background image

11

3.  POSIZIONAMENTO DEI CONNETTORI

3.1)

 – Capicorda preisolati 

(serie RF, BF, GF, RP, BP, GP)

 

  –  Connettori ad innesto maschio e femmina 

(serie RF-F, RF-M, BF-F, BF-M, GF-F, GF-M)

 Posizionamento:

 

camicetta isolante in battuta contro posizionatore (Rif. Fig. 1).
N.B.: 

nell'impiego di connettori ad innesto maschio fare attenzione che i dentini presenti sull'innesto, 

non ostacolino la battuta della camicetta isolante contro il posizionatore 

(Rif. Fig. 2).

3.2) 

–  Connettori ad innesto femmina completamente isolati 

(serie RF-F..P, BF-F..P, GF-F..P)

 

  –  Connettori ad innesto maschio-femmina 

(serie RF-FM, BF-FM)

 

 

  –  Connettori ad innesto cilindrico maschio 

(serie RF-BM, BF-BM)



Posizionamento:

 

il connettore va posizionato "a vista" in modo che barrel e camicetta isolante del connettore risultino 
centrati sulle corrispondenti impronte di compressione (Rif. Fig. 3).
N.B.: 

per l'installazione di questi connettori il posizionatore va tenuto completamente aperto e non viene 

utilizzato per il posizionamento).

3.3) 

–  Connettori ad innesto maschio completamente isolati 

(serie RF-M..P, BF-M..P)

 

  –  Connettori ad innesto cilindrico femmina 

(serie RF-BF, BF-BF)

  

– 

Giunti 

(serie PL, NL)

 Posizionamento:

 

il connettore va posizionato "a vista" in modo che 'barrel' e 'camicetta isolante' del connettore 
risultino centrati sulle corrispondenti impronte di copressione (Rif. Fig. 4)
N.B.:

 

per l'installazione di questi connettori, il posizionatore va eliminato togliendo, con chiave da 2mm, 

la relativa vite di fi ssaggio.

4.  REGOLAZIONE DELLA COMPRESSIONE SULLA CAMICETTA ISOLANTE  

(Rif. Fig. 5)

In funzione dei diversi spessori dell'isolante dei conduttori, la compressione sulla camicetta isolante 
del connettore può essere eff ettuata, previa regolazione delle testine, con tre diverse inpostazioni:

1) forte

2) media

3) leggera

.

Detta regolazione é facilmente eseguibile cambiando il foro di inserzione dei due perni di regola-
zione del fulcro delle testine relative alla compressione della camicetta isolante.
Il più conveniente valore di compressione deve essere trovato eff ettuando alcune prove su connettori 
nella cui camicetta é inserito un cavo non sguainato.
Si consiglia di eseguire la prima prova con i perni nella posizione 

3

; eff ettuata l'operazione di com-

pressione, estrarre il connettore e controllare l'integrità della camicetta compressa e la sua tenuta 
sull'isolante del cavo provando a tirarlo e a ruotarlo fi no a 90°. 
Se il cavo si sfi lasse troppo facilmente, spostare i due perni nella posizione successiva per ottenere 
una compressione più confi nata; ripetere la prova sino ad ottenere un risultato soddisfacente.

Prima dell'uso dell'utensile, assicurarsi che i due perni siano inseriti a fondo nella medesima posizione.

5. MANUTENZIONE

5.1)

  Prima dell'uso verifi care che non vi siano tracce di polvere o sporco, soprattutto nella zona di 

  

compressione.

5.2)

 Lubrifi care regolarmente, con poche gocce d'olio, le parti mobili ed i perni.

5.3)

  Non utilizzare l'utensile per operazioni non contemplate in questo manuale.

5.4)

  Quando non viene utilizzato, riporre l'utensile nella sua custodia.

5.5)

  In caso di malfunzionamento dell'utensile, contattare il nostro 

Agente

 

di Zona 

il quale vi cosi-

 

  glierà in merito.

ITALIANO

Содержание HP4-B

Страница 1: ...ENSILE MECCANICO MANUALE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO 00 M 027 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HP4 R HP4 B HP4 G 0 25 1 5 mm2 22 16 AWG 1 5 2 5 mm2 16 14 AWG 4 6 mm2 12 10 AWG ...

Страница 2: ...g care not to damage or cut any of the strands 2 2 Open the tool by fully closing the handles until automatically released 2 3 Insert and position the connector in the crimp aperture as detailed in 3 1 3 2 or 3 3 Close the handles until the terminal is lightly held between the jaws 2 4 Insert the stripped cable into the barrel of the connector 2 5 Crimp the connector by fully closing the tool hand...

Страница 3: ...ocator plate should be removed from the tool using a 2mm hex agonal key 4 CRIMPING REGULATION ON THE INSULATION SLEEVE See Fig 5 The compression on the connector insulation sleeve can be varied Three settings are available 1 strong 2 medium 3 light to suit the differing thickness of cable insulation The compression setting is varied by altering the location of the two adjustment pins The most effect...

Страница 4: ...rtissage du connecteur en resserrant à fond les poignées de l outil jusqu à leur réouverture automatique une fois le sertissage commencée pour pouvoir ouvrir de nouveau les poignées il faut auparavant les presser à fond 2 6 Enlever le connecteur serti et contrôler que le CODE DE SERTISSAGE imprimé sur l isolant confirme le bon choix de l outil voir TABLEAU 1 Outil type code couleur longueur conduct...

Страница 5: ... des conducteurs le sertissage sur la gaine isolante du connecteur peut être effectuée avec une régulation préalable des têtes de trois différentes façons 1 forte 2 moyenne 3 legère Cette régulation est facilement réalisable en changeant le trou d introduction des deux goujons de régulation du centre des têtes correspondantes au sertissage de la gaine isolante La valeur de compression la plus conven...

Страница 6: ...solierte Leiter wird in den Kabelschuh bzw Verbinder eingeführt 2 5 Die Verpressung wird durchgeführt bis sich die Handzange automatisch wieder öffnet 2 6 Der verpresste Kabelschuh bzw Verbinder wird herausgenommen und der eingepresste Code auf der Isolierhülse mit der Tabelle verglichen siehe TABELLE 1 Werkzeuge Typ Farbcode Griffe Abisolierungslänge des Leiters mm für Kabelschuhe für Verbinder HP4...

Страница 7: ... DER ISOLATIONSVERPRESSUNG Siehe a Fig 5 Um die unterschiedliche Isolationsstärke der Leiter zu beachten kann man verschiedene Positionen für die Verpressung der Isolation wählen 1 stark 2 mittel und 3 leicht Die Verstellung ist sehr einfach gestaltet Der Gelenkbolzen für die Verpressung wird in die ent sprechende Position gesteckt siehe Bild 5 Um die richtige Position zu ermitteln ist es ratsam e...

Страница 8: ...idado de no dañar o cortar algún hilo del conductor 2 2 Abrir completamente la herramienta apretando a fondo las manillas hasta su soltado automá tico 2 3 Introducir el conector en la boca de compresión correspondiente colocándolo como está indicado en los 3 1 3 2 y 3 3 empezar a cerrar las manillas de la herramienta hasta blo quear sin aplastarlo el conector entre las matrices 2 4 Introducir a fo...

Страница 9: ...AISLANTE Ref a Fig 5 En función de los diferentes espesores del aislante de los conductores la compresión sobre la en voltura aislante del conector puede ser efectuada previa regulación de las cabezas de tres formas diferentes 1 fuerte 2 media 3 ligera Dicharegulaciónsepuederealizarfácilmentecambiandoelorificiodeintroduccióndelosdospernos de regulación del centro de las cabezas correspondientes a l...

Страница 10: ...ell utensile fino alla lororiaperturaautomatica unavoltainiziatalacompressione perpoterriaprireimanicibisogna prima schiacciarli a fondo 2 6 Rimuovere il connettore compresso e controllare che il CODICE DI COMPRESSIONE impresso sull isolante confermi la corretta scelta dell utensile ved TABELLA 1 Utensile tipo Codice colore utensile Lunghezza sguainatura conduttore mm per capicorda per giunti Cod c...

Страница 11: ...ICETTA ISOLANTE Rif Fig 5 In funzione dei diversi spessori dell isolante dei conduttori la compressione sulla camicetta isolante del connettore può essere effettuata previa regolazione delle testine con tre diverse inpostazioni 1 forte 2 media 3 leggera Detta regolazione é facilmente eseguibile cambiando il foro di inserzione dei due perni di regola zione del fulcro delle testine relative alla comp...

Страница 12: ... sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 39 030 36921 Telefax 39 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 33 01 60 49 11 90 Fax 33 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis Cédex E mail info cembre fr www cembre fr Cembre España S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torr...

Отзывы: