background image

6

ENGLISH

2

P

– The motor will continue to operate after the maximum pressure relief valve has activated. 
  No further crimping force is applied, the oil is bypassed and returned to the reservoir.

2.4)  Release of dies

Press the pressure release button (9), the ram will retract and open the dies.

2.5) Head rotation

For ease of operation the tool head can rotate through 340°, allowing the operator to work in the 
most comfortable position.
Warning: do not attempt to rotate the head when the hydraulic circuit is pressu-rised.

2.6)  Replacement of dies

To replace the dies, extract them from their seats by pressing the buttons (62 and 65).

THE UPPER DIE MUST ALWAYS BE EXTRACTED FIRST

2.7) Battery status

  

The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by 
pressing the adjacent button (P). 
4 LEDs illuminated: Fully charged
2 LEDs illuminated: 50 % capacity
1 LED  fl ashing: Minimum charge, replace the battery

2.8)  Insertion/replacement of battery

To replace the battery, remove it by pressing the release button (15) (Ref. to Fig.4 page 24), then 
insert the new battery, sliding it into the guides until it locks.

3.   WARNING

Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in 
the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance 
with EN50110-1.

    

D

O

 

NOT

 

USE

 

THIS

 

TOOL

 

ON

 

OR

 

NEAR

 

ENERGIZED

 

CONDUCTORS

 

WITHOUT

 

PROPER

 

    

PERSONAL

 

PROTECTIVE

 

EQUIPMENT

FAILURE

 

TO

 

OBSERVE

 

THIS

 

WARNING

 

COULD

 

    

RESULT

 

IN

 

SEVERE

 

INJURY

 

OR

 

DEATH

.

    

T

HE

 

TOOL

 

IS

 

UNSUITABLE

 

FOR

 

CONTINUOUS

 

USE

 

AND

 

SHOULD

 

BE

 

ALLOWED

 

TO

 

    

CO O L

 

D O W N

 

F O L LO W I N G

 

U N I N T E R R U P T E D

S U CC E S S I V E

 

O P E R AT I O N S

F O R

 

I N

-

    

STANCE

HAVING

 

EXHAUSTED

 

A

 

FULLY

 

CHARGED

 

BAT TERY

 

IN

 

ONE

 

SESSION

DELAY

  

    

BATTERY

 

REPLACEMENT

 

FOR

 

A

 

FEW

 

MINUTES

.  

 

 

 

     O

BSERVE

 

RECOMMENDED

 

REST

 

PERIODS

 

ALSO

 

WHEN

 

USING

 

AN

 

EXTERNAL

 

POWER

 

    

SUPPLY

.

    

P

ROTECT

 

THE

 

TOOL

 

FROM

 

RAIN

 

AND

 

MOISTURE

. W

ATER

 

WILL

 

DAMAGE

 

THE

 

TOOL

 

    

AND

 

BATTERY

. E

LECTRO

-

HYDRAULIC

 

TOOLS

 

SHOULD

 

NOT

 

BE

 

OPERATED

 

IN

 

POURING

 

    

RAIN

 

OR

 

UNDER

 

WATER

.

Содержание B15MD

Страница 1: ...ESI N A BATER A UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA 15 M 024 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D...

Страница 2: ...atterie nel fuoco o in acqua Always recycle the batteries Recycler toujours les batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuf hren Reutilizar siempre las bater as Riciclare sempre le batterie Do...

Страница 3: ...I CARICA DELLA BATTERIA 9 PRESSURE RELEASE BUTTON BOUTON DE DECOMPRESSION DRUCKABLASSKNOPF PULSADOR DE DESBLOQUEO PRESION PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE 3 BATTERY BATTERIE AKKU BATERIA BATTERIA 62 65 DIE...

Страница 4: ...d in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662 part 1st Standards and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted root mean square in frequency of the accelera...

Страница 5: ...ery into its seat Ref to 2 8 Grip the tool firmly and comfortably Position the connector between the dies and ensure the cor rect location of the crimp Pressoperatingbutton 4 untilthediesareclosetothe...

Страница 6: ...g Minimum charge replace the battery 2 8 Insertion replacement of battery To replace the battery remove it by pressing the release button 15 Ref to Fig 4 page 24 then insert the new battery sliding it...

Страница 7: ...moveable parts 4 2 Storage When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage The case is suitable for storing the tool the accessories and die sets Plast...

Страница 8: ...49 et UNI EN 28662 partie 1a dans desconditionsdeservicelargementrepr sentativesdesconditionsd emploinormalest moignentquela valeurquadratiquemoyennepond r eenfr quencedel acc l ration laquellesontexp...

Страница 9: ...poigner fort l outil et positionner le connecteur entre les deux matrices en alignant la zone sertir avec l empreinte des matrices Appuyer sur le bouton de commande 4 pour approcher les matrices du co...

Страница 10: ...rremplacerlabatterie laretirerenappuyantsurlem canismeded blocage 15 VoirFig 4 page 24 puisintroduirelanouvellebatterieenlafaisantcoulissersurlesguidesjusqu aublocagecomplet 3 PRECAUTIONS Avant d entr...

Страница 11: ...ux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Au repos pour prot ger l outil des coups accidentels et de la poussi re il convient de le ranger dans le coffret Ce coffret type VAL P22 a comme dimensions...

Страница 12: ...UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 unter repr sentativen Bedingungenhabengezeigt da derdurchschnittlicheMe wertandenoberenTeilen diedenVibrationen ausgesetzt sind an den jeweiligen Achsen ist den...

Страница 13: ...kten Posi tion des Presseinsatzes positionieren Den Startknopf 4 so lange bet tigen bis die Presseins tze an das Verbindungsmaterial herangefahren sind Nach dem Loslassen des Startknopfes 4 bleibt der...

Страница 14: ...den 2 8 Akku Einsetzen Auswechseln Dr cken Sie f r den Akkuaustausch auf die Entriegelung 15 siehe Bild 4 Seite 24 und f hren Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein 3 HINWEISE Vor Beginn der Arbeite...

Страница 15: ...ung Wenn das Werkzeug nicht ben tigt wird sollte es in der Kunststoffkassette gelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Sto und Staub gesch tzt DieKunststoffkassetteTypVALP22hatfolgendeAb...

Страница 16: ...UNI EN 28662 parte 1a en condiciones de utilizaci n ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente atestanqueelvalorcuadr ticomedioponderadoenfrecuencia delaaceleraci nalaque...

Страница 17: ...atrices alineando la zona a comprimir con la marca de las matrices Apretar el pulsador de accionamiento 4 hasta acercar las matrices al conector sin comprimirlo entonces dejar el pulsador 4 el conecto...

Страница 18: ...nima reemplazar la bater a 2 8 Inserci n sustituci n de la bater a Para sustituir la bater a ret rela pulsando el desbloqueo 15 Ref a Fig 4 pag 24 y luego inserte la nueva bater a desliz ndola por la...

Страница 19: ...amiento Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla cerrada en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuche tipo VA...

Страница 20: ...28662 parte 1a in condizioni diutilizzoampiamenterappresentativerispettoaquellenormalmenteriscontrabili attestanocheilvalore quadratico medio ponderato in frequenza dell accelerazione cui sono esposte...

Страница 21: ...il connettore fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l impronta delle matrici stesse Premere il pulsante di azionamento 4 fino ad accostare le matrici al connettore senza comprimerlo...

Страница 22: ...batteria 2 8 Inserimento sostituzione della batteria Per sostituire la batteria sfilarla premendo lo sblocco 15 Rif a Fig 4 pag 24 quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide fino al suo...

Страница 23: ...mente vicino alle parti mobili 4 2 Custodia Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico accu...

Страница 24: ...MATRICES COPPIA MATRICI 0 25 16 22 6 A L M L P S RN BN GN MA03 3 15 1 5 10 16 8 A L M L P ME03 2 15 10 16 8 6 A 2A L M L P ME2 3 15 4 10 12 8 T NF C 20130 L T MS4 10 15 10 16 8 6 T NF C 20130 L T MS10...

Страница 25: ...25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B15MD B15MDA B15MDE B15MDT...

Страница 26: ...n Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des Werkzeuges Espa ol Al pedir piezas de re...

Страница 27: ...USS OBTURADOR OTTURATORE 1 6000591 6 ROD TIGE STANGE VARILLA RINVIO 1 6000593 7 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6000150 8 CONTACT SUPPORT SUPPORTE DES CONTACTS KONTAKTHALTER SOPORTE CONTACTOS SUPP...

Страница 28: ...28 11 4 12 7 2 1 20 16 21 18 See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 siehe TABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Страница 29: ...29 21 10 9 19 15 17 8 14 6 1 2 3 13 5...

Страница 30: ...TEUR BILLES KUGELARRETIERUNG SOPORTE BOLAS POSIZIONATORE SFERE 1 6700080 200 210 8 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANILLO ELASTICO ANELLO ELASTICO D 6 1 6650136 200 210 9 WASHER RONDELLE SCHEIBE AR...

Страница 31: ...ALTER SOPORTE PALANCA SUPPORTO LEVA COMPL 1 6000601 300 400 COMPL MEMBRANE MEMBRANE COMPL KOMPL MEMBRAN MEMBRANA COMPL 1 6900602 300 500 SUCTION SCREW VIS DE ASPIRACTION ANSAUGSCHRAUBE TORNILLO DE SUC...

Страница 32: ...2 17 75 30 67 16 350 67 64 65 66 310 70 45 63 77 360 71 62 54 69 68 78 TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE DREHMOMENT PAR DE TORSION COPPIA DI SERRAGGIO 8 Nm 5 9 lbf ft 4 37 42 41 33 7 32 36 50 58 5 6...

Страница 33: ...33 4 19 18 1 250 10 9 8 210 20 16 17 15 11 8 6 21 57 300 15 200 11 220 500 400 7 9 TABLE 2 TABLEAU 2 TABELLE 2 TABLA 2 TAVOLA 2...

Страница 34: ...34 NOTE...

Страница 35: ...und beg nstigt dieWiederverwertung und das Recycling der Materialien des Ger tes Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produktes durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehene Verwaltungs sanktion...

Страница 36: ...cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Les...

Отзывы: