cedamatic GLISS 2000 OM Скачать руководство пользователя страница 7

11

GENERAL INFORMATION

Automatic system with 230V AC, single-phase power supply 
for industrial use, sliding gates. It is available in two versions:
GLISS 2000 OM 230VAC, for gates with 2000 kg max weight
GLISS 2500 OTIC  230 VAC (with three-phase motor and 
Inverter) with gates with 2500 kg max weight.
Both motors are equipped with anti-crash electronic device 
(encoder) and electronic braking.
The 25 OTI version is also equipped with three-phase inverter, 
which allows to achieve the performance of a three-phase 
motor, while maintaining the simplicity of a single-phase 
connection.

SPECIFICATIONS

GLISS 2000 OM

GLISS 2500 OTIC

Mains power supply

230Vac 50/60Hz

Motor power supply

230Vac single-phase

230Vac three-phase

Consumption

3,0 A

8,0 A

Thrust 

1100 N

2500 N

Inverter

NO

YES

Operating jogging

Heavy duty

Protection level

IP44

Operating temperature 

-20°C / +50°C

Capacitor

31,5 μF

Gate max. weight

2000 kg

2500 kg

Rack module

M4 Z 18

Opening speed

10,5 m/min

reg. 7-19 m/min

Noise level

<70 dB

Lubrication

AGIP BLASIA 32

Weight

30 kg

31 kg

PRELIMINARY CHECKS

For a good operation of the automatic system for sliding 
gates, the gate/door to be automated shall feature the 
following characteristics:
-  the guide track and related carriers should be adequately 

sized and subject to maintenance (in order to avert 
excessive friction during the gate sliding).

-  during operation, no excessive oscillations should be 

reported to the gate/door.

-  the opening and closing stroke should be limited to 

a mechanical stop (according to the current safety 
regulation).

These preliminary checks are MANDATORY. It is expressly 
FORBIDDEN to use the GLISS automatic system on doors 
and gates not in good conditions or that have not undergone 
a correct maintenance.

INSTALLATION

OVERALL DIMENSIONS

Figure 1 shows the overall dimensions of the gear motor, 
expressed in mm. 
Given the remarkable weight of the actuator, the device 
should be handled by at least 2 persons. 
Loosen the 4 “A” screws (Fig. 1) and entirely remove the 
front side of the system. Now all elements of the systems 
can be accessed.
If only the control unit is to be reached, it is sufficient to 
remove the 4 “B” screws by lifting the upper cover.
 The niches for the photocell mounting (F) are provided on 
the motor removable side.

FOUNDATION PLATE - DIMENSIONS

Fig.2 shows the installation dimensions of the foundation 
plate, expressed in millimetres. Two holes have been drilled 
on the plate for the passage of cable. When the corrugated 
pipe is introduced, keep in mind that the hole to be used is 
the one shown in Figure 2 (ref. C).
The plate should be positioned at 15mm from the floor (with 
possible adju/- 5mm), 15 mm above floor-level 
usually avert any water stagnation.
At this height, the lower edge of the rack tooth should be 
at 132 mm.
If the rack is already installed, a  fitting base, raised with 
respect to the floor, should be required. However, it is not 
advisable to lower the fitting surface.
If the rack used is the model RI.M4Z, the edge of the plate 
should lie perfectly parallel with respect to the door leaf and 
should be positioned at 16 mm. If a different rack is used, 
find the correct distance by temporarily fitting it to the door/
gate leaf, then place the gear motor and check that the pinion 
and the rack are geared together.

INSTALLATION OF THE FOUNDATION PLATE

Provide for an adequate hole for the foundation.
Prepare the plate by fitting the foundation bolts, as shown in 
Fig. 3: Tighten the 4 D1 nuts to the foundation bolt T, then 
insert the plate and fix it with washers and the 4 D2 nuts.
Pour cement on the plate (Fig. 4), taking care that the plate 
level should lie perfectly flat. Check that the threaded inserts 
(I) for the fitting screws are clean and cement free.
Wait that the cement hardens, then remove the D2 nuts and 
R washers (Fig. 5), remove the plate, reinsert the D2 nuts and 
washers and then replace the plate.
Note: It is also possible to use highly resistant special dowels 
to fix the foundation plate onto the floor. In this case, make 
sure that there is no water stagnation.
In any case, the foundation plate should be adequate to the 
stress exercised on the automatic system. 

HOW TO FIT THE GEAR MOTOR

Place to gear motor on the foundation plate, as shown in 
Figure 6, by inserting the slots “F” on the threaded inserts “I”.
Fix  the gear motor to the base, by using the washers R, the 
threaded washers Z and nuts D.
The threaded holes allow for the horizontal movement of 
the gear motor, which is required to gear/ungear the pinion 
to the rack.

HOW TO ADJUST THE HEIGHT OF THE GEAR MOTOR

By acting on the nuts under the foundation plate, the height 
of the gear motor can be adjusted (Fig. 7).
Do not raise the plate for more than 20 mm in order not to 
exercise excessive stress onto the foundation bolts.

HOW TO FIT THE RACK

Place the D spacers (Fig. 8) and weld or fit them with screw 
s onto the gate, keeping to overall dimensions shown in 
Figure 2, taking also account the possible adjustment of the 
foundation plate shown in Figure 7. Lastly, fix the rack.
Keep to the tooth pitch P, even from the rack spaces. To this 
purpose, it might be useful to match another piece of rack 
(Fig. 8 - Detail C).

Lastly fix the rack with screws V, making sure that, once the 
actuator is installed, around 2 mm backlash is left between 
the rack and the drive wheel (see Fig. 9). To this purpose, 
also use the slots on the rack.

Содержание GLISS 2000 OM

Страница 1: ...L8542939 05 2014 rev 02 GLISS 2000 OM GLISS 2500 OTIC ...

Страница 2: ...2 1 2 335 278 612 406 168 5 132 16 15 5 A B F C ...

Страница 3: ...3 3 4 5 D1 T I D2 D2 D2 R R R 6 I F R Z D ...

Страница 4: ...4 9 2 mm 8 P D V C 7 MIN 10mm MAX 20mm MIN 127mm MAX 137mm ...

Страница 5: ...5 10 11 A S 1 3 cm G ø 5 5 mm F ...

Страница 6: ...6 8 7 4 1 2 3 3 3 x 1 5 min 2 x 1 5 RG 58 5 4 x 0 35 230V 4 6 5 2 x 0 35 3 x 0 35 H 13 12 GND ...

Страница 7: ...uld be positioned at 15mm from the floor with possible adjustment 5mm 15 mm above floor level usually avert any water stagnation At this height the lower edge of the rack tooth should be at 132 mm If the rack is already installed a fitting base raised with respect to the floor should be required However it is not advisable to lower the fitting surface If the rack used is the model RI M4Z the edge ...

Страница 8: ... Turn the key clockwise then remove it and close the protection cap again CONNECTION TO GROUND EARTH As regards the COMPULSORY earthing a special Faston 4 pin connector fitted onto the central support Fig 12 GND is supplied Ground connections of the mains the upper removable side and the lower side can be connected to this Faston To allow an easy removal of the sides they are not supplied pre cabl...

Страница 9: ...porée ait été elle même déclarée conforme le cas échéant aux dispositions de la Directive 2006 42 CE En outre le produit exclusivement en ce qui concerne les parties applicables résulte conforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Il est interdit d utiliser ce produit pour l utilisation du pro duit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel Tout...

Страница 10: ... La position dans la plaque par rapport au revêtement de sol est de 15mm avec possibilité de réglage de 5mm 15 mm de surélevé généralement évitent les engorgements d eau A cette côte le profil inférieur de la dent de la crémaillère devrait se trouver à 132mm Si la crémaillère est déjà présente on conseille la préparation d une base di fixation surélevée par rapport au revêtement de sol Vice versa ...

Страница 11: ...s fois dans le sens inverse aux aiguilles d une montre jusqu à son arrêt Appliquer à nouveau le groupe serrure en prenant soin de l axe anti rotation qui doit s insérer dans le trou du groupe motoréducteur Tourner la clé dans le sens des aiguilles d une montre l ôter et fermer à nouveau le bouchon de protection BRANCHEMENT DE LA MISE À TERRE Pour la connexion avec le réseau de terre OBLIGATOIRE on...

Страница 12: ...tion pin be introduced in the hole on the gear group Turn the key clockwise then remove it and close the protection cap again MAINTENANCE Every month check the good operation of the emergency manual release It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These operations must be carried out by qualified personnel only The operator is maintenance fre...

Страница 13: ...e groupe serrure en prenant soin de l axe anti rotation qui doit s insérer dans le trou du groupe motoréducteur Tourner la clé dans le sens des aiguilles d une montre l ôter et fermer à nouveau le bouchon de protection MAINTENANCE Contrôler tous les mois le bon état du déverrouilleur manuel d urgence S abstenir impérativement de toute tentative d effectuer des maintenances extraordinaires ou des r...

Страница 14: ...327 19 9686980 9 9686661 20 9688109 5 LT 10 9686663 11 9686664 GLISS 2500 OTIC Ref Code Note Ref Code Note 1 9686539 12 9686694 2 9686549 13 9686695 3 9686554 14 9760021 MAG E 4 9686648 15 5 9686649 16 9686696 6 9686032 17 9686654 7 9686335 18 9686699 8 9686327 19 9686980 9 9686662 20 9688109 5LT 10 9686663 21 9688129 11 9686664 1 2 3 4 6 16 7 12 12 12 5 9 13 19 18 14 15 10 11 17 8 20 21 ...

Страница 15: ...CEDAMATIC s r l Via dell Artigianato 36 36050 Bolzano Vicentino VI Tel 0444241094 r a Fax 0444 240736 E mail info cedamatic it Internet www cedamatic it ...

Отзывы: