background image

EL ELEVADOR NO SUBE LA CARGA

- Comprobar el nivel de aceite mediante el tornillo (1401) - Hay impurezas debajo de las válvulas: sacar el cárter,
desenroscar el tapón (518), sacar las esferas y los muelles y soplar al interior limpiando esmeradamente,
seguidamente volver a montar el conjunto, eventualmente remachando las esferas (40) y (521), repetir la operación
de purgado indicada en la página anterior, luego volver a colocar el elevador en la posición normal y reabrir el grifo.
- Comprobar el bloque hidráulico (2082) teniendo cuidado en que los pistoncitos (89) y (264) que controlan la
apertura y el cierre de las válvulas de bajada no se hayan vuelto poco corredizos, en tal caso desmontarlos y
engrasarlos.

EL GATO SUBE, PERO BAJO CARGA SE BAJA

- Desmontar el grupo (2082) y comprobar que debajo de las válvulas (40) y (83) no hayan impurezas; después de
haber lavado cuidadosamente readaptar el alfiler (83) en su sede dando un pequeño golpe de martillo. Si no se
consigue obtener el sellado del alfiler hay que reemplazar la válvula (KIT0265) completa de alfiler (83). Si después
de haber remontado el elevador la carga sigue bajando, pasar al punto siguiente. - Vaciar por completo el depósito
y el cilindro del aceite, desenroscar el cilindro y examinar la junta (2034); si está estropeada reemplazarla. Montar
de nuevo el conjunto apretando el cilindro con fuerza. Llenar el depósito de aceite hasta el nivel correcto; hacer
funcionar el gato un par de veces sin carga; efectuar el purgado y por último, con los pistones bajados, restablecer
el nivel del aceite.

PÉRDIDAS DE ACEITE

- En el caso de que el gato expulse aceite por el silenciador (719), esto significa que: o el bombeador (2089) está
rayado o estropeado por lo que es necesario reemplazarlo, o que la junta (2088) está estropeada por lo que es
necesario reemplazarla.

Es

40

Содержание YAK 109/C

Страница 1: ...YAK 109 C Ultima revisione 09 2010...

Страница 2: ...IMBALLAGGIO 5 MESSA IN SERVIZIO 5 UTILIZZO 6 GARANZIA 7 MANUTENZIONE RISERVATA ALL UTENTE FINALE 7 MANUTENZIONE RISERVATA AD UN TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO 7 SCHEDA TECNICA 9 DISEGNI 42 RIC...

Страница 3: ...YAK 109 C I 3...

Страница 4: ...indi assolutamente proibito lavorare od operare in qualsiasi maniera sotto al mezzo che si sta sollevando fintanto che lo stesso non sia collocato sugli appositi cavalletti di sostegno DIS 2 Prima di...

Страница 5: ...l accortezza di mantenerli assemblati 4 Inserire il manubrio il distributore dell aria deve essere rivolto verso i pistoni con l innesto nell apposita scanalatura inserire i particolari precedentemen...

Страница 6: ...sbagliato del sollevatore stesso 2 La leva di posizionamento del manico A si trova a sinistra rispetto all operatore trasladola verso l alto si libera il sistema di arresto consentendo all operatore...

Страница 7: ...e abbassati Il livello dell olio deve essere all altezza del bulloncino che si trova sul retro del cricco DIS 14 svitandolo si puo controllare Nel caso si dovesse aggiungere dell olio nel serbatoio ac...

Страница 8: ...ontrollare che sotto le valvole n 40 e n 83 non vi siano delle impurita quindi dopo aver pulito accuratamente riadattare la spilla n 83 nella sua sede con un piccolo colpo di martello Se non si riesce...

Страница 9: ...I 9...

Страница 10: ...PACKING 13 PUTTING INTO OPERATION 13 USE 14 WARRANTY 15 MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER 15 MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER 15 TECHNICAL DATA SHEET 17 DRAWINGS 42 REQUESTI...

Страница 11: ...YAK 109 C EN 11...

Страница 12: ...g and maintenance handbook The jack is an apparatus for lifting only and not for supporting it is therefore absoltely forbidden to work in any way under the vehicle being lifted until it is placed on...

Страница 13: ...r must be facing the pistons inserting the coupling in the groove put the parts removed previously into the hole of the handle tighten screw 1312 and then tighten nut 1296 5 Connect the two air pipes...

Страница 14: ...ible handle positions DWG 12 3 When control B is in the perfectly central position the jack is in the idle status 4 By turning control B located near the handle towards the right in relation to the wo...

Страница 15: ...tion pump as mist This phenomenon disappears on Its own when the oil level hase been restored If the oil inside the tank exceeds the level by a lot it is advisable to remove some until it is back in t...

Страница 16: ...fter fitting the jack carry out the following step Completely drain the tank and the cylinder of oil loosen the cylinder and check the washer 2034 if it is damaged replace it Refit everything and tigh...

Страница 17: ...EN 17...

Страница 18: ...TIMMUNGEN 20 VERPACKUNG 21 INBETRIEBNAHME 21 BENUTZUNG 22 GARANTIE 23 DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNG 23 WARTUNG DURCH EINEN GESCHULTEN WARTUNGSTECHNIKER 23 TECHNISCHES DATENBLATT 25 ZEICHNUNGEN 42...

Страница 19: ...YAK 109 C DE 19...

Страница 20: ...vorliegenden Bedienungs und Wartungshandbuchs kennt Der Heber ist ausschlie lich ein Ger t zum Anheben und nicht zum St tzen es ist daher absolut verboten auf irgendeine Weise unter dem Fahrzeug das m...

Страница 21: ...em Karton nehmen 2 Die beiden Muttern Nr 1296 aus dem Inneren des Chassis lo sen ABB 9 3 Die Schraube Nr 1312 aus dem Chassis lo sen und die Teile Nr 2032 und 2056 entfernen und sie dabei zusammengeba...

Страница 22: ...seiner Bauteile muss unter Beachtung der am Installationsort geltenden Bestimmungen erfolgen BENUTZUNG Die in dieser Handbuch beschriebenen Sicherheitsbestimmungen unbedingt einhalten 1 Den Heber an d...

Страница 23: ...n unpassenden Gebrauch verursacht wurden oder die w hrend des Transports zugef gten Sch den F r weitere Details siehe das dem vorliegenden Handbuch beigelegte K rtchen DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUN...

Страница 24: ...d 264 die die Ventile zum Absenken o ffnen und schlie en nicht schwerga ngig geworden sind In diesem Fall ausbauen und fetten DER HEBER HEBT SICH SENKT SICH ABER UNTER LAST AB Die Baugruppe 2082 ausba...

Страница 25: ...DE 25...

Страница 26: ...LLAGE 29 MISE EN SERVICE 29 UTILISATION 30 GARANTIE 31 MAINTENANCE RE SERVE E A L UTILISATEUR FINAL 31 ENTRETIEN RESERVE A UN TECHNICIEN PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE 31 FICHE TECHNIQUE 33 DESSINS 42 D...

Страница 27: ...YAK 109 C FR 27...

Страница 28: ...cas un support il est donc rigoureu sement interdit de travailler et d intervenir de quelque manie re qui soit sous le ve hicule en cours de levage tant que celui ci n est pas positionne sur les be q...

Страница 29: ...tenir le tout ensemble 4 Introduisez la barre le distributeur d air doit e tre tourne vers les pistons avec l enclenchement dans la rainure pre vue a cet effet introduisez les e le ments pre ce demmen...

Страница 30: ...es aux personnes ni me me des de ga ts mate riels occasionne s dus a une utilisation errone e du cric 2 Le levier de positionnement du manche A se trouve a gauche de l ope rateur en la de plac ant ver...

Страница 31: ...e doit e tre a la hauteur du petit boulon qui se trouve dans la partie derrie re du cric FIG 14 En le de vissant il est possible de le contro ler S il s ave re ne cessaire d ajouter de l huile dans le...

Страница 32: ...82 et contro lez qu il n y ait pas d impurete s sous les soupapes 40 et 83 ensuite apre s avoir soigneusement nettoye remplacez le pointeau 83 a sa place a l aide d un petit coup de marteau S il n est...

Страница 33: ...FR 33...

Страница 34: ...37 PUESTA EN SERVICIO 37 EMPLEO 38 GARANTI A 39 MANTENIMIENTO RESERVADO AL USUARIO FINAL 39 MANTENIMIENTO RESERVADO A UN TE CNICO PROFESIONALMENTE CUALIFICADO 39 SCHEDA TECNICA 41 DIBUJOS 42 SOLICITUD...

Страница 35: ...YAK 109 C Es 35...

Страница 36: ...y no de soporte por lo tanto queda absolutamente prohibido trabajar u operar de cualquier modo debajo del medio que se esta levantando hasta que el mismo se coloque sobre los relativos caballetes de...

Страница 37: ...nerlas ensambladas 4 Introducir el manubrio el distribuidor del aire debe estar dirigido hacia los pistones con la muesca en la ranura relativa introducir las piezas antes desmontadas en el orificio d...

Страница 38: ...os a personas o cosas debidos a un uso erro neo del gato 2 La palanca de posicionamiento del manubrio A se encuentra a la izquierda con respecto al operador traslada ndola hacia arriba se libera el si...

Страница 39: ...os El nivel de aceite debe estar a la altura del pequen o bulo n que se encuentra en la parte trasera del gato DIB 14 afloja ndolo es posible realizar un control Cuando sea necesario agregar aceite al...

Страница 40: ...0 y 83 no hayan impurezas despue s de haber lavado cuidadosamente readaptar el alfiler 83 en su sede dando un pequen o golpe de martillo Si no se consigue obtener el sellado del alfiler hay que reempl...

Страница 41: ...Es 41...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...MENGE REQUESTING SPARE PARTS WHEN ORDERING SPARE PARTS THE FOLLOWING MUST BE SPECIFIED 1 LIFT MODEL 2 SERIAL NUMBER 3 PART NUMBER 4 PART DESCRIPTION 5 QUANTITY DESIRED DOMANDE PIECES DE RECHANGE LA D...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Отзывы: