background image

www.cebek.com

    -    [email protected]

I-215

Besides the number of hours the I-215 must temporize , the circuit will be specified if the exact number of hours will be , or should add 15 , 30 or 45 
minutes at the end time. This will allow the adjustment of the time delay does not occur when hopping hopping but 15 in 15 minutes , a function that 
gives a much finer adjustment.
To set the end time of the selected number of hours , place the switches 3-6 of DIP1 accordingly.

It can and should only have one of these four switches ON selected . Had several ON or Off he were in all , the module identify selection as 
erroneous and not start timing .

If located On the switch 3, the number of selected times be accurate.
If placed On the switch 4 , the number of selected hours will be added a final time of 15 minutes.
If you set the switch 5 to On , the selected number of hours will be added a final time of 30 minutes.
If set to On the switch 6 , the number of selected hours will be added a final time of 45 minutes.

Outre le nombre d'heures que l' I-215 doit temporiser , le circuit devra être spécifiée si le nombre exact d'heures sera , ou devrait ajouter 15, 30 ou 45 
minutes à l'heure de fin . Cela permettra à l' ajustement de la temporisation ne se produit pas de saut de saut lorsque , mais 15 en 15 minutes, une 
fonction qui donne un ajustement beaucoup plus fine .
Pour régler l'heure du nombre choisi d'heures de fin , placer les commutateurs DIP 1 de 3-6 en conséquence.

Il peut et doit avoir un seul de ces quatre commutateurs , sélectionnez . Avaient plusieurs ou de réduction , il était dans l'ensemble, le module 
identifie la sélection comme erronée et ne démarre pas le moment .

Si située sur l'interrupteur 3 , le nombre de fois sélectionnés être précis .
S'il est placé sur l'interrupteur 4 , le nombre d'heures choisi sera ajouté un temps final de 15 minutes.
Si vous réglez le commutateur 5 sur On , le nombre sélectionné d'heures sera ajouté un temps final de 30 minutes.
S'il est défini sur le commutateur 6 , le nombre d'heures choisi sera ajouté un temps final de 45 minutes.

Además del número de horas que el I-215 debe temporizar, al circuito se le debe especificar si ese número de horas serán exactas, o si debe sumar 15, 
30 o 45 minutos al tiempo final. Esto le permitirá que el ajuste de la temporización no se produzca por saltos de hora sino por saltos de 15 en 15 
minutos, función que le confiere un ajuste mucho más fino.
Para configurar el tiempo final del número de horas seleccionadas, sitúe los switchs 3 a 6 del DIP1 según corresponda. 

Solo puede y debe haber uno de estos cuatro switchs seleccionado a ON. Si hubiesen varios a ON o todos se encontrase en Off, el módulo 
identificará la selección como errónea y no iniciará la Temporización.

Si ubica a On el switch 3, el número de horas seleccionadas será exacto.
Si coloca a On el switch 4, al número de horas seleccionadas se le sumará un tiempo final de 15 minutos.
Si sitúa a On el switch 5, al número de horas seleccionadas se le sumará un tiempo final de 30 minutos.
Si fija a On el switch 6, al número de horas seleccionadas se le sumará un tiempo final de 45 minutos.

To facilitate understanding of the timing adjustment we offer the following two examples:

FIRST EXAMPLE:

 Setting the timing to 16 h. accurate. Initially select the level 3, which will allow this time. Place in DIP 1 switch 1 to switch 2 On and 

Off. Then choose the time 16. To do this, set the DIP 2 swith 4 to On. Finally set the quarters to zero, so that the time chosen is accurate. In turn the 
switch DIP 1 3 to On.

SECOND EXAMPLE:

 Adjusting the timing 1 h. and 45 minutes. Initially select the scale 1, which will allow this time. Place in DIP 1 switch 1 and switch 

2 to OFF. Then choose the time 1. To do this, set the DIP 2 swith 1 to On. Finally set the quarter to 45, so that these minutes are added on the chosen 
hour, place the DIP 1 switch 6 to ON.

Pour faciliter la compréhension de l'ajustement de synchronisation, nous offrons les deux exemples suivants:

Premier exemple:

 Calage à 16 h. exactes. Sélectionnez d'abord le niveau 3, ce qui permettra à ce moment. Placez dans DIP switch 1 1 2 pour passer 

en marche et arrêt. Ensuite, choisissez le temps 16. Pour ce faire, réglez le DIP 2 swith 4 à Sur. Définir enfin les trimestres à zéro, de sorte que le 
temps choisi est exacte. À son tour le commutateur DIP 1 3 On.

Deuxième exemple:

 Réglage de la synchronisation 1 h. et 45 minutes. Sélectionnez d'abord l'échelle 1, ce qui permettra à ce moment. Place dans 

DIP 1 interrupteur 1 et l'interrupteur 2 sur OFF. Ensuite, choisissez le temps 1. Pour ce faire, réglez le DIP 2 swith 1 à Sur. Définir enfin le trimestre à 
45, de sorte que ces minutes sont ajoutées à l'heure choisie, placer le DIP 1 switch 6 sur ON.

Para facilitar el entendimiento del ajuste de la temporización le ofrecemos los siguientes dos ejemplos :

PRIMER EJEMPLO :

 Ajuste de la temporización a 16 h. exactas. Inicialmente seleccione la escala 3, que le permitirá ese rango de tiempo. Coloque 

en el DIP1 el switch 1 a On y el switch 2 a Off. Posteriormente escoja la hora 16. Para ello, en el DIP2 sitúe el swith 4 a On. Por último fije los cuartos 
a cero, para que la hora escogida sea exacta. En el DIP1 coloque el switch 3 a On. 

SEGUNDO EJEMPLO :

 Ajuste de la temporización a 1 h. y 45 minutos. Inicialmente seleccione la escala 1, que le permitirá ese rango de tiempo. 

Coloque en el DIP1 el switch 1 y el switch 2 a Off. Posteriormente escoja la hora 1. Para ello, en el DIP2 sitúe el swith 1 a On. Por último fije los 
cuartos a 45, para que estos minutos sean sumados sobre la hora escogida, en el DIP1 coloque el switch 6 a On.

Отзывы: