Cembre HT81-U Скачать руководство пользователя страница 32

32

6.  RETURN TO 

Cembre

 FOR OVERHAUL 

In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and give you 
the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service Centre; if possible, attach 
a copy of the Test Certificate supplied by 

Cembre

 together with the tool or fill in and attach the form 

available in the “ASSISTANCE” section of the 

Cembre

 website.

6.  ENVOI EN REVISION A

 

Cembre

 

En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous 
conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre 
Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d’Essai livré par 

Cembre

 

avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web 

Cembre

.

6.  EINSENDUNG AN 

Cembre

 ZUR ÜBERPRÜFUNG

Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, die Sie gerne 
beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben 
wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von 

Cembre

 mitgelieferten Zerti-

fikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der 

Cembre

 Website, verfügbare Formular 

aus und fügen es bei.

6.  DEVOLUCION A 

Cembre

 PARA REVISIONES

En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y even-
tualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro de 
servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado 
en su día por 

Cembre

 con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección 

“ASISTENCIA” del sitio web 

Cembre

.

6.  RESA ALLA 

Cembre

 PER REVISIONE

In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni 
necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certificato di Collaudo 
a suo tempo fornito dalla 

Cembre

 con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile 

nella sezione “ASSISTENZA” del sito web 

Cembre

.

Cembre Ltd.

Dunton Park

Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield

West Midlands B76 9EB 

(UK

)

Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220

E-mail: [email protected]

www.cembre.co.uk

Cembre S.p.A. 

Via Serenissima, 9

25135 Brescia (

Italia

)

Telefono: 030 36921

Telefax: 030 3365766

E-mail: [email protected]

www.cembre.com

Cembre S.a.r.l.

22 Avenue Ferdinand de Lesseps

91420 Morangis (

France

Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10

CS 92014 - 91423 Morangis Cédex

E-mail: [email protected]

www.cembre.fr

Cembre España S.L.U.

Calle Verano 6 y 8

28850 Torrejón de Ardoz

Madrid (

España

)

Teléfono: 91 4852580 - Fax: 91 4852581

E-mail: [email protected]

www.cembre.es

Cembre GmbH 

Heidemannstraße 166

80939 München (

Deutschland

)

Telefon: 089 3580676

Telefax: 089 35806777

E-mail: [email protected]

www.cembre.de

Cembre Inc. 

Raritan Center Business Park

181 Fieldcrest Avenue

Edison, New Jersey 08837 (

USA

)

Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414

E-mail: [email protected]

www.cembreinc.com

www.cembre.com

IKUMA GmbH & Co. KG 

Boschstraße 7

71384 Weinstadt (

Deutschland

)

Telefon: 7151 20536-60

Telefax: 7151 20536-80

E-mail: [email protected]

www.ikuma.de

cod

. 6261026

Содержание HT81-U

Страница 1: ...ANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HT81 U HT81 UD HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERK...

Страница 2: ...tenga las manos fuera de la zona de peligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Ensure latch pin is securely located S assurer que le fermoir matrice soit totalement in...

Страница 3: ...reference point see Fig 1 Rest position Handles locked lock handles together when tool is not in use Release position close the moveable handle 51 against the main handle 04 in order to discharge the...

Страница 4: ...le 04 to operating position Operate moveable handle 51 for lower die advancement This first stage rapidly closes the dies to the connector Makesurethatdiesareexactlypositionedondesiredcrimppoint other...

Страница 5: ...Accurate cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wiped with a clean cloth taking care to remove any residue especially close to pivots an...

Страница 6: ...ly retracted f Repeat points d e at least five times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g If the oil level is low top up as directed in 4 2 h Remove all a...

Страница 7: ...0 4x20 SPLIT PIN HT81 U 1 6360168 31 O RING 1 6040562 32 RAM GUIDE RING 1 6520302 33 RAM RETAINING SPRING 1 6620160 34 RAM 1 6040260 35 BACK UP RING 1 6360340 36 O RING 1 6362010 37 SEAL 1 6641140 38...

Страница 8: ...es face au rep re fixe voir Fig 1 Rep re de repos c est la position o l outil doit tre au repos Le bras mobile 51 est bloqu Rep re de d compression l outil cette position en amenant et maintenant le b...

Страница 9: ...obile 51 sera liber Pivoter ensuite le bras principal 04 jusqu la position de travail En actionnant le bras mobile 51 le piston 34 am ne rapidement les deux matrices au contact du connecteur sertir S...

Страница 10: ...l mentaire Veiller prot ger l outil de la poussi re du sable et de la boue qui sont un danger tout syst me hydraulique Chaque jour apr s utilisation l outil doit tre nettoy l aide d un chiffon propre...

Страница 11: ...mettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avant de refermer le r servoir d huile l air doit tre compl tement vacu Si...

Страница 12: ...MATRICE INF HT81 U 1 6780232 PORTEMATRICEINF HT81 UD 1 6760240 30 CLAVETTE HT81 U 1 6360168 31 JOINT TORIQUE OR 1 6040562 32 ANNEAU GUIDE PISTON 1 6520302 33 RESSORT DE RAPPEL PISTON 1 6620160 34 PIS...

Страница 13: ...gsposition BefindetsichdasWerkzeugindieserPosition ist der bewegliche Griff 51 geschlossen Druckablassposition Beim Zusammendr cken des beweglichen Griffes 51 mit dem Handgriff 04 wird der ldruck abge...

Страница 14: ...Kolben 34 etwas vorgefahren und der Verbinder oder Kabelschuh exakt positioniert werden PositionierenSiedenVerbinderoderKabelschuhandervorgeschriebenenPositionamPresseinsatz Sollte dies nicht der Fal...

Страница 15: ...stem gef hrlich ist Verwenden Sie keine Kohlenwasserstoffe z B Teilereiniger Bremsenreiniger zum Reinigen der Gummiteile Nachjedert glichenAnwendungsolltedasPresswerkzeugmiteinemTuchvonSchmutzundStaub...

Страница 16: ...derholen so dass m glicherweise im hydraulischen Kreislauf vorhandene Luftblasen austreten und im ltank gesammelt werden g Bevor der ltank geschlossen wird kann bei Bedarf noch l nachgef llt werden en...

Страница 17: ...760235 28 FEDERSTIFT 4x14 1 6780220 PRESSEINSATZHALTER HT81 U 1 6780232 PRESSEINSATZHALTER HT81 UD 1 6760240 30 FEDERSTIFT 4x20 HT81 U 1 6360168 31 O RING 1 6040562 32 KOLBENBEFESTIGUNGSRING 1 6520302...

Страница 18: ...l s mbolo de la referencia ver Fig 1 Posici n de reposo es la posici n en la cual debe permanecer la herramienta cuando no se est utilizando El mango m vil 51 estar bloqueado Posici ndeliberacion conl...

Страница 19: ...cionado Gire sobre si mismo a continuaci n el mango fijo en posici n de trabajo Accione el mango m vil 51 el piston 34 avanzar r pidamente poniendo las matrices en contacto con el conector Aseg rese d...

Страница 20: ...nga presente que el polvo la arena y la suciedad en general representan un peligro para toda herramienta hidr ulica Tras cada d a de uso se debe limpiar la herramienta con un trapo limpio teniendo cui...

Страница 21: ...que las burbujas de aire del circuito hidr ulico sean expulsadas y se extraigan del deposito del aceite g Antes de volver a cerrar el dep sito se debe eliminar el aire Si el nivel de aceite fuese baj...

Страница 22: ...MATRIZ HT81 U 1 6780232 SOPORTE MATRIZ HT81 UD 1 6760240 30 PASADOR D 4x20 HT81 U 1 6360168 31 JUNTA DE GOMA 1 6040562 32 ANILLA GUIA PISTON 1 6520302 33 MUELLE PISTON 1 6620160 34 PISTON PRINCIPAL 1...

Страница 23: ...i riferimento vedi Fig 1 Posizione di riposo la posizione in cui deve rimanere l utensile quando non viene usato Il manico mobile 51 bloccato Posizione di rilascio con l utensile in questa posizione c...

Страница 24: ...il manico fisso 04 in posizione di lavoro Azionare il manico mobile 51 il pistone 34 avanzer velocemente portando le matrici in con tatto con il connettore Assicurarsi che le matrici si trovino esatta...

Страница 25: ...sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni apparec chiatura oleodinamica Dopo ogni giorno d uso si deve ripulire l utensile con uno straccio pulito avendo cura di eliminare lo sporco deposi...

Страница 26: ...le d aria eventualmente presenti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio si deve eliminare completamente l aria Se il livel...

Страница 27: ...780232 SUPP SPINGIMATRICE HT81 UD 1 6760240 30 SPINAELASTICAD4x20 HT81 U 1 6360168 31 GUARNIZIONE OR 1 6040562 32 ANELLO GUIDA PISTONE 1 6520302 33 MOLLA RICHIAMO PISTONE 1 6620160 34 PISTONE 1 604026...

Страница 28: ...erenzsymbol Simbolo de referencia Simbolo di riferimento Release position Rep re de d compression Druckablass position Posici n de liberaci n Posizione di rilascio Operating position Rep re de travail...

Страница 29: ...FIG 2 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINSATZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI 22 27 21 34 29 VAL P3 VAL 75 FIG 3 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTO...

Страница 30: ...OSITION FOR MAINTENANCE OPERATIONS POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 51 03...

Страница 31: ...08 09 10 11 13 14 15 16 18 19 12 04 05 20 07 17 67 56 57 58 59 29 30 31 25 23 24 26 27 28 46 49 50 48 43 44 45 52 47 55 53 54 FIG 5 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LO...

Страница 32: ...vicio m s cercano En tal caso adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n...

Отзывы: