Cebora HV-14 Скачать руководство пользователя страница 9

9

VIGTIGT:

INDEN INSTALLATION AF APPARAET SKAL

DENNE MANUAL GENNEMLÆSES. GEM MANUALEN I
KØLEENHEDENS SAMLEDE DRIFTSPERIODE. OPBE-
VAR MANUALEN PÅ ET STED, SÅLEDES AT APPARA-
TETS BRUGERE HAR ADGANG TIL MANUALEN. 
DETTE APPARAT MÅ UDELUKKENDE ANVENDES I FOR-
BINDELSE MED SKÆRING.
SVEJSNING OG BUESKÆRING KAN UDGØRE EN
SUNDHEDSRISIKO FOR BRUGEREN OG ØVRIGE PER-
SONER. Det er derfor af afgørende betydning at have kend-
skab til SIKKERHEDSFORANSTALTNINGERNE, der besk-
rives i manualen for generatoren.

1. GENEREL BESKRIVELSE

Dette apparat skaber spændingsimpulser til tænding af våge-
buen på skæreslangen type CP161 (art. nr. 1229).
Apparatet må udelukkende tilsluttes denne type skæreslan-
ge og med stikket (art. nr. 1160-00, længde 12 m) eller stikket
(art. nr. 1160-10, længde 18 m).

1.1 BESKRIVELSE AF BESKYTTELSER

El-beskyttelse

Denne beskyttelse forhindrer brug af apparatet, såfremt dæk-
slet er blevet fjernet.

N.B.: 

Denne beskyttelse må aldrig frakobles.

Udløsningen af denne beskyttelse signaleres med teksten
OPN på strømkildens display.

2. INSTALLATION OG OPSTILLING

Følgende indgreb skal udføres af specialuddannet per-
sonale.

Fjern dækslet 

E

.

2.1 Tilslutning af stik (art. nr. 1160-00) eller stik (art. nr.
1160-10)

Anbring stikkets 

A

slanger og kabler i hullet 

C

på siden af HV-

14 enheden. 
Anbring han-koblingen 

M

i hun-koblingen 

N

.

Slut effektkablets klemme 

Q

til klemmen 

R

. Fastspænd

skruen 

S

.

Anbring hun-lynkoblingens klemme 

I

i han-lynkoblingens

klemme 

L

. Anbring hun-lynkoblingernes klemmer 

F

i han-

lynkoblingernes klemmer 

G

.

Fastspænd ringmøtrikken 

H

på panelet ved hjælp af de 3

skruer. Hullerne på ringmøtrikken er ikke anbragt med identi-
sk indbyrdes afstand. Herved sikres, at det kun er muligt at
montere ringmøtrikken på en måde.
Kontrollér, at slangen, der er sluttet til koblingen 

M

, ikke er

foldet, idet gennemstrømningen af kølevæske herved
forhindres.

2.2 Tilslutning af skæreslange type CP 161 (art. nr. 1229)

Anbring skæreslangens 

B

slanger og kabler i hullet 

D

siden af HV-14 enheden. Fastspænd ringmøtrikken 

H1

panelet ved hjælp af de 3 skruer. Hullerne på ringmøtrikken
er ikke anbragt med identisk indbyrdes afstand. herved sikres,
at det kun er muligt at montere ringmøtrikken på en måde.
Fastspænd (venstredrejet gevind) koblingen 

V

på blokken 

W

.

Anbring hun-lynkoblingens klemme 

J

i han-lynkoblingens

klemme 

X

. Anbring hun-lynkoblingernes klemmer 

K

i han-

lynkoblingernes klemmer 

Y

.

Montér låget E, og fastspænd det med skruerne.
Fastgør HV-14 enheden ved at benytte de 4 nederste huller.
Anbring enheden som vist i fig.
Enheden skal have jordforbindelse. Jordforbindelsen etable-
res ved hjælp af hullet 

AA.

INSTRUKTIONSMANUAL FOR HV-14 ENHED

Содержание HV-14

Страница 1: ...KSAANWIJZING HV 14 EENHEID pag 10 S BRUKSANVISNING F R ENHET HV 14 sid 11 GR ODHGIES MONADAS HV 14 sel 12 Pagg Seiten sel 13 15 21 01 11 3 300 272 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and...

Страница 2: ...ento della connessione Art 1160 00 oppure 1160 10 Inserire i tubi e i cavi della connessione A nel foro sul lato C della unit HV 14 Inserire il raccordo maschio M nel raccordo femmina N Collegare il t...

Страница 3: ...sert the pipes and cables of the connection A into the hole on side C of the HV 14 unit Insert the male fitting M into the female fitting N Connect the end Q of the power cable to the terminal R and f...

Страница 4: ...n ANLEITUNG F R EINHEIT HV 14 2 1 Anschlu der Schlauchpakete Art 1160 00 bzw 1160 10 Die Schl uche und die Kabel von Schlauchpaket A durch das seitliche Loch C der Einheit HV 14 f hren Den m nnlichen...

Страница 5: ...ment de la connexion Art 1160 00 ou bien 1160 10 Ins rer les tuyaux et les c bles de la connexion A dans le trou situ sur le c t C de l unit HV 14 Ins rer le raccord m le M dans le raccord femelle N B...

Страница 6: ...a junta Art 1160 00 o 1160 10 Insertar los tubos y los cables de la junta A en el orificio del lado C de la unidad HV 14 Insertar el empalme macho M en el empalme hembra N Conectar el terminal Q del c...

Страница 7: ...Como efectuar a conex o Art 1160 00 ou 1160 10 Introduzir os tubos e os cabos da conex o A no orif cio do lado C da unidade HV 14 Introduzir o acoplamento macho M no acoplamento f meo N Conectar o te...

Страница 8: ...ja kaapelit HV 14 yksik n puolen C aukkoon Aseta ulkokierteinen liitos M sis kierteiseen liitokseen N Kytke s hk kaapelin liitin Q liittimeen R ja lukitse ruuvilla S Aseta pikanaarasliitin I pikaurosl...

Страница 9: ...nger og kabler i hullet C p siden af HV 14 enheden Anbring han koblingen M i hun koblingen N Slut effektkablets klemme Q til klemmen R Fastsp nd skruen S Anbring hun lynkoblingens klemme I i han lynko...

Страница 10: ...ansluiting A in de opening aan de zijde C van de HV 14 eenheid Steek het insteekgedeelte M in het ontvangende gedeelte N Verbind het uiteinde Q van de vermogenskabel met aan sluitklem R en bevestig he...

Страница 11: ...slangar och kablar i ppningen p sidan C av enhet HV 14 S tt in hankopplingen M i honkopplingen N F st nden Q av effektkabeln till effektkl mman R och l s med skruven S Koppla samman fast on honkoppli...

Страница 12: ...vnde sh A sthn ophv th pleurav C th monavda HV 14 Eisavgete th sunarmoghv arsenikov M sth sunarmoghv qhlukov N Sundevste thn apovlhxh Q tou kalwdivou iscuvo sth labiv da R kai staqeropoieivste mevsw t...

Страница 13: ...ADO T M OSA ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTITAITOISELLE HENKIL KUNNALLE DETTE AFSNIT HENVENDER SIG UDELUKKENDE TIL KVALIFICERET PERSONALE DIT DEEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL DENNA...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...ORCIA TORCH SUPPORT 08 CIRCUITO DI COMANDO CIRCUIT BOARD 09 FONDO BOTTOM 12 PULSANTE SWITCH 14 TRASFORMATORE H F H F TRANSFORMER La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre numeri di artic...

Страница 16: ...16...

Отзывы: