CBX YARI Скачать руководство пользователя страница 106

106

FIJAR AL NIÑO

 

Coloque a su hijo en el asiento para niños. Tire del cinturón de 

tres puntos y hágalo pasar a lo largo de la hebilla del cinturón 

(9)

 delante de su hijo.

 

Inserte la lengüeta del cinturón 

(10)

 en la hebilla del cinturón 

(9)

. Debe bloquearse en su sitio con un "clic" audible.

 

A continuación, coloque y ajuste el cinturón del regazo 

(11)

 en 

las guías inferiores del cinturón de color rojo 

(14)

 del asiento 

para niños. 

 

Ahora tire del cinturón diagonal 

(13)

 firmemente para 

apretar el cinturón del regazo 

(11)

. Cuanto más ajustado 

se sienta el cinturón, mejor protección proporciona contra 

lesiones. Del lado de la hebilla del cinturón 

(9)

, el cinturón 

diagonal 

(13)

 y el cinturón del regazo 

(11)

 deben insertarse 

juntos en la guía inferior del cinturón 

(14)

.

 

El cinturón del regazo 

(11)

 debe haberse hecho pasar por 

las guías inferiores del cinturón 

(14)

 a ambos lados del 

asiento elevador.

 

Ahora haga pasar el cinturón diagonal 

(13)

 a través de la guía 

superior del cinturón 

(12)

 en el reposacabezas 

(15)

 hasta que 

esté dentro de la guía del cinturón.

¡NOTA! 

El cinturón de tres puntos sólo se debe pasar a través 

de las rutas designadas. Los enrutamientos del cinturón se 

describen detalladamente en este manual y están marcados en 

rojo en el asiento para niños.

¡NOTA! 

Enseñe a sus hijos desde el principio que se aseguren de 

que el cinturón esté ajustado y, de ser necesario, cómo ajustarlo 

ellos mismos.

 

!

¡ADVERTENCIA!

 Nunca retuerza el cinturón.

10

13

12

13

9

15

14

13

11

Содержание YARI

Страница 1: ...YARI USER GUIDE UN R44 04 Gr 2 3 15 36 kg DE EN IT FR NL PL ES PT DK NO SE FI...

Страница 2: ...ZIONE Il seggiolino offre la protezione ottimale per il bambino solo qualora vengano seguite precisamente le istruzioni per l uso FR ATTENTION Le si ge auto pour enfant ne saurait tre modifi ou compl...

Страница 3: ...l For at give barnet maksimal beskyttelse er det vigtigt at autostolen anvendes efter forskrifterne i denne brugervejledning NO ADVARSEL Der ma ikke foretages nogen form for andringer eller modifikati...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...36 kg NL Korte handleiding Groep 2 3 15 36 kg PL Skr cona instrukcja Grupa 2 3 15 36 kg ES Instrucciones abreviadas Grupo 2 3 15 36 kg PT Instru es breves Gr 2 3 15 36 kg DK Kort vejledning gruppe 2...

Страница 6: ...iche a tre punti approvate ai sensi del regolamento UN R16 o di uno standard equivalente YARI UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301395 Vie...

Страница 7: ...tment that has been provided for that purpose on the child seat GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato Yari Le assicuriamo che nel progettare il seggiolino auto i nostri principali obiettivi sono...

Страница 8: ...TIGEN DES KINDERSITZES MITTELS LATCH CONNECT SYSTEM 20 AUSBAU DES KINDERSITZES 22 ANPASSEN AN DIE K RPERGR SSE 24 ANSCHNALLEN DES KINDES 26 IST IHR KIND RICHTIG GESICHERT FAHRZEUGGURT GRUPPE 2 3 15 36...

Страница 9: ...G AN ACCIDENT 39 DISPOSAL 41 WARRANTY CONDITIONS 43 IT ARGOMENTI PRIMA INSTALLAZIONE 11 POSIZIONE CORRETTA DEL SEGGIOLINO NEL VEICOLO 13 SICUREZZA NEL VEICOLO 17 COLLOCAZIONE DEL SEGGIOLINO NEL VEICOL...

Страница 10: ...e des CBX YARI d rfen weder einzeln noch in Verbindung mit Sitzkissen R ckenlehnen oder Kopfst tzen anderer Hersteller oder anderer Baureihen verwendet werden Die Zulassung w rde in solch einem Fall s...

Страница 11: ...different product series In such instances the certification expires immediately ATTENZIONE Le parti del seggiolino CBX YARI non devono essere modificate usate da sole o in combinazione con sedute sch...

Страница 12: ...cbx com In Ausnahmef llen kann der Kindersitz auch vorne am Beifahrersitz verwendet werden Beachten Sie dabei die folgenden Punkte Bei Fahrzeugen mit Airbag sollten Sie den Beifahrersitz so weit wie m...

Страница 13: ...ult in severe or even fatal injuries to the child Il seggiolino con Latch Connect System rientrato nella base pu essere utilizzato su tutti i sedili con cinture di sicurezza automatiche a tre punti ap...

Страница 14: ...rletzungen verursachen k nnen m ssen immer gut befestigt werden Sie k nnen zu t dlichen Geschossen im Fahrzeug werden WARNUNG Auf Fahrzeugpl tzen die quer zur Fahrtrichtung angeordnet sind ist die Ver...

Страница 15: ...caso contrario potrebbero essere scagliati e causare lesioni mortali WARNING The child seat may not be used on child seats facing to the side of the direction of travel Use of the child seat is permi...

Страница 16: ...rrekt mit dem Fahrzeuggurt im Fahrzeug befestigt sein Bereits bei einer Notbremsung oder einem geringen Aufprall k nnen unbefestigte Teile andere Mitfahrer und Sie selbst verletzen DEN SITZ INS FAHRZE...

Страница 17: ...may injure other passengers or you ATTENZIONE Il seggiolino deve sempre essere assicurato correttamente con la cintura presente nel veicolo anche quando il veicolo non in uso Nel caso di una frenata d...

Страница 18: ...unsere Reinigungshinweise in dieser Gebrauchsanleitung hin die vor der ersten Verwendung des Sitzes unbedingt beachtet werden sollten WARNUNG Die R ckenlehne des CBX Kindersitzes muss an der Lehne de...

Страница 19: ...ardo vedere anche le istruzioni di pulizia nelle presenti istruzioni per l uso le istruzioni di pulizia devono essere consultate prima del primo uso del seggiolino WARNING The full surface of the back...

Страница 20: ...Systems durch Bet tigen des Verstellers 5 Befestigen sie die Latch Connect Haken 7 an den ISOFIX Befestigungspunkten 6 des Fahrzeugs Straffen sie das Latch Connect System durch Ziehen am freien Ende d...

Страница 21: ...OFIX attachment points 6 Tighten the Latch Connect System by pulling the strap on the adjuster until the position of the child seat is adjusted correctly Ensure that the seat is secure by trying to pu...

Страница 22: ...hrter Reihenfolge durch Die gestrafften Gurte mit Hilfe des Verstellers 5 lockern Die Haken 7 auf beiden Seiten von den ISOFIX Befestigungs punkten l sen Entfernen Sie den Kindersitz Das Latch Connect...

Страница 23: ...Release the tightened straps using the adjuster 5 Disconnect the latches 7 on both sides Remove the child seat You can store the Latch Connect system in the booster of the child seat Rilasciare i con...

Страница 24: ...henverstellung kann beim CBX YARI in 12 Positionen erfolgen ANPASSEN AN DIE K RPERGR SSE Einstellen der Kopfst tze Die Kopfst tze muss so eingestellt werden dass der Abstand zwischen den Schultern de...

Страница 25: ...ne corretta CBX YARI pu essere regolato in altezza in dodici posizioni ADAPTING TO BODY SIZE REGOLAZIONE IN BASE ALLA CORPORATURA Adjustment of the headrest Regolazione del poggiatesta The headrest mu...

Страница 26: ...hlosses 9 m ssen der Diagonalgurt 13 und der Beckengurt 11 zusammen in die untere Gurtf hrung 14 eingelegt sein Der Beckengurt 11 sollte auf beiden Seiten des Sitzkissens in den rot gekennzeichneten u...

Страница 27: ...ivamente la cintura subaddominale 11 nelle guide rosse della cintura inferiori 14 del seggiolino Ora tirare saldamente la cintura diagonale 13 per tendere la cintura subaddominale 11 Maggiormente tesa...

Страница 28: ...n Sie durch Verstellen der Kopfst tzenh he den Gurtverlauf an Die H he der Kopfst tze 15 kann auch im eingebauten Zustand im Auto eingestellt werden WARNUNG Der Beckengurt 11 muss auf beiden Seiten so...

Страница 29: ...tra l esterno della spalla e il collo del bambino Se necessario regolare l altezza del poggiatesta per cambiare la posizione della cintura L altezza del poggiatesta 15 regolabile anche in auto WARNIN...

Страница 30: ...ei Verwendung des Latch Connect Systems dass der Sitz beidseitig mit den Konnektoren in den ISOFIX Befestigungspunkten eingerastet ist und der Latch Gurt gut gestrafft ist IST IHR KIND RICHTIG GESICHE...

Страница 31: ...clinata l intera cintura poggi tesa contro il corpo del bambino e non sia attorcigliata Se si utilizza Latch Connect System Il seggiolino sia bloccato da entrambi i lati con i connettori inseriti nei...

Страница 32: ...sind an mehreren Stellen mit Druckkn pfen am Kindersitz befestigt Sobald Sie alle Befestigungen gel st haben k nnen die Einzelteile abgezogen werden Um den Bezug wieder zu befestigen verfahren Sie in...

Страница 33: ...La fodera del seggiolino composta da tre parti poggiatesta fodera dell aera della spalla fodera della superficie di seduta Le quattro fodere del seggiolino sono tenute in posizione da bottoni automat...

Страница 34: ...r bei 30 C im Schonwaschgang gewaschen werden Sollten Sie mit mehr als 30 C waschen kann es zu Ausf rbungen des Bezugstoffes kommen Bitte den Bezug gesondert von anderer W sche waschen und nicht im Tr...

Страница 35: ...over fabric Please wash the cover separately from other laundry and do not dry in the dryer Never dry the cover in direct sunlight The plastic parts can be cleaned with a mild cleaning agent and warm...

Страница 36: ...inwandfrei funktionieren Es ist unbedingt notwendig darauf zu achten dass der Kindersitz nicht zwischen harten Teilen wie Fahrzeugt r Sitzschiene usw eingeklemmt wird und dadurch besch digt werden k n...

Страница 37: ...cturer Tutte le parti principali del seggiolino dovrebbero essere controllate regolarmente alla ricerca di danni I componenti meccanici devono essere privi di difetti E assolutamente necessario assicu...

Страница 38: ...Zeit der prallen Sonne ausgesetzt ist muss der Kindersitz aus dem Fahrzeug entfernt oder mit einem hellen Tuch abgedeckt werden Pr fen Sie regelm ig alle Kunststoff und Metallteile des Kindersitzes a...

Страница 39: ...ri a circa 9 anni Nel tempo le parti in plastica tendono ad usurarsi es per l esposizione al sole UV e le caratteristiche del prodotto possono subire leggere variazioni Alla luce delle possibili flutt...

Страница 40: ...bfalltrennung kann kommunal unterschiedlich sein Um eine vorschriftsgem e Entsorgung des Kindersitzes zu gew hrleisten setzen Sie sich mit Ihrer kommunalen Abfallentsorgung bzw Verwaltung Ihres Wohnor...

Страница 41: ...al waste disposal institution or local council Always observe the waste disposal regulations of your country Al termine della sua vita utile il seggiolino dovr essere smaltito correttamente La differe...

Страница 42: ...l vorgelegt werden welcher das Kaufdatum Namen und Adresse des H ndlers sowie die Produktbezeichnung aufzeigt Der Anspruch aus diesem Garantieversprechen besteht nicht wenn das Produkt an den Herstell...

Страница 43: ...ny way any consumer rights or rights against the seller La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui il prodotto stato originariamente venduto da un rivenditore al consumatore La garanzia...

Страница 44: ...tzt wurde Reparaturen oder Ver nderungen aus schlie lich durch Personen vorgenommen wurden die hierzu befugt waren und stets nur Original Bau und Zubeh rteile verwendet wurden Durch diese Garantie wer...

Страница 45: ...difiche o riparazioni sono state effettuate da perso nale autorizzato e se sono state utilizzate solo parti ed accessori originali Questa garanzia non esclude limita o comunque pregiudica eventuali di...

Страница 46: ...do 12 lat Ci ar 15 36 kg Przeznaczona wy cznie do siedze w pojazdach z automatycznymi pasami trzypunktowymi zatwierdzonymi zgodnie z regulaminem nr 16 ONZ lub innym por wnywalnym standardem CHER CLIEN...

Страница 47: ...uikshandleiding altijd in het gedeelte dat voor dit doel op het kinderzitje aanwezig is SZANOWNI PA STWO Dzi kujemy za zakup fotelika Yari Chcemy Pa stwa zapewni e bezpiecze stwo komfort i wygoda u yt...

Страница 48: ...FANT L AIDE DU LATCH CONNECT SYSTEM 60 D POSE DU SI GE AUTO POUR ENFANT 62 ADAPTATION LA TAILLE DU CORPS 64 FIXATION DE L ENFANT 66 VOTRE ENFANT EST IL CORRECTEMENT ATTACH CEINTURE DU V HICULE GROUPE...

Страница 49: ...K 79 LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT 79 WEGGOOIEN 81 GARANTIEVOORWAARDEN 83 PIERWSZY MONTA 51 PRAWID OWY SPOS B USTAWIANIA FOTELIKA W POJE DZIE 53 BEZPIECZE STWO W POJE DZIE 57 UMIESZCZANIE FOTELIKA W POJE...

Страница 50: ...RI ne doivent pas tre utilis es seules ou en combinaison avec des si ges rehausseurs dossiers ou appui t tes d autres fabricants ou de diff rentes s ries de produits Dans de tels cas l homologation ex...

Страница 51: ...el naar achteren te zetten OPMERKING Zorg dat u deze instructies altijd bij de hand heeft bijv in het gedeelte dat voor dit doel op het kinderzitje aanwezig is Fotelik dla dziecka sk ada si z siedzisk...

Страница 52: ...com Dans des cas exceptionnels le si ge auto pour enfant peut aussi tre utilis sur le si ge du passager avant Veuillez noter dans un tel cas Dans les voitures avec airbags pousser le si ge du passager...

Страница 53: ...sgordel wordt vastgezet dan kan een ongeluk leiden tot ernstig of fataal letsel voor het kind Fotelik dla dziecka wyposa ony w system Latch Connect mo na u ywa we wszystkich pojazdach z automatycznymi...

Страница 54: ...ent attach s Autrement ils peuvent tre projet s et causer des blessures mortelles ATTENTION Si les si ges du v hicule sont dispos s transversalement au sens de la marche l utilisation du si ge auto po...

Страница 55: ...l vastgezet worden ook als het niet in gebruik is OPMERKING Laat uw kind nooit alleen achter in de auto OSTRZE ENIE Pas sko ny musi przebiega z ty u pod k tem nigdy nie mo e przebiega z przodu do g rn...

Страница 56: ...o pour enfant doit toujours tre correctement attach avec la ceinture de s curit du v hicule En cas de frei nage d urgence ou d accident un si ge auto pour enfant non attach peut vous blesser ou blesse...

Страница 57: ...adku wszyscy pasa erowie maj zapi te pasy BEZPIECZE STWO W POJE DZIE OSTRZE ENIE Fotelik dla dziecka musi by zawsze prawid owo zabezpieczony pasem bezpiecze stwa nawet gdy nie jest u ytkowany W przypa...

Страница 58: ...nettoyage dans ce manuel qui doivent tre suivies avant la premi re utilisation du si ge qui doivent tre suivies avant la premi re utilisation du si ge ATTENTION Toute la surface compl te du dossier du...

Страница 59: ...ding anders dan de contactpunten die in de instructies worden beschreven en op het beveiligingssysteem zijn gemarkeerd UWAGA Na niekt rych siedzeniach samochodowych wykonanych z materia w wra liwych n...

Страница 60: ...les du Latch Connect System en utilisant le dispositif de r glage 5 Fixer les crochets 7 du Latch Connect System sur les points d attache ISOFIX 6 Serrer le Latch Connect System en tirant sur l extr m...

Страница 61: ...aken en zo de veiligheid van uw kind vergroten Het kind moet nog steeds vastgezet worden met de driepuntsgordel van uw auto MOCOWANIE FOTELIKA DLA DZIECKA ZA POMOC SYSTEMU LATCH CONNECT UWAGA Punktami...

Страница 62: ...allation dans l ordre inverse Lib rer les sangles tendues l aide du dispositif de r glage 5 D brancher les crochets 7 des deux c t s Retirer le si ge auto pour enfant Vous pouvez ranger le Latch Conne...

Страница 63: ...e sluitingen 7 aan beide kanten los Verwijder het kinderzitje U kunt het Latch Connect systeem in de zitting van het kinderzitje opbergen DEMONTA FOTELIKA DLA DZIECKA Wykona kroki monta owe w odwrotne...

Страница 64: ...probl me La hauteur du CBX YARI peut tre r gl e sur l une de douze positions ADAPTATION LA TAILLE DU CORPS R glage de l appui t te L appui t te doit tre r gl de sorte qu un maximum de 2 cm environ la...

Страница 65: ...ruimte is tussen de schouder van het kind en de hoofdsteun Trek aan de verstelhendel 8 aan de achterkant van de hoofdsteun en zet deze in de gewenste positie UWAGA Tylko optymalnie wyregulowany zag we...

Страница 66: ...ure diagonale 13 et la ceinture abdominale 11 doivent tre ins r es ensemble dans le guide inf rieur 14 de la ceinture La ceinture abdominale 11 devrait se trouver dans les guides inf rieurs 14 de la c...

Страница 67: ...roleren of de riem strak zit en indien noodzakelijk om de riem zelf strakker te zetten WAARSCHUWING Draai de gordel nooit ZAPINANIE DZIECKA Posadzi dziecko w foteliku dla dziecka Wyci gn trzypunktowy...

Страница 68: ...ur de l appui t te pour changer la position de la ceinture La hauteur de l appui t te 15 install peut encore tre r gl e une fois dans la voiture ATTENTION La ceinture abdominale 11 doit passer aussi b...

Страница 69: ...RSCHUWING De gordelriem 11 moet aan beide kanten zo laag mogelijk langs het middel van uw kind lopen voor een maximaal effect in geval van ongeluk Upewni si e pas sko ny 13 biegnie mi dzy zewn trzn cz...

Страница 70: ...Connect System est utilis les connecteurs du si ge sont enclench s des deux c t s dans les points d ancrage ISOFIX et la ceinture est bien tendue VOTRE ENFANT EST IL CORRECTEMENT ATTACH CEINTURE DU V...

Страница 71: ...kind en het kinderzitje tegen directe blootstelling aan de zon dek het bijv af met een lichtgekleurde doek Aby zapewni optymalne bezpiecze stwo dziecka przed rozpocz ciem podr y nale y zawsze sprawdz...

Страница 72: ...s en place plusieurs endroits par des boutons pression Une fois que toutes les fixations ont t lib r es les diff rentes parties de la housse peuvent tre retir es Pour r attacher les housses proc der d...

Страница 73: ...e vier drukknopen aan de achterkant van het kinderzitje los Verwijder de bekleding WAARSCHUWING Het kinderzitje mag nooit zonder bekleding gebruikt worden ZDEJMOWANIE POKROWCA FOTELIKA Zdejmowanie pok...

Страница 74: ...cle doit seulement tre lav 30 C avec le programme de lavage d licat Un lavage plus de 30 C peut entra ner la d coloration du tissu de la housse Laver la housse s par ment des autres v tements et ne pa...

Страница 75: ...gingsmiddel en warm water REINIGING WAARSCHUWING Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of bleekmiddel Zdejmowanie pokrowca z siedziska Odczepi 2 zaczepy pokrowca fotelika z przodu i z ty u Nast...

Страница 76: ...l est absolument n cessaire de s assurer que le si ge auto pour enfant n est pas coinc entre des l ments durs tels que les portes du v hicule ou les rails de si ge qui pourraient l endommager Suite pa...

Страница 77: ...ding een uitermate belangrijk onderdeel vormt van de werking van het zitje U kunt reserve bekleding kopen bij een specialist Aby zagwarantowa e fotelik dla dziecka zapewni maksymaln ochron nale y pami...

Страница 78: ...re directe du soleil pendant de longues p riodes le si ge auto pour enfant doit tre sorti du v hicule ou recouvert d un tissu l ger V rifier r guli rement toutes les pi ces m talliques et en plastique...

Страница 79: ...blote oog kunt zien Vervang het zitje na een ongeluk Vraag bij twijfel advies aan uw winkelier of de fabrikant OKRES U YTKOWANIA PRODUKTU PRAWID OWE ZACHOWANIE PO WYPADKU Ten fotelik dla dziecka zosta...

Страница 80: ...ent d un endroit l autre Pour s assurer que le si ge auto pour enfant est mis au rebut conform ment la r glementation veuillez contacter votre administration municipale de collecte des d chets ou l ad...

Страница 81: ...erking Houdt u altijd aan de regelgeving inzake afvalverwerking van uw land WEGGOOIEN Na koniec okresu u ytkowania fotelik dla dziecka nale y w prawid owy spos b zutylizowa Oddzielanie odpad w mo e od...

Страница 82: ...au fabricant ou toute personne autre que le premier d taillant l ayant vendu La garantie n est valide que si la compl tude les vices de fabrication et les d fauts de mat riau du produit ont t v rifi s...

Страница 83: ...andeling genomen als het product behandeld en gebruikt is volgens de gebruiksinstructies als reparaties en GARANTIEVOORWAARDEN Poni sze warunki gwarancji dotycz wy cznie kraju w kt rym produkt zosta p...

Страница 84: ...ccessoires d origine sont utilis es Cette garantie n annule ou ne limite en aucune fa on les droits des consommateurs ou les droits contre le vendeur bas s sur la violation de l accord d achat accord...

Страница 85: ...per op basis van schending van de koopovereenkomst toegekend door toepasselijke wetgeving instrukcjami dotycz cymi u ytkowania a naprawy i modyfikacje s wykonywane wy cznie przez osoby do tego upowa n...

Страница 86: ...ades al desarrollar el asiento para ni os Este producto se fabrica bajo un control de calidad excepcional y cumple con los requisitos de seguridad m s estrictos ADVERTENCIA A fin de mantener a su hijo...

Страница 87: ...o n o afeta o correto funcionamento do produto OBSERVA O Manter este manual de instru es sempre dispon vel para consulta no compartimento fornecido para esse fim na cadeira infantil K RE KUNDE Tak for...

Страница 88: ...CON EL SISTEMA LATCH CONNECT 100 QUITAR EL ASIENTO PARA NI OS 102 ADAPTACI N AL TAMA O DEL CUERPO 104 FIJAR AL NI O 106 EST SU HIJO CORRECTAMENTE FIJADO CINTUR N DEL VEH CULO GRUPO 2 3 15 36 KG 110 QU...

Страница 89: ...E MANUTEN O 117 COMO ATUAR AP S UM ACIDENTE 119 TEMPO DE VIDA TIL DO PRODUTO 119 ELIMINA O 121 CONDI ES DE GARANTIA 123 DK INDHOLD F RSTE INSTALLATION 91 PLACERING AF S DET KORREKT I BILEN 93 SIKKERH...

Страница 90: ...deben usar solas ni en combinaci n con elevadores respaldos o reposacabezas de otros fabricantes o de diferentes series del producto En tales casos la certificaci n caduca inmediatamente ADVERTENCIA...

Страница 91: ...rro ou ao ajustar o banco traseiro OBSERVA O Manter sempre estas instru es dispon veis para consulta p ex no compartimento designado na parte inferior do assento auto Barnes det best r af en s depude...

Страница 92: ...asos excepcionales el asiento para ni os tambi n se puede utilizar en el asiento del pasajero delantero En este caso tenga presente lo siguiente En los coches con airbags debe empujar el asiento del p...

Страница 93: ...CADEIRA NO VE CULO AVISO A cadeira n o adequada para utiliza o com um cinto de dois pontos ou de colo Se o assento tiver um cinto de dois pontos pode resultar num acidente com ferimentos graves ou at...

Страница 94: ...estar siempre firmemente fijados De lo contrario pueden verse despedidos causando lesiones mortales ADVERTENCIA El asiento para ni os no se puede utilizar en asientos infantiles orientados hacia el l...

Страница 95: ...ra num assento virado para tr s Mesmo que n o esteja em utiliza o a cadeira infantil deve ser sempre fixada com o cinto de seguran a OBSERVA O Nunca deixar a crian a sozinha no ve culo ADVARSEL Diagon...

Страница 96: ...re asegurado correctamente con el cintur n del veh culo incluso cuando no est us ndose En caso de una frenada de emergencia o un accidente un asiento infantil que no est fijado puede lesionar a otros...

Страница 97: ...er i bilen er fastsp ndt SIKKERHED I BILEN ADVARSEL Barnes det skal altid sikres korrekt med bilens sele i bilen selvom det ikke er i brug I tilf lde af n dopbremsning eller ulykke kan et usikret barn...

Страница 98: ...estas instrucciones de uso estas instrucciones de limpieza se deben realizar antes de utilizar el asiento por primera vez ADVERTENCIA La superficie completa del respaldo del asiento para ni os CBX de...

Страница 99: ...cal normal AVISO N o utilizar quaisquer contactos de sustenta o para al m daqueles descritos nas instru es e marcados no sistema de reten o para crian as BEM RK P nogle bils der der er lavet af f lsom...

Страница 100: ...L VEH CULO Alargue las correas del sistema Latch Connect con el ajustador 5 Fije los ganchos de Latch Connect 7 a los puntos de fijaci n ISOFIX 6 Apriete el Latch Connect System tirando del cintur n d...

Страница 101: ...ixar a CBX YARI ao ve culo aumentando assim a seguran a da crian a A crian a precisa ainda assim de ser protegida com o cinto de tr s pontos do ve culo SIKRING AF BARNES DET VED HJ LP AF LATCH CONNECT...

Страница 102: ...los pasos de instalaci n en orden inverso Suelte las correas apretadas con el ajustador 5 Desconecte los pestillos 7 a ambos lados Quite el asiento para ni os Puede almacenar el sistema Latch Connect...

Страница 103: ...ores 7 de ambos os lados Remover a cadeira infantil poss vel armazenar o Latch Connect System no assento auto da cadeira infantil FJERNELSE AF BARNES DET Udf r installationstrinnene i omvendt r kkef l...

Страница 104: ...problemas La altura del CBX YARI se puede ajustar en una de doce posiciones ADAPTACI N AL TAMA O DEL CUERPO Ajuste del reposacabezas El reposacabezas se debe ajustar de modo que queden libres 2 cm un...

Страница 105: ...da crian a e o apoio para a cabe a Puxar a alavanca de ajuste 8 na parte traseira do apoio para a cabe a e coloc lo na posi o desejada BEM RK Kun en optimalt justeret nakkest tte kan give dit barn ma...

Страница 106: ...cintur n 9 el cintur n diagonal 13 y el cintur n del regazo 11 deben insertarse juntos en la gu a inferior del cintur n 14 El cintur n del regazo 11 debe haberse hecho pasar por las gu as inferiores...

Страница 107: ...o descritas em detalhe neste manual e est o marcadas a vermelho na cadeira infantil OBSERVA O Ensinar a crian a desde o in cio a garantir sempre que o cinto se encontra firme e se necess rio como ape...

Страница 108: ...io ajuste la altura del reposacabezas a fin de cambiar la posici n del cintur n La altura del reposacabezas 15 a n puede ajustarse en el coche ADVERTENCIA El cintur n del regazo 11 debe pasar tan bajo...

Страница 109: ...colo 11 deve estar o mais baixo poss vel em ambos os lados da virilha da crian a para obter o efeito ideal em caso de acidente S rg for at den diagonale sele 13 l ber mellem ydersiden af skulderen og...

Страница 110: ...ijo y no est retorcido Si se utiliza el sistema Latch Connect el asiento est bloqueado en su sito a ambos lados con los pestillos en los puntos de anclaje ISOFIX y el sistema est apretado EST SU HIJO...

Страница 111: ...partes pl sticas do sistema de reten o para crian as aquecem ao sol e a crian a pode sofrer queimaduras Proteger a crian a e a cadeira infantil da exposi o solar direta p ex cobrindo a com um len o de...

Страница 112: ...posici n en varios lugares mediante botones de presi n vea la imagen Una vez que todos los pernos se hayan liberado se pueden quitar las piezas individuales de la cubierta A fin de poner las cubierta...

Страница 113: ...por o do ombro Soltar os quatro bot es de press o na parte traseira da cadeira infantil Remover a cobertura AVISO A cadeira infantil nunca deve ser usada sem a cobertura FJERNELSE AF S DEBETR KKET Fj...

Страница 114: ...cubierta solo debe lavarse a 30 C con un programa de lavado para prendas delicadas El lavado a m s de 30 C puede dar lugar a la decoloraci n del tejido de la cubierta Por favor lave la cubierta por se...

Страница 115: ...reta As pe as de pl stico podem ser limpas com um agente de limpeza suave e gua morna LIMPEZA AVISO Nunca utilizar agentes de limpeza agressivos ou lix via Fjernelse af betr kket fra s depude L sn de...

Страница 116: ...s Es absolutamente necesario asegurarse de que el asiento para ni os no est atascado entre elementos duros como ser an la puerta del veh culo o el riel del asiento que pudieran da arlo Cuando se expon...

Страница 117: ...ginal pois a cobertura um elemento fundamental da fun o da cadeira Podem ser obtidas coberturas sobressalentes de um revendedor especializado For at sikre at dit barnes de giver maksimal beskyttelse e...

Страница 118: ...esto directamente a una luz solar intensa durante largos periodos el asiento para ni os debe quitarse del veh culo o cubrirse con una tela ligera Compruebe con regularidad todas las partes de pl stico...

Страница 119: ...VISO Um acidente pode causar danos cadeira infantil n o vis veis a olho nu Substituir a cadeira em caso de acidente Em caso de d vidas consultar o revendedor ou o fabricante PRODUKTETS LEVETID HVORDAN...

Страница 120: ...os puede manejarse de forma diferente de un lugar a otro Para asegurarse de que el asiento para ni os se deseche de acuerdo con las regulaciones comun quese con su instituci n local de eliminaci n de...

Страница 121: ...a institui o local de elimina o de res duos ou o conselho local Cumprir sempre os regulamentos de elimina o de res duos do pa s ELIMINA O Ved slutningen af barnes dets levetid skal det bortskaffes kor...

Страница 122: ...acer ninguna reclamaci n por esta garant a si el producto se env a al fabricante o a cualquier otra persona que no sea el minorista que lo vendi por primera vez con el fin de hacer una reclamaci n por...

Страница 123: ...dade com as instru es de utiliza o os reparos e modifica es apenas realizados por pessoas autorizadas e CONDI ES DE GARANTIA F lgende garantibetingelser g lder kun for det land hvor dette produkt f rs...

Страница 124: ...por personas autorizadas para hacerlo y s lo se utilizan piezas y accesorios originales Esta garant a no anula ni limita en modo alguno los derechos del consumidor ni los derechos contra el vendedor...

Страница 125: ...Esta garantia n o anula ou limita de nenhuma forma os direitos do consumidor ou os direitos contra o vendedor com base na infra o do contrato de aquisi o concedido pela legisla o aplic vel p grundlag...

Страница 126: ...nojalla ja niskatuella Suositellaan seuraaville Ik alkaen noin 3 vuodesta noin12 vuoteen saakka Paino 15 36 kg Soveltuu vain sellaisiin ajoneuvojen istuimiin joissa on automaattiset kolmipistevy t jo...

Страница 127: ...denna bruksanvisning till hands i det avsedda utrymmet p bilbarnstolen ARVOISA ASIAKAS Kiitos ett ostit Yari tuotteen Voimme vakuuttaa sinulle ett turvallisuus mukavuus ja k yt n helppous olivat suuri...

Страница 128: ...ARNESETET MED LATCH CONNECT SYSTEMET 140 FJERNING AV BARNESETET 142 TILPASNING TIL KROPPSST RRELSE 144 SIKRING AV BARNET 146 ER BARNET DITT KORREKT SIKRET BILBELTE GRUPPE 2 3 15 36 KG 150 FJERNING AV...

Страница 129: ...NDELSE AV EN OLYCKA 159 PRODUKTENS LIVSL NGD 159 BORTSKAFFNING 161 GARANTIVILLKOR 163 FI SIS LLYS ENSIMM INEN ASENNUSKERTA 131 ISTUIMEN ASETTAMINEN OIKEIN AJONEUVOON 133 TURVALLISUUS AJONEUVOSSA 137...

Страница 130: ...ene for CBX YARI m ikke brukes alene eller i kombinasjon med seter ryggst tter eller hodest tter fra andre produsenter eller fra andre produktserier I slike tilfeller utl per sertifisering umiddelbart...

Страница 131: ...ller n r du justerar baks tet OBS Ha alltid denna bruksanvisning till hands t ex i det s rskilda facket p undersidan av b lteskudden Turvaistuin koostuu korokeistuimesta 1 ja selk nojasta 2 Vain n ide...

Страница 132: ...rsjonen fra www mycbx com I eksepsjonelle tilfeller kan barnesetet ogs brukes i fremre passasjersete Merk f lgende i slikt tilfelle I biler med airbags b r du dytte passasjersetet s langt tilbake som...

Страница 133: ...iga skador i h ndelse av en olycka Turvaistuinta jossa on Latch Connect j rjestelm voidaan k ytt kaikilla ajoneuvojen istuimilla joissa on kolmipistevy t jotka on hyv ksytty ajoneuvon k ytt oppaassa k...

Страница 134: ...som kan f re til skade i tilfelle ulykke m alltid sikres godt Ellers kan de kastes rundt og f re til d delige skader ADVARSEL Bilsetet kan ikke brukes p bilseter som st r til siden for kj reretningen...

Страница 135: ...OBS L mna aldrig ditt barn utan uppsikt i bilen VAROITUS Olkavy n on kuljettava taakse viistosti Se ei saa koskaan kulkea eteenp in vy n yl pisteeseen ajoneuvossa Jos ei ole mahdollista s t istuinta...

Страница 136: ...Barnesetet m alltid sikres med kj ret yets sikkerhetsbelte selv n r det ikke er i bruk I tilfelle n dbremsing eller ulykke kan et usikret barnesete skade andre passasjerer eller deg PLASSERING AV SET...

Страница 137: ...matkustajat on kiinnitetty turvav ill TURVALLISUUS AJONEUVOSSA VAROITUS Turvaistuimen on aina oltava kiinnitettyn asianmukaisesti turvavy ll ajoneuvoon silloinkin kun se ei ole k yt ss H t jarrutus ta...

Страница 138: ...indelsen se ogs v re rengj ringsr d i disse bruksinstruksjonene disse rengj ringsinstruksjonen m f lges f r setet brukes for f rste gang ADVARSEL Den fullstendige overflaten p CBX barnesetets ryggst t...

Страница 139: ...Anv nd inga andra b rande kontaktpunkter n de som anges i instruktionerna och som finns utm rkta p bilbarnstolens band HUOMAUTUS Joissakin herkist materiaaleista valmistetuissa autonistuimissa lasten...

Страница 140: ...T YET Forleng stroppene i Latch Connect systemet ved bruke justereren 5 Fest Latch Connect krokene 7 til ISOFIX festepunkter 6 Stram Latch Connect systemet ved dra stroppen p justereren til posisjonen...

Страница 141: ...s kert Barnet m ste fortfarande anv nda bilens trepunktsb lte TURVAISTUIMEN KIINNITT MINEN LATCH CONNECT J RJESTELM LL HUOMAUTUS ISOFIX kiinnityspisteet 6 ovat kaksi metallista solkea jokaisessa istui...

Страница 142: ...AV BARNESETET Utf r installasjonstrinnene i omvendt rekkef lge L sne de strammede stroppene med justereren 5 L sne l sene 7 p begge sider Fjern barnesetet Du kan lagre Latch Connect systemet i barnese...

Страница 143: ...sa hakarna 7 p b da sidorna Ta ut bilbarnstolen Du kan f rvara Latch systemet i bilbarnstolens b lteskudde TURVAISTUIMEN IRROTTAMINEN Suorita asennusvaiheet p invastaisessa j rjestyksess Avaa kiristet...

Страница 144: ...an festes godt H yden p CBX YARI kan justeres til en av tolv posisjoner TILPASNING TIL KROPPSST RRELSE Justering av hodest tten Hodest tten m justeres slik at maks 2 cm ca to fingerbredder eller mindr...

Страница 145: ...dder Dra justeringsspaken 8 p baksidan av enheten nackst d och s tt nackst d i nskad position HUOMAUTUS Vain optimaalisesti s detty niskatuki pystyy tarjoamaan lapsellesi suurimman mahdollisen suojauk...

Страница 146: ...siden av beltespennen 9 m det diagonale beltet 13 og hoftebeltet 11 f res inn sammen i den nedre beltef reren 14 Hoftebeltet 11 b r f res gjennom de nedre beltef rerne 14 p begge sider av seteputen F...

Страница 147: ...t b ltet r ordentligt tdraget och hur det kan dra t b ltet sj lv vid behov VARNING L t aldrig b ltet vridas LAPSEN KIINNITT MINEN Aseta lapsesi turvaistuimeen Ved kolmipistevy t suoraan ulos ja sy t s...

Страница 148: ...en p barnet ditt Juster om n dvendig h yden p hodest tten for endre beltets stilling H yden p hodest tten 15 kan fremdeles justeres i bilen ADVARSEL Hoftebeltet 11 m g s lavt som mulig p begge sider l...

Страница 149: ...1 m ste g s l ngt ner som m jligt p b da sidorna av barnets skrev f r att ha st rsta m jliga effekt vid en olycka Varmista ett olkavy 13 kulkee lapsen olkap n ulkosivun ja kaulan v list S d tarvittaes...

Страница 150: ...tramt mot barnets kropp og ikke vridd hvis Latch Connect systemet er brukt setet har blitt l st p plass p begge sider med l sene inn i ISOFIX festepunktene og systemet er strammet ER BARNET DITT KORRE...

Страница 151: ...barnet och bilbarnstolen fr n direkt solljus t ex genom att t cka den med en ljus tygduk Varmistaaksesi lapsen optimaalisen turvallisuuden tarkista aina ennen matkan alkua ett niskatuki on oikein s d...

Страница 152: ...rekkene p setet holdes p plass p flere steder med trykknapper se bilde N r alle knappene har blitt l snet kan de enkle delene av trekket fjernes For sette trekkene p setet igjen g r du fram i motsatt...

Страница 153: ...dan av bilbarnstolen Ta av fodret VARNING Bilbarnstolen f r aldrig anv ndas utan fodret ISTUINSUOJUKSEN IRROTTAMINEN Suojuksen irrottaminen niskatuesta Irrota suojus vet m ll sit eteenp in Turvaistuim...

Страница 154: ...uker det f rste gang Trekket m kun vaskes ved 30 C med et vaskeprogram for delikat t y Vasking ved mer enn 30 C kan f re til misfarging av stoffet i trekket Vask trekket separat og ikke t rk det i t r...

Страница 155: ...G Anv nd aldrig starka reng ringsmedel eller blekmedel Suojuksen irrottaminen korokkeesta Avaa kaksi istuinsuojuksen painonappia edest ja takaa Ved nyt suojus k sinojien yli ja istuimen pintaa pitkin...

Страница 156: ...re frie for defekter Det er absolutt n dvendig sikre at barnesetet ikke sitter fast mellom harde elementer som bild ren eller seteskinnen noe som potensielt kan skade det N r utsatt for ekstremt st t...

Страница 157: ...BX anv nds d fodret r en viktig del av s tets funktion Reservfoder kan best llas fr n en specialists ljare Varmistaaksesi ett turvaistuin tarjoaa suurimman mahdollisen suojauksen on v ltt m t nt ett h...

Страница 158: ...punkter Hvis kj ret yet eksponeres direkte for sterkt sollys for lange perioder m barnesetet fjernes fra kj ret yet eller dekkes med et lyst teppe Kontroller alle plast og metalldeler p setet jevnlig...

Страница 159: ...lltid ut bilbarnstolen efter en olycka Om du r os ker kontaktar du din s ljare eller tillverkaren TUOTTEEN K YTT IK KUINKA TOIMIA ONNETTOMUUDEN J LKEEN T m turvaistuin on suunniteltu t ytt m n sen tar...

Страница 160: ...vfallssortering kan v re forskjellig fra sted til sted For sikre at barnesetet avhendes i henhold til bestemmelser m du kontakte ditt lokale avfallsh ndteringsselskap eller lokale myndigheter F lg all...

Страница 161: ...aktar du din lokala tervinningsstation eller kommunen F lj alltid alla till mpliga lagar och regler om avfallshantering i ditt land BORTSKAFFNING Turvaistuimen k ytt i n lopussa se on h vitett v asian...

Страница 162: ...oduktet sendes til produsenten eller noen person andre enn forhandleren som f rst solgte det for form let komme med et krav p garantien Garantien gjelder kun hvis produktet ble kontrollert for fullste...

Страница 163: ...naldelar och originaltillbeh r har anv nts Garantin h ver eller begr nsar GARANTIVILLKOR Seuraavia takuuehtoja sovelletaan vain maahan jossa t m tuote myytiin ensimm ist kertaa v hitt ismyyntikanavien...

Страница 164: ...iginale deler og tilbeh r brukes Denne garantien opphever eller begrenser ikke p noen m te noen forbrukerrettigheter eller rettigheter mot selgeren basert p overtredelse av kj psavtalen gitt gjennom g...

Страница 165: ...ntr ttigheter eller r ttigheter mot s ljaren som ges av n gon till mplig lagstiftning ei mit t i tai rajoita mill n tavoin sovellettavan lains d nn n my nt mi kuluttajaoikeuksia tai oikeuksia myyj vas...

Страница 166: ...CY_171_5940_a_Yari_UG_LG1 CYBEX Gmbh Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany www mycbx com...

Отзывы: