background image

5

FRANÇAIS

3.  POSITIONEMENT DES CONNECTEURS

3.1) 

– Cosses préisolés

 (série RF, BF, GF, RP, BP, GP)

 

  –  Clips mâle et femelle 

(série RF-F, RF-M, BF-F, BF-M, GF-F, GF-M)

 Positionement:

 

gaine isolante en contact contre le positionneur (Voir Fig. 1).
N.B.: 

pour l’utilisation des clips mâle, faire attention que les petites dents présentes sur la languette 

n'empèchent pas obstacle pour le contact de la gaine isolante avec le positionneur

 

(Voir Fig. 2).

 

3.2) 

–  Clips femelle entièrement préisolés 

(série RF-F..P, BF-F..P, GF-F..P)

  

– 

Clips 

mâle-femelle 

(série RF-FM, BF-FM)

 

 

  –  Clips ronds mâles 

(série RF-BM, BF-BM)

 Positionement:

 

le clips doit être placé “à vue” de façon à ce que le corps et la gaine isolante du connecteur soient 
centrés sur les empreintes de sertissage (Voir Fig. 3).
N.B.: 

pour l’installation de ces connecteurs, le positionneur doit être complètement ouvert et ne pas être 

utilisé pour le placement.

3.3) 

–  Clips mâle entièrement préisolés 

(série RF-M..P, BF-M..P)

 

  –  Clips ronds femelles 

(série RF-BF, BF-BF)

  

– 

Manchons 

(sèrie PL, NL)

 Positionement:

le connecteur doit être placé “à vue” de façon à ce que le corps et la gaine isolante du connecteur 
soient centrés sur les empreintes de sertissage (Voir Fig. 4).
N.B.:

 

pour l’installation de ces connecteurs, le positionneur doit être éliminé en enlevant la vis de fi xation 

correspondante avec une clé de 2 mm.

4.  REGLAGE DE LA FORCE DE SERTISAGE SUR LA GAINE ISOLANTE 

 (Voir Fig 5) 

En fonction des diff erentes épaisseurs de l’isolant des conducteurs, le sertissage sur la gaine isolante 
du connecteur peut être eff ectuée, avec une régulation préalable des têtes, de trois diff érentes 
façons: 

1) forte

2) moyenne

3) legère

.

Cette régulation est facilement réalisable en changeant le trou d’introduction des deux goujons de 
régulation du centre des têtes correspondantes au sertissage de la gaine isolante.
La valeur de compression la plus convenable doit être trouvée en eff ectuant quelques essais sur 
les connecteurs dans lesquels un câble non dénudé est placé sur la gaine.
Il est conseillé de réaliser le premier essai avec les goujons dans la position 

3

; une fois l’opération de 

sertissage eff ectuée, enlever le connecteur et contrôler l’intégrité de la gaine serti et son hermeticité 
sur l’isolant du câble en essayant de le tirer et de le tourner jusqu’à 90°. 
Si le câble peut sortir trop facilement, déplacer les deux goujons dans la position suivante pour 
obtenir un sertissage plus serrée; répéter l'essai jusqu’à l'obtention d' un résultat satisfaisant.

Avant l’utilisation de l’outil, s’assurer que les deux goujons soient introduits à fond dans la même position.

5. ENTRETIEN

5.1)

  Avant l’utilisation, vérifi er qu’il n’y ait pas de trace de poussière ou de saleté, surtout dans la 

 

  zone de compression.

5.2)

 Lubrifi er régulièrement les parties mobiles et les chevilles avec quelques gouttes d’huile.

5.3)

  Ne pas utiliser l’outil pour des opérations non prévues dans ce manuel.

5.4)

  Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’outil sous une housse.

5.5)

  En cas de panne de l’outil, prendre contact avec notre 

Agent de zone

 qui vous donnera toutes 

 

  les instructions nécessaire.

Содержание HP4-B

Страница 1: ...ENSILE MECCANICO MANUALE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO 00 M 027 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HP4 R HP4 B HP4 G 0 25 1 5 mm2 22 16 AWG 1 5 2 5 mm2 16 14 AWG 4 6 mm2 12 10 AWG ...

Страница 2: ...g care not to damage or cut any of the strands 2 2 Open the tool by fully closing the handles until automatically released 2 3 Insert and position the connector in the crimp aperture as detailed in 3 1 3 2 or 3 3 Close the handles until the terminal is lightly held between the jaws 2 4 Insert the stripped cable into the barrel of the connector 2 5 Crimp the connector by fully closing the tool hand...

Страница 3: ...ocator plate should be removed from the tool using a 2mm hex agonal key 4 CRIMPING REGULATION ON THE INSULATION SLEEVE See Fig 5 The compression on the connector insulation sleeve can be varied Three settings are available 1 strong 2 medium 3 light to suit the differing thickness of cable insulation The compression setting is varied by altering the location of the two adjustment pins The most effect...

Страница 4: ...rtissage du connecteur en resserrant à fond les poignées de l outil jusqu à leur réouverture automatique une fois le sertissage commencée pour pouvoir ouvrir de nouveau les poignées il faut auparavant les presser à fond 2 6 Enlever le connecteur serti et contrôler que le CODE DE SERTISSAGE imprimé sur l isolant confirme le bon choix de l outil voir TABLEAU 1 Outil type code couleur longueur conduct...

Страница 5: ... des conducteurs le sertissage sur la gaine isolante du connecteur peut être effectuée avec une régulation préalable des têtes de trois différentes façons 1 forte 2 moyenne 3 legère Cette régulation est facilement réalisable en changeant le trou d introduction des deux goujons de régulation du centre des têtes correspondantes au sertissage de la gaine isolante La valeur de compression la plus conven...

Страница 6: ...solierte Leiter wird in den Kabelschuh bzw Verbinder eingeführt 2 5 Die Verpressung wird durchgeführt bis sich die Handzange automatisch wieder öffnet 2 6 Der verpresste Kabelschuh bzw Verbinder wird herausgenommen und der eingepresste Code auf der Isolierhülse mit der Tabelle verglichen siehe TABELLE 1 Werkzeuge Typ Farbcode Griffe Abisolierungslänge des Leiters mm für Kabelschuhe für Verbinder HP4...

Страница 7: ... DER ISOLATIONSVERPRESSUNG Siehe a Fig 5 Um die unterschiedliche Isolationsstärke der Leiter zu beachten kann man verschiedene Positionen für die Verpressung der Isolation wählen 1 stark 2 mittel und 3 leicht Die Verstellung ist sehr einfach gestaltet Der Gelenkbolzen für die Verpressung wird in die ent sprechende Position gesteckt siehe Bild 5 Um die richtige Position zu ermitteln ist es ratsam e...

Страница 8: ...idado de no dañar o cortar algún hilo del conductor 2 2 Abrir completamente la herramienta apretando a fondo las manillas hasta su soltado automá tico 2 3 Introducir el conector en la boca de compresión correspondiente colocándolo como está indicado en los 3 1 3 2 y 3 3 empezar a cerrar las manillas de la herramienta hasta blo quear sin aplastarlo el conector entre las matrices 2 4 Introducir a fo...

Страница 9: ...AISLANTE Ref a Fig 5 En función de los diferentes espesores del aislante de los conductores la compresión sobre la en voltura aislante del conector puede ser efectuada previa regulación de las cabezas de tres formas diferentes 1 fuerte 2 media 3 ligera Dicharegulaciónsepuederealizarfácilmentecambiandoelorificiodeintroduccióndelosdospernos de regulación del centro de las cabezas correspondientes a l...

Страница 10: ...ell utensile fino alla lororiaperturaautomatica unavoltainiziatalacompressione perpoterriaprireimanicibisogna prima schiacciarli a fondo 2 6 Rimuovere il connettore compresso e controllare che il CODICE DI COMPRESSIONE impresso sull isolante confermi la corretta scelta dell utensile ved TABELLA 1 Utensile tipo Codice colore utensile Lunghezza sguainatura conduttore mm per capicorda per giunti Cod c...

Страница 11: ...ICETTA ISOLANTE Rif Fig 5 In funzione dei diversi spessori dell isolante dei conduttori la compressione sulla camicetta isolante del connettore può essere effettuata previa regolazione delle testine con tre diverse inpostazioni 1 forte 2 media 3 leggera Detta regolazione é facilmente eseguibile cambiando il foro di inserzione dei due perni di regola zione del fulcro delle testine relative alla comp...

Страница 12: ... sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 39 030 36921 Telefax 39 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 33 01 60 49 11 90 Fax 33 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis Cédex E mail info cembre fr www cembre fr Cembre España S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torr...

Отзывы: