background image

27

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

6520260

63

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6740080

64

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 5/16" 

1 K

6620120

65

PIN / AXE / STIFT / PISTONCILLO / PISTONCINO SBLOCCO PRESSIONE

1

6360120

66

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1 K

6040060

67

BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK

1 K

6080080

68

BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA 

1

6232556

71

 

METAL LABEL / PLAQUETTE / TYPENSCHILD / TARJETA / TARGHETTA TG 0769

1

6650118

72

RIVET / RIVET / NIET / REMACHE / RIVETTO ø2,5x3,5

2

6232006

73

LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG 0356

1

6480407

200

COMPLETE MAIN HANDLE / BRAS PRINCIPAL COMPLET / HANDGRIFF KOMPLETT / 
MANGO FIJO COMPLETO / MANICO FISSO MONTATO

1

6380265

200

2 HANDLE GRIP / POIGNEE  / HANDGRIFF  / EMPUÑADURA  / IMPUGNATURA  

1

6370234

201

COMPLETE HEAD / TETE COMPLETE / KOMPLETTER KOPF / CABEZA COMPLETA / TESTA 
COMPLETA

1

6620460

201

30 PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO

1

6760160

201

31 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA ELASTICA D.3x28

1

6620440

201

32 PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO

1

6522006

201

33 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6340540

201

34 GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6620312

202

COMPLETE RAM / PISTON COMPLET / VORMONTIERTE KOLBEN / PISTON MONTADO  / 
PISTONE MONTATO 

1

6700250

202

19 CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ANILLO ELASTICO / ANELLO ELASTICO ø 36

1

6170140

202

20 COVER / COUVERCLE / TAPA / DECKEL / COPERCHIO MOLLA

1

6362058

202

21 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE

1 K

6040128

202

22 BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK

1 K

6520619

202

23 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA ESTERNA

1

6520611

202

24 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA INTERNA

1

6300079

202

25 RAM GUIDE / SUPPORT PISTON / KOLBENFÜHRUNG / SOPORTE PISTON / FUNGO   

1  

6522006

202

33 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6760040

202

35 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA ELASTICA D.3x8

2

6620445

202

36 PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO

1

6620320

202

37 PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO

1

6480196

203

COMPLETE MOVEABLE HANDLE / BRAS MOBILE COMPLET / PUMPARM KOMPLETT / 
MANGO MOVIL COMPLETO / MANICO MOBILE MONTATO

1

6760320

203

44 SPLIT PIN / GOUPILLE ELAST. / KERBSTIFT / PASADOR ELAST. / SPINA ELAST.  ø5x30

1

6200032

203

49 LATCH / LOQUET / VERRIEGELUNG / DIENTE DE RETENCION / DENTE D'ARRESTO

1

6760280

203

50 SPLIT PIN / GOUPILLE ELAST. / KERBSTIFT / PASADOR ELAST. / SPINA ELAST.  ø4x30

1

6480269

203

51 MOVEABLE HANDLE / BRAS MOBILE / PUMPARM / MANGO MOVIL / MANICO MOBILE 

1

6380240

203

52

MOVEABLE HANDLE GRIP / POIGNEE BRAS MOBILE / HANDGRIFF PUMPARM / 
EMPUÑADURA MANGO MOVIL / IMPUGNATURA MANICO MOBILE

1

6900280

203

69 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5x18 

1

6180200

203

70 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M5 

1

Содержание HT131LN-C

Страница 1: ...UTENZIONE ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO 09 M 005 ENGLISH HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO D...

Страница 2: ...ere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale When operating the tool keep hands away from the danger zone Au cours du sertissage tenir les mains loign es de la zone de travail W hrend de...

Страница 3: ...l Simbolo de referencia Simbolo di riferimento Release position Rep re de d compression Druckablass position Posici n de liberaci n Posizione di rilascio Operating position Rep re de travail Arbeits p...

Страница 4: ...lative to the reference symbol on the body 13 see Fig 1 Rest position Handles locked lock handles together by means of the handle latch 49 when tool is not in use Release position close the moveable h...

Страница 5: ...sition Operate moveable handle 203 for lower die advancement This rst stage rapidly closes the dies to the connector NEVER PLACE THE TOOL UNDER PRESSURE WITHOUT INSERTING THE DIES AS THIS COULD CAUSE...

Страница 6: ...ccurate cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wipped with a clean cloth taking care to remove any residue especially close to pivots an...

Страница 7: ...andle 200 insert screws 17 and 56 complete with washers 55 in their respective positions and tighten them If the tool continues to malfunction return the tool for service repair as detailed in 5 4 2 O...

Страница 8: ...rps 13 de presse et sont s lectionn es face au rep re xe voir Fig 1 Rep re de repos c est la position o l outil doit tre au repos Le bras mobile 203 est bloqu par le loquet 49 Rep re de d compression...

Страница 9: ...ctionnantlebrasmobile 203 lepiston 202 am nerapidementlesdeuxmatricesaucontact du connecteur sertir NE JAMAIS METTRE L OUTIL SOUS PRESSION SANS LES MATRICES INSERES CELA POURRAIT ENDOM MAGER LES SIEGE...

Страница 10: ...re nettoy l aide d un chi on propre tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 3 2 Rangement Voir Fig 3 Il est de bonne r gle de remettre l outil dans son co ret ferm apr s usage en protecti...

Страница 11: ...ns l ventuel cas o malgr cette intervention l outil ne fonctionnerait pas correctement soit la matrice inf rieure ne monte pas soit elle monte et r descent pulsativement il est recommand de le retourn...

Страница 12: ...nstimmen siehe Bild 1 Ruhestellungsposition Be ndetsichdasWerkzeugindieserPosition istderPumparm 203 geschlossendurchdenPumparmarretierungs stift 49 Druckablassposition Beim Zusammendr cken des Pumpar...

Страница 13: ...erden In dieser Position kann der Kolben 202 etwas vorgefahren und der Verbinder oder Kabelschuh exakt positioniert werden SETZEN SIE NIEMALS DAS WERKZEUG OHNE DIE PRESSEINS TZE UNTER DRUCK DIES K NNT...

Страница 14: ...ese f r ein hydraulisches System gef hrlich ist JedenTag nach der Arbeit sollte dasWerkzeug mit einemTuch von Schmutz und Staub gereinigt werden besonders die beweglichen Teile 3 2 Lagerung Siehe Bild...

Страница 15: ...en dass das Werkzeug nach diesen Wartungsarbeiten nicht oder nicht richtig funktioniert In diesem Fall sollte entspr Pkt 5 verfahren werden 4 2 l nachf llen Luftblasen im ltank lassen sich vermeiden w...

Страница 16: ...de la posici n deseada con el s mbolo de la referencia ver Fig 1 Posici n de reposo es la posici n en la cual debe permanecer la herramienta cuando no se est utilizando El mango m vil 203 estar bloqu...

Страница 17: ...era y puede ser accionado Accionando el mango m vil 203 el pist n 202 avanzar r pidamente poniendo la matrices en contacto con el conector NO PRESIONE NUNCA LA HERRAMIENTA SIN LAS MATRICES INSERTAS EN...

Страница 18: ...ramienta hidr ulica Tras cada d a de uso se debe limpiar la herramienta con un trapo limpio teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada especialmente junto a las partes m viles 3 2 Almacenamie...

Страница 19: ...junto con las arandelas 55 en sus lugares correspondientes apret ndolos En caso de que la herramienta incluso despu s de esta operaciones de mantenimiento no funcio nase correctamente el pist n no av...

Страница 20: ...one desiderata col simbolo di riferimento vedi Fig 1 Posizione di riposo la posizione in cui deve rimanere l utensile quando non viene usato Il manico mobile 203 bloccato tramite il dente di arresto 4...

Страница 21: ...ionare il manico mobile il pistone 202 avanzer velocemente portando le matrici in contatto con il connettore MAI METTERE IN PRESSIONE L UTENSILE SENZA LE MATRICI INSERITE CI POTREBBE CAUSARE IL DANNEG...

Страница 22: ...n pericolo per ogni apparec chiatura oleodinamica Dopo ogni giorno d uso si deve ripulire l utensile con uno straccio pulito avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di esso specialmente vic...

Страница 23: ...lasede A vedidettaglioFig 4 rimontareilmanico sso introdurreleviti 17e56 complete di rondelle elastiche 55 nelle rispettive sedi e serrarle Nel caso eccezionale che l utensile anche dopo queste operaz...

Страница 24: ...2 201 91 90 37 FIG 3 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTODIA FIG 2 DIE REPLACEMENT INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINS TZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI 8 1 0 m...

Страница 25: ...25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI HT131LN C...

Страница 26: ...SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M4x8 2 6100037 18 KEY CLAVETTE ST TZPL TTCHEN TOPE CHIAVETTA 1 6900211 27 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M5x10 1 6100035 28 KEY CLAVETTE ST TZPL TTCHEN TOPE CHIAVET...

Страница 27: ...ANO 1 6620312 202 COMPLETE RAM PISTON COMPLET VORMONTIERTE KOLBEN PISTON MONTADO PISTONE MONTATO 1 6700250 202 19 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANILLO ELASTICO ANELLO ELASTICO 36 1 6170140 202 20...

Страница 28: ...28 20 21 22 35 35 24 23 25 19 37 36 33 38 27 28 72 71 30 31 34 32 33 201 202 x x x x x x TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Страница 29: ...29 15 16 14 15 16 11 12 14 13 39 43 42 41 65 67 66 40 52 203 50 44 48 49 70 69 8 60 57 59 58 17 55 18 17 7 1 3 2 73 200 61 62 63 34 64 9 55 56 10 11 12 54 53 46 46 51 68 10...

Страница 30: ...ackung Bestell Nr 6000056 enthalten Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeugtyp Seriennr des W...

Страница 31: ...FOR MAINTENANCE OPERATIONS POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUGWARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 56 200 203 3...

Страница 32: ...80939 M nchen Deutschland Telefon 089 3580676 Telefax 089 35806777 E mail sales cembre de www cembre de Cembre Inc Raritan Center Business Park 181 Fieldcrest Avenue Edison New Jersey 08837 USA Tel 73...

Отзывы: