background image

EL MOTOR NO ARRANCA O FUNCIONA MAL

- Comprobar que en la línea de aire de alimentación no hayan estrangulaciones. - Están gastadas las juntas (1101),
¡reemplazarlas! - Las juntas (1101), montadas en el pistón (1102) se deslizan con dificultad: es menester desmontar
y lubricar tanto el cilindro como el pistón.

EL ELEVADOR NO SUBE LA CARGA

- Comprobar el nivel de aceite mediante el tornillo (1401) - Hay impurezas debajo de las válvulas: sacar el cárter,
cerrar el *grifo n° (843), dar vuelta el elevador para que el cilindro esté en posición horizontal y la motobomba en
posición vertical, desenroscar el tapón (518), sacar las esferas y los muelles y soplar al interior limpiando
esmeradamente, seguidamente volver a montar el conjunto, eventualmente remachando las esferas (40) y (521),
repetir la operación de purgado indicada en la página anterior, luego volver a colocar el elevador en la posición
normal y reabrir el grifo. - Comprobar el bloque hidráulico (1152) teniendo cuidado en que los pistoncitos (89) y
(264) que controlan la apertura y el cierre de las válvulas de bajada no se hayan vuelto poco corredizos, en tal caso
desmontarlos y engrasarlos.

EL GATO SUBE, PERO BAJO CARGA SE BAJA

- Desmontar el grupo (1152) y comprobar que debajo de las válvulas (40) y (83) no hayan impurezas; después de
haber lavado cuidadosamente readaptar el alfiler (83) en su sede dando un pequeño golpe de martillo. Si no se
consigue obtener el sellado del alfiler hay que reemplazar la válvula (KIT0265) completa de alfiler (83). Si después
de haber remontado el elevador la carga sigue bajando, pasar al punto siguiente. - Vaciar por completo el depósito
y el cilindro del aceite, desenroscar el cilindro y examinar la junta (1131); si está estropeada reemplazarla. Montar
de nuevo el conjunto apretando el cilindro con fuerza. Llenar el depósito de aceite hasta el nivel correcto; hacer
funcionar el gato un par de veces sin carga; efectuar el purgado y por último, con los pistones bajados, restablecer
el nivel del aceite.

LOS PISTONES NO REENTRAN COMPLETAMENTE TAMPOCO CUANDO LA
PALANCA ESTÁ EN LA POSICIÓN DE BAJADA.

- Comprobar el depresor (935) y comprobar que el pistoncito (0130) se deslice bien: se aconseja engrasarlo o
lubricarlo, desenroscar y eventualmente limpiar el silenciador (267), y enroscarlo de nuevo.

PÉRDIDAS DE ACEITE

- En el caso de que el gato expulse aceite por el silenciador (1109), esto significa que: o el bombeador (1104) está
rayado o estropeado por lo que es necesario reemplazarlo, o que la junta (1106) está estropeada por lo que es
necesario reemplazarla. - Pérdida de aceite del depresor (935): Controlar si hay exceso de cantidad de aceite en el
depósito. Si el gato se ha dado vuelto o se ha caído, la pérdida se detendrá pasado un breve lapso de tiempo. - Si la
pérdida de aceite se presenta en el silenciador (267) y el punto B no ha sido necesario, deberá comprobarse el

Es

44

Содержание YAK 418/N

Страница 1: ...YAK 418 N Ultima revisione 09 2010 ...

Страница 2: ...GIO 5 MESSA IN SERVIZIO 5 UTILIZZO 6 GARANZIA 7 MANUTENZIONE RISERVATA ALL UTENTE FINALE 7 SPURGO DELL ARIA 7 MANUTENZIONE RISERVATA AD UN TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO 7 SCHEDA TECNICA 10 DISEGNI 47 RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO 49 ESPLOSI 51 I 2 ...

Страница 3: ...YAK 418 N I 3 ...

Страница 4: ...cco è esclusivamente uno strumento di sollevamento e non di sostegno è quindi assolutamente proibito lavorare od operare in qualsiasi maniera sotto al mezzo che si sta sollevando fintanto che lo stesso non sia collocato sugli appositi cavalletti di sostegno DIS 2 Prima di procedere ad una operazione di sollevamento occorre bloccare l autoveicolo con il freno di stazionamento e o ponendo due cunei ...

Страница 5: ...ollevatore e le prolunghe dai cartoni 2 Svitare dall interno del telaio i due dadi n 1296 DIS 10 3 Svitare dal telaio la vite n 1312 e togliere i particolari n 2032 e 2056 avendo l accortezza di mantenerli assemblati 4 Inserire il manubrio il distributore dell aria deve essere rivolto verso i pistoni con l innesto nell apposita scanalatura inserire i particolari precedentemente smontati nel foro d...

Страница 6: ...posizioni vigenti UTILIZZO Rispettare tassativamente le norme di sicurezza descritte in questo manuale 1 Posizionare il cricco sotto il punto di appoggio previsto come indicato sul manuale del costruttore del mezzo la ditta costruttrice declina ogni responsabilità per qualsiasi rottura del mezzo sollevato ed a danni a persone o cose dovute ad un utilizzo sbagliato del sollevatore stesso 2 La leva ...

Страница 7: ...ssere fatto con i pistoni completamente abbassati Il livello dell olio deve essere all altezza del bulloncino che si trova sul fianco del cilindro serbatoio svitandolo si può controllare Nel caso si dovesse aggiungere dell olio nel serbatoio accertarsi che sia compatibile con l olio già presente per non compromettere l integrità della macchina DIS 15 Se il livello dell olio è più alto del previsto...

Страница 8: ...no l apertura e la chiusura delle valvole di discesa non siano diventati poco scorrevoli in tal caso smontarli e ingrassarli IL CRICCO ALZA MA SCENDE SOTTO IL CARICO Smontare il gruppo n 1152 e controllare che sotto le valvole n 40 e n 83 non vi siano delle impurita quindi dopo aver pulito accuratamente riadattare la spilla n 83 nella sua sede con un piccolo colpo di martello Se non si riesce ad o...

Страница 9: ...resterà dopo poco tempo Nel caso in cui la perdita d olio si verifica dal silenziatore n 267 e il punto precedente non è stato necessario occorre verificare l integrità del blocchetto idraulico n 1152 sostituire le guarnizioni n 90 e n 26 Oppure sostituire tutto il blocchetto idraulico n 1152 I PISTONI SONO MOLTO LENTI A SALIRE Verificare che il rubinetto N 843 posto tra il serbatoio e la motopomp...

Страница 10: ...I 10 ...

Страница 11: ... 14 PUTTING INTO OPERATION 14 USE 15 WARRANTY 16 MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER 16 AIR BLEEDING 16 MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER 16 TECHNICAL DATA SHEET 19 DRAWINGS 47 REQUESTING SPARE PARTS 49 EXPLODED DRAWINGS 51 EN 11 ...

Страница 12: ...YAK 418 N EN 12 ...

Страница 13: ...ntenance handbook The jack is an apparatus for lifting only and not for supporting it is therefore absoltely forbidden to work in any way under the vehicle being lifted until it is placed on the relative stands DWG 2 Before starting to lift a vehicle it has to be blocked with the parking brake and or by putting wedges under the wheels as illustrated in figure DWG 3 If the vehicle is loaded check l...

Страница 14: ...e air distributor must be facing the pistons inserting the coupling in the groove put the parts removed previously into the hole of the handle tighten screw 1312 and then tighten nut 1296 5 Connect the two air pipes between the jack and the handle with the quick couplings on the chassis respecting the colour indication as showed on the sticker on the chassis itself DWG 11 CONNECTION TO THE COMPRES...

Страница 15: ...hicle or to persons or property due to an incorrect use of the jack 2 The handle positioning lever A is on the left in relation to the worker by moving it upwards the stopping system is released so the worker can then choose one of the three possible handle posi tions DWG 13 3 When control B is in the perfectly central position the jack is in the idle status 4 By turning control B located near the...

Страница 16: ...ake certain the oil you are using is compatible with what is already inside the tank so as not to compromise machine integrity DWG 15 If the oil level is higher than it should be even by only a little or if the jack has been turned up side down as can easily happen during transport the oil is expelled through the suction pump as mist This phenomenon disappears on Its own when the oil level hase be...

Страница 17: ...n its seat with a light blow with a hammer If it is not possible to obtain a seal on the pin replace the valve KIT0265 complete with the pin 83 If the load still falls even after fitting the jack carry out the following step Completely drain the tank and the cylinder of oil loosen the cylinder and check the washer 1131 if it is damaged replace it Refit everything and tighten the cylinder Fill the ...

Страница 18: ...ift up very slowly check that the tap 843 between the tank and motor pump is open If the jack is malfunctioning when lifting or lowering check the spring 1046 the rubber ball seal 429 and the smooth sliding of the piston 130 EN 18 ...

Страница 19: ...EN 19 ...

Страница 20: ...GEN 22 VERPACKUNG 23 INBETRIEBNAHME 23 BENUTZUNG 24 GARANTIE 25 DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNG 25 ENTLÜFTUNG 25 WARTUNG DURCH EINEN GESCHULTEN WARTUNGSTECHNIKER 26 TECHNISCHES DATENBLATT 28 ZEICHNUNGEN 47 ERSATZTEILBESTELLUNG 49 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN 51 DE 20 ...

Страница 21: ...YAK 418 N DE 21 ...

Страница 22: ...liegenden Bedienungs und Wartungshandbuchs kennt Der Heber ist ausschließlich ein Gerät zum Anheben und nicht zum Stützen es ist daher absolut verboten auf irgendeine Weise unter dem Fahrzeug das man anhebt zu arbeiten oder tätig zu sein solange es sich nicht auf den entsprechenden Stützböcken befindet ABB 2 Vor einem Hebevorgang muss das Fahrzeug mit der Standbremse blockiert werden und oder mit ...

Страница 23: ...e verwendet Die Bewegung erfolgt mit Palettenhubwagen oder Gabelstapler INBETRIEBNAHME MONTAGE 1 Die Stange den Heber und die Verlängerungen aus dem Karton nehmen 2 Die beiden Muttern Nr 1296 aus dem Inneren des Chassis lösen ABB 10 3 Die Schraube Nr 1312 aus dem Chassis lösen und die Teile Nr 2032 und 2056 entfernen und sie dabei zusammengebaut lassen 4 Die Stange mittels der Kupplung in die ents...

Страница 24: ...N GENANNTEN ANWEISUNGEN ERGIBT IST NICHT DEM HERSTELLER ZUZUSCHEIBEN UND FÜHRT ZU EINEM VERFALL DER GARANTIEBEDINGUNGEN VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Die Entsorgung der gebrauchten Schmiermittel muss unter Beachtung der am Installationsort geltenden Umweltschutzvorschriften erfolgen Die Verschrottung vom Heber und seiner Bauteile muss unter Beachtung der am Installationsort geltenden Bestimmungen e...

Страница 25: ...passenden Gebrauch verursacht wurden oder die während des Transports zugefügten Schäden Für weitere Details siehe das dem vorliegenden Handbuch beigelegte Kärtchen DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNG Für eine lange Lebensdauer des Hebers wird empfohlen die Kolben alle fünfzehn Tage von außen zu reinigen Mindestens 2 Mal pro Jahr den Ölpegel im Tank kontrollieren Diese Kontrolle muss mit ganz abgesen...

Страница 26: ...ugeln und die Federn entfernen das Innere sorgfältig ausblasen dann alles wieder montieren die Kugeln 40 und 521 gegebenenfalls wieder einschlagen Erneut entlüften wie auf der vorausgehenden Seite beschrieben dann den Heber wieder in die normale Position bringen und den Hahn wieder öffnen Der Hydraulikblock 1152 kontrollieren und dabei besonders darauf achten dass die Kolben 89 und 264 die die Ven...

Страница 27: ... muss Ölverlust an der Saugpumpe 0935 Kontrollieren ob zuviel Öl im Tank ist Falls der Heber umgekippt worden ist legt sich der Ölverlust nach kurzer Zeit Sollte der Schalldämpfer 267 Öl verlieren und der Punkt B nicht nötig gewesen sein muss die Unversehrtheit des Hydraulikblocks überprüft werden 1152 Die Dichtungen 90 und 26 ersetzen oder den gesamten Hydraulikblock ersetzen 1152 ANDERE FÄLLE Fa...

Страница 28: ...DE 28 ...

Страница 29: ...32 MISE EN SERVICE 32 UTILISATION 33 GARANTIE 34 MAINTENANCE RE SERVE E A L UTILISATEUR FINAL 34 PURGE D AIR 34 ENTRETIEN RESERVE A UN TECHNICIEN PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE 34 FICHE TECHNIQUE 37 DESSINS 47 DOMANDE PIECES DE RECHANGE 49 VUES E CLATE ES 51 FR 29 ...

Страница 30: ...YAK 418 N FR 30 ...

Страница 31: ...support il est donc rigoureu sement interdit de travailler et d intervenir de quelque manie re qui soit sous le ve hicule en cours de levage tant que celui ci n est pas positionne sur les be quilles de soutien FIG 2 Avant de proce der a une ope ration de levage bloquez le ve hicule en actionnant le frein de sta tionnement et ou en positionnant deux coins de blocage au niveau des roues comme dans l...

Страница 32: ...t 2056 en veillant a maintenir le tout ensemble 4 Introduisez la barre le distributeur d air doit e tre tourne vers les pistons avec l enclenchement dans la rainure pre vue a cet effet introduisez les e le ments pre ce demment de monte s dans le trou de la barre vissez la vis n 1312 puis serrez avec l e crou n 1296 5 Raccordez les deux tuyaux de l air qui sortent de la barre de commande dans les e...

Страница 33: ...lacez le cric sous la be quille de soutien comme le montrent les indications sur le manuel du fabricant du ve hicule le fabricant du cric ne sera pas tenu pour responsable des e ventuelles ruptures du ve hicule souleve ni des blessures cause es aux personnes ni me me des de ga ts mate riels occasionne s dus a une utilisation errone e du cric 2 Le levier de positionnement du manche A se trouve a ga...

Страница 34: ...le doit arriver a la hauteur du petit boulon qui se trouve sur le co te du re servoir S il s ave re ne cessaire d ajouter de l huile dans le re servoir s assurer qu elle est compatible avec l huile qui s y trouve de ja afin de ne pas compromettre le bon fonctionnement de la machine FIG 15 Si le niveau d huile est plus haut que pre vu me me de peu ou bien si le cric a e te retourne ce qui peut arri...

Страница 35: ...ent l ouverture et la fermeture des soupapes de descente ne soient pas devenus rigides si tel est le cas de montez les et graissez les LE CRIC MONTE MAIS REDESCENT SOUS LA CHARGE De montez le groupe 1152 et contro lez qu il n y ait pas d impurete s sous les soupapes 40 et 83 ensuite apre s avoir soigneusement nettoye remplacez le pointeau 83 a sa place a l aide d un petit coup de marteau S il n es...

Страница 36: ...rre tera rapidement Si la fuite d huile concerne le silencieux 267 et que l application du point B n a pas e te ne cessaire ve rifiez l inte grite du petit bloc hydraulique 1152 remplacez les joints 90 et 26 Ou bien remplacez tout le bloc hydraulique 1152 AUTRES CAS Si les pistons sont tre s lents a monter ve rifiez si le robinet 843 positionne entre le re servoir et la motopompe est ouvert En cas...

Страница 37: ...FR 37 ...

Страница 38: ... EN SERVICIO 41 EMPLEO 42 GARANTI A 43 MANTENIMIENTO RESERVADO AL USUARIO FINAL 43 PURGADO DE AIRE 43 MANTENIMIENTO RESERVADO A UN TE CNICO PROFESIONALMENTE CUALIFICADO 43 SCHEDA TECNICA 46 DIBUJOS 47 SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO 49 DIBUJOS DE DESPIECE 51 Es 38 ...

Страница 39: ...YAK 418 N Es 39 ...

Страница 40: ...soporte por lo tanto queda absolutamente prohibido trabajar u operar de cualquier modo debajo del medio que se esta levantando hasta que el mismo se coloque sobre los relativos caballetes de soporte DIB 2 Antes de realizar una operacio n de elevacio n es necesario bloquear el vehi culo con el freno de aparcamiento y o colocando dos tacos cerca de las ruedas como se ilustra en la figura DIB 3 Duran...

Страница 41: ...o n a mantenerlas ensambladas 4 Introducir el manubrio el distribuidor del aire debe estar dirigido hacia los pistones con la muesca en la ranura relativa introducir las piezas antes desmontadas en el orificio del manubrio enroscar el tornillo n 1312 y posteriormente ajustar con la tuerca n 1296 5 Conectar los dos tubos del aire entre el gato y el manubrio en los empalmes ra pidos en el chasis res...

Страница 42: ...o declina cualquier responsabilidad por rotura del medio levantado asi como por dan os a personas o cosas debidos a un uso erro neo del gato 2 La palanca de posicionamiento del manubrio A se encuentra a la izquierda con respecto al operador traslada ndola hacia arriba se libera el sistema de parada permitiendo al operador elegir una de las tres posiciones del manubrio DIB 13 3 Cuando el mando B es...

Страница 43: ...te al depo sito asegurarse que se trate de un aceite compatible con aquel ya existente para no afectar el buen estado de la ma quina DIB 15 Si el nivel de aceite es ma s elevado del previsto incluso si es so lo un poco o bien si el gato ha sido dado vuelta suele suceder a menudo durante el transporte el aceite es expulsado a trave s del depresor en forma de niebla Este feno meno desaparece so lo c...

Страница 44: ...er 83 en su sede dando un pequen o golpe de martillo Si no se consigue obtener el sellado del alfiler hay que reemplazar la va lvula KIT0265 completa de alfiler 83 Si despue s de haber remontado el elevador la carga sigue bajando pasar al punto siguiente Vaciar por completo el depo sito y el cilindro del aceite desenroscar el cilindro y examinar la junta 1131 si esta estropeada reemplazarla Montar...

Страница 45: ...CASOS Si los pistones salen con mucha lentitud comprobar que el grifo 843 colocado entre el depo sito y la motobomba esta abierto Si se presentan anomali as de funcionamiento del gato en ascenso o en descenso controlar el resorte 1046 la estanqueidad de la esfera de goma 429 y el deslizamiento del pisto n 130 Es 45 ...

Страница 46: ...Es 46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...48 ...

Страница 49: ...5 MENGE REQUESTING SPARE PARTS WHEN ORDERING SPARE PARTS THE FOLLOWING MUST BE SPECIFIED 1 LIFT MODEL 2 SERIAL NUMBER 3 PART NUMBER 4 PART DESCRIPTION 5 QUANTITY DESIRED DOMANDE PIECES DE RECHANGE LA DEMANDE DE PIECES DE RECHARGE DOIT ETRE DES PRE CISIONS SUIVANTES 1 MODEL DE L APPAREIL DE LEVAGE 2 NUME RO DE SE RIE DE L APPAREIL DE LEVAGE 3 NUME RO DE TRAVAIL 4 DENOMINATION DU DE TAIL 5 QUANTITE ...

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...52 ...

Страница 53: ...53 ...

Страница 54: ...54 ...

Страница 55: ...55 ...

Страница 56: ...56 ...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Отзывы: