background image

27

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

6900080

56

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x8 

1

6340720

57

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6520861

58

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6635011

59

PIN / EMBOUT / STIFT / CONTERA / PUNTALE SCARICO PRESSIONE

1

6895055

60

COMPL. VALVE / VALVE COMP. / KOMPL.VENTIL / VÁLVULA COMPL. / VALVOLA COMPL.

1

6740020

61

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 7/32" 

1 K

6600100

62

BALL SUPPORT / SUPPORT DE BILLE /  / KUGELHALTER / SOPORTE BOLA / NOTTOLINO 

SPINGI SFERA

1

6520260

63

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1 K

6740080

64

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 5/16" 

1 K

6620120

65

PIN / AXE / STIFT / PISTONCILLO / PISTONCINO SBLOCCO PRESSIONE

1

6360120

66

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1 K

6040060

67

BACK-UP RING / ANNEAU TEFL. / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK

1 K

6080080

68

BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA 

1

6232529

71

METAL LABEL / PLAQUETTE / TYPENSCHILD / TARJETA / TARGHETTA TG 0740 

1

6650118

72

RIVET / RIVET / NIET / REMACHE / RIVETTO ø2,5x3,5

2

6232038

73

LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG 0352

1

6760359

75

SPLIT PIN / GOUPILLE ELAST. / KERBSTIFT / PASADOR ELAST. / SPINA ELAST.  ø6x32

1

6000313

78

RING CONNECTION / CONNEXION ANNEAU / RINGANSCHLUSS / CONEXIÓN ANILLO / 

ATTACCO ANELLO

1

6040427

79

RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO 

1

6080053

82

BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA 

1

6900049

84

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x8

1

6540176

85

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D.4 SCHNORR

1

6480407

200

COMPLETE MAIN HANDLE / BRAS PRINCIPAL COMPLET / HANDGRIFF KOMPLETT / 

MANGO FIJO COMPLETO / MANICO FISSO MONTATO

1

6380265

200

2 HANDLE GRIP / POIGNEE  / HANDGRIFF  / EMPUÑADURA  / IMPUGNATURA  

1

6860135

201

COMPLETE HEAD / TETE COMPLETE / KOMPLETTER KOPF / CABEZA COMPLETA. / TESTA 

MONTATA

1

6420256

201

26 UPPER BLADE / LAME SUP. / GEGENMESSER / CUCHILLA SUP. / LAMA SUP.

1

6220044

201

27 SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE

1

6900394

201

28 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M10x35 

4

6780023

201

29 SUPPORT / SUPPORT / HALTER / SOPORTE / SUPPORTO LAMA

1

6580066

201

30 PLATE / PLAQUETTE / PLATTE / PLACA / PIASTRINA

2

6220023

201

33 SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE

1

6080105

201

76 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA 

2

6640282

201

83 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA ø10 

4

6480196

202

COMPLETE MOVEABLE HANDLE / BRAS MOBILE COMPLET / PUMPARM KOMPLETT / 

MANGO MOVIL COMPLETO / MANICO MOBILE MONTATO

1

6760320

202

44 SPLIT PIN / GOUPILLE ELAST. / KERBSTIFT / PASADOR ELAST. / SPINA ELAST.  ø5x30

1

6200032

202

49 LATCH / LOQUET / VERRIEGELUNG / DIENTE DE RETENCION / DENTE D'ARRESTO

1

6760280

202

50 SPLIT PIN / GOUPILLE ELAST. / KERBSTIFT / PASADOR ELAST. / SPINA ELAST.  ø4x30

1

6480269

202

51 MOVEABLE HANDLE / BRAS MOBILE / PUMPARM / MANGO MOVIL / MANICO MOBILE 

1

6380240

202

52 MOVEABLE HANDLE GRIP / POIGNEE BRAS MOBILE / HANDGRIFF PUMPARM / 

EMPUÑADURA MANGO MOVIL / IMPUGNATURA MANICO MOBILE

1

6900280

202

69 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5x18 

1

6180200

202

70 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M5 

1

Содержание HT-TC055

Страница 1: ...LICA DE CORTE UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO HT TC055 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE...

Страница 2: ...ses and gloves when operating this tool Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen Trabajar siempre con las gafas y guantes de s...

Страница 3: ...CHT VISTA DEL CONJUNTO VISTA D ASSIEME 22 25 Release position Rep re de d compression Druckablass position Posici n de liberaci n Posizione di rilascio Operating position Rep re de travail Arbeits pos...

Страница 4: ...to discharge the oil pressure and retract the blade Operating position on releasing the moveable handle 202 the fixed handle 200 rotates automatically to this position Operate the moveable handle 202...

Страница 5: ...eable handle 202 will be released and the main handle will rotate automatically to the operating position Operate moveable handle 202 for lower blade advancement This first stage rapidly closes the lo...

Страница 6: ...emove the two holding plates 30 and the upper blade 26 noting the position of the cutting edge bevel Insert the new blade noting the position of the cutting edge bevel Fit the 2 holding plates 30 and...

Страница 7: ...etimes toensureallairbubblesinthehydrauliccircuitarepurge into the reservoir g If the oil level is low top up as directed in 5 2 h Remove all air from reservoir and fit cap 01 i With the tool in the h...

Страница 8: ...pal 200 relache sa pres sion et ouvre ainsi les lames Rep redetravail en lib rant le bras mobile 202 le bras principal 200 tourne et se d place automatiquement dans laposition de travail en actionnant...

Страница 9: ...Avance des lames Empoigner l outil et pivoter le bras principal 200 en position de d compression le bras mobile 202 sera lib r et le bras principal se basculera automatiquement en position de travail...

Страница 10: ...t orient es vers le haut A l aide d une cl de 6 mm ter les quatre vis 28 d monter les deux plaquettes 30 la lame sup rieure 26 sera ainsi lib r e Positionner la nouvelle lame en faisant attention ce q...

Страница 11: ...hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avant de refermer le r servoir d huile l air doit tre compl tement vacu Si le niveau d huile est bas un compl ment doit tre fait comme...

Страница 12: ...useinander Arbeitsposition Beim L sen vom Pumparm 202 bewegt sich der Handgriff 200 automatischindieArbeitsposition BeimZusammen dr cken des Pumparmes 202 mit dem Handgriff 200 wird der l druck aufgeb...

Страница 13: ...Pumparm 202 wird so befreit und bringt sich automatisch in die Arbeitsposition Mit pumpen des Pumparms n heren sich die Schneidmesser Bei dieser f hrt der Kolben 20 schnell vor und bringt die Schneidm...

Страница 14: ...iezweiPlatten 30 entfernen Das Gegenmesser 26 ist jetzt zug nglich und kann entfernt werden Das neue Schneidmesser einlegen dabei darauf achten das die Schneidseite nach oben positi oniert ist Die Pla...

Страница 15: ...gesammelt hat g Bevorder ltankgeschlossenwird kannbeiBedarfnoch lnachgef lltwerdenentspr Pkt 5 2 h ltank verschliessen 01 i Das Werkzeug in horizontaler Position stellen und den Handgriff mit Feder 54...

Страница 16: ...btieneladescarga delapresi ndelaceiteyporconsiguientelaaperturadelascuchillas Posici n de trabajo Aflojando el mango m vil 202 el mango fijo 200 rotademodoautom ticoalcanzandoestaposici n accionando e...

Страница 17: ...eliberaci n el mango m vil 202 ser liberado y el mango fijo podr rotar de modo autom tico a la posici n de trabajo Accionando el mango m vil se inicia el acercamiento de las cuchillas Duranteestafase...

Страница 18: ...est n giradas hacia arriba Con la llave Allen de 6 mm desenroscar los 4 tornillos 28 quitar las 2 placas 30 liberando as la cuchilla superior 26 Colocar la cuchilla nueva teniendo cuidado de que la sa...

Страница 19: ...sito del aceite g Antes de volver a cerrar el dep sito se debe eliminar el aire Si el nivel de aceite fuese bajo efect e su rellenado como se indica en el epig 5 2 h Vuelva a enroscar el tap n 01 i Po...

Страница 20: ...ro il manico fisso 200 si ottiene lo scarico della pressione dell olio e quindi l apertura delle lame Posizione di lavoro sbloccando il manico mobile 202 il manico fisso 200 ruota portandosi automatic...

Страница 21: ...e di rilascio il manico mobile 202 verr liberato e il manico fisso si porter automaticamente nella posizione di lavoro Manovrando il manico mobile inizia l avvicinamento delle lame Durante questa fase...

Страница 22: ...os la lama superiore 26 Posizionare la lama nuova facendo attenzione che lo scarico del tagliente sia rivolto verso l alto cio dalla stessa parte delle teste delle 4 viti di fissaggio Serrare a fondo...

Страница 23: ...inamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio si deve eliminare completamente l aria Se il livello dell olio fosse basso effettuare un rabbocco com...

Страница 24: ...24 FIG 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO DE LAS CUCHILLAS CAMBIO DELLE LAME 26 28 83 30 29 33 27 37 37 22 31 20 75 25...

Страница 25: ...25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI HT TC055...

Страница 26: ...COMPLETO MOLLA COMPLETA 1 6641020 19 8 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA RONDELLA RAME 1 K 6900338 19 9 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M6x35 1 6620177 20 RAM PISTON KOLBEN PISTON PISTONE 1 6361911 21...

Страница 27: ...BUCHSE CASQUILLO BUSSOLA 1 6900049 84 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M4x8 1 6540176 85 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ROSETTA D 4 SCHNORR 1 6480407 200 COMPLETE MAIN HANDLE BRAS PRINCIPAL COMPLET...

Страница 28: ...28 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1 20 38 28 83 30 29 26 22 33 76 27 76 31 37 21 82 24 84 85 78 79 32 25 35 71 72 34 19 75 201 8 9...

Страница 29: ...40 66 39 67 65 68 61 62 63 64 23 17 18 11 12 14 15 16 14 16 15 13 7 49 69 70 51 52 46 48 46 44 50 202 1 3 200 2 73 x x x x x x Serialnumberoftool Num rodes riedel outil SeriennummerdesWerkzeuges N mer...

Страница 30: ...elteile sind auf Anfrage in der Ersatzteilpackung Bestell Nr 6000068 Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersat...

Страница 31: ...OSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG IN WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 56 200 03 01 65 17 A 54 53 202 FIG 4...

Страница 32: ...TIGKEIT CARGA DE ROTURA CARICO DI ROTTURA A TRAZIONE 7 x 3 0 9 0 19 x 2 1 10 5 19 x 2 3 11 5 26 x 2 50 7 x 1 95 15 85 26 x 3 06 7 x 2 38 19 38 26 x 3 60 7 x 2 80 22 80 26 x 4 44 7 x 3 45 28 14 54x3 50...

Отзывы: