illustrate al 6 e mantenerlo in marcia di riscaldamento per circa 2 minuti prima di iniziare q...

Страница 49: ...iginali Cembre della serie PV Per rimuovere rapidamente il trapano dalla zona di lavoro per una emergenza durante un ope razione di foratura operare come segue Rilasciare immediatamente l acceleratore...

Страница 50: ...g 9 Sconnettere il cavetto della candela e svitare la candela di accensione mediante l apposita chiave fornita a corredo Pulire l elettrodo facendo attenzione a non danneggiare il supporto ceramico Ve...

Страница 51: ...partito riportarelentamente la leva comando aria nella posizione portare il motore al regime di giri desiderato mediante il comando gas Fig e 6 6 Mantenere in marcia di riscaldamento il motore per cir...

Страница 52: ...nte di manipolare o alterare la valvola membrana contenuta nel tappo del serbatoio e veri care che sia sempre inserita nella propria sede N Codice Part DESCRIZIONE Q t 01 Pulsante blocco acceleratore...

Страница 53: ...tare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglier in merito e fornir le istruzioni necessarie per l invio dell utensile alla nostra Sede se possibile allegare copia del Certi cato di Collaudo a suo...

Страница 54: ...ndril Mandrino 27 24 25 27 24 25 15 16 17 18 12 19 19 20 12 FIG 1 SETTING THE DRILLING MACHINE PREPARATION DE PERCEUSE VORBEREITUNG DER BOHRMASCHINE PREPARACION DE LA TALADRADORA PREPARAZIONE DEL TRAP...

Страница 55: ...t trolley Chariot support St tzwagen Carro de soporte Carrello di supporto FIG 3 POSITIONING THE DRILLING MACHINE MISE EN PLACE DE LA PERCEUSE POSITIONIEREN DER BOHRMASCHINE COLOCACION DE LA TALADRADO...

Страница 56: ...ACI N DE LA TALADRADORA EN MODALIDAD PORT TIL UTILIZZO DEL TRAPANO IN MODALITA PORTATILE FIG 6 USING THE DRILLING MACHINE IN CONJUNCTION WITH THE SUPPORT TROLLEY EMPLOI DE LA PERCEUSE SUR CHARIOT SUPP...

Страница 57: ...nzinrohr Tubo Tubo Grommet Joint Dichtung Junta de goma Gommino pressatubo Fuel lter Filtre carburant Benzin lter Filtro de mezcla Filtro Miscela Fuel tank R servoir Benzintank Dep sito de mezcla Serb...

Страница 58: ...G 10 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCI N LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE 13 14 15 17 16 18 19 20 32 01 02 03 04 05 06 08 07 09 10 11 12 24 26 27 28 25 29 22 23 21 30 3...

Страница 59: ...11 DIMENSIONS mm drilling machine with support trolley DIMENSIONS mm perceuse sur chariot support ABMESSUNGEN mm Bohrmaschine auf dem St tzwagen DIMENSIONES mm taladradora con carro de soporte DIMENS...

Страница 60: ...embre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France T l...

Отзывы: