Catit CABRIO Series Скачать руководство пользователя страница 4

4

Opening Top Hatch

•  Pet may be placed/removed from top of carrier 

with ease

•  Less stressful for pet and owner

Panneau d’accès sur le dessus

•  L’animal domestique peut être placé dans 

la cage ou en être enlevé facilement par le 

panneau d’accès du dessus.

•  Moins de stress pour l’animal et le propriétaire 

Abnehmbares Top

•  Sie können Ihr Heimtier leicht von oben aus der 

Transportbox nehmen oder es in die Box setzen

•  Weniger Stress für das Tier und seinen Besitzer

Puerta en la parte superior

•  La mascota puede colocarse o sacarse 

fácilmente por la parte superior

•  Menos estresante para el animal y el dueño 

Porta na parte superior

•  O animal poderá ser colocado/removido 

facilmente pela parte superior do transportador

•  Menos transtornos para o animal e para seu 

dono

Openvouwbare bovenkant

•  U kan uw huisdier eenvoudig langs boven in de 

mand zetten of eruit nemen.

•  Minder stress voor zowel dier als baasje

Clear-View Front Door

•  Increased visibility for pet and owner

Porte du devant transparente

•  Améliore la visibilité de l’animal et de son 

propriétaire

Transparente Vordertür für eine klare

Sicht

•  Bessere Sicht für das Tier und seinen 

Besitzer

Puerta delantera transparente

•  Mayor visibilidad para la mascota y el 

dueño

Porta dianteira transparente

•  Maior visibilidade para o animal e para 

seu dono

Transparante voordeur 

•  Betere zichtbaarheid voor dier en baasje

External Access to Removable Diner

•  Food and water may be added without risk 

of pet escaping

Accès extérieur aux bols amovibles

•  De la nourriture et de l’eau peuvent 

être ajoutées sans risquer que l’animal 

s’échappe

Von außen zugängliche Futterluke

•  Futter und Wasser können in die 

Transportbox gestellt werden, ohne dass 

das Tier entweichen kann

Acceso externo al comedero ybebedero 

removible

•  Se puede agregar comida y agua sin riesgo 

de que el animal se escape

Acesso externo à gamela e à cuia de 

água removíveis

•  Comida e água podem ser dados sem risco 

de fuga do animal

Voederbakje langs buiten bereikbaar

• Mogelijkheid tot bijvullen met voeder en 

water zonder  dat het dier kan ontsnappen

Easy Lock

•  Single-hand locking mechanism for instant 

locking/unlocking of front door

•  Secure design prevents pet from unlocking 

carrier from within

Verrouillage facile

•  Verrouillage et déverrouillage rapides de la 

porte du devant, avec une seule main

•  Conception solide empêchant votre animal 

de déverrouiller la cage de l’intérieur

Einfach zu handhabender Verschluss

•  Die Vordertür kann mit einer Hand leicht und 

schnell zu- oder aufgemacht werden

•  Das Sicherheitsschloss verhindert, dass 

die Tiere von Innen die Transportbox öffnen 

können

Traba fácil de abrir y cerrar

•  Traba que se acciona con una sola mano 

para abrir y cerrar instantáneamente la 

puerta delantera

•  Diseño seguro que impide que la mascota 

abra la jaula de transporte desde adentro

Trava fácil de abrir e fechar

•  Mecanismo de trava pode ser acionado com 

uma mão só, tanto para abrir como para 

fechar instantaneamente a porta dianteira.

•  Projeto seguro, evita que o animal possa 

abrir a porta por dentro

Eenhands sluitmechanisme

•  Om de voordeur onmiddellijk te 

vergrendelen en  te ontgrendelen 

•  Veilig ontwerp voorkomt dat het dier de kooi 

van  binnenuit kan openmaken

Complete Ventilation

• Top, side and rear vents provide optimum 

air flow

• Surface heat dissipator helps prevent heat 

build-up in carrier

Ventilation complète

• Ouvertures de ventilation sur le dessus, les 

côtés et l’arrière pour une aération optimale

• Orifice dissipatif de chaleur sur le dessus 

aidant à prévenir l’accumulation de chaleur 

dans la cage

Vollständige Lüftung

•  Die Luftlöcher am Top, an der Seite und am 

Hinterteil sorgen für eine optimale Luftzufuhr

•  Eine Belüftungsöffnung im Top hilft, einen 

Hitzestau in der Transportbox zu verhindern

Ventilación completa

•  Respiraderos en la parte superior, lateral y 

posterior, que permiten un flujo de aire óptimo

•  Disipadores de calor en la superficie para 

impedir la acumulación de calor en la jaula

Ventilação total

•  Aberturas de ventilação no alto, laterais e no 

fundo permitem ótimo fluxo de ar

•  Dissipador de calor na superfície impede 

excesso de calor na jaula

Volledige verluchting

•  Openingen aan de bovenkant en de vier zijden 

zorgen voor een optimale luchtcirculatie.

•  Oppervlaktewarmteverdeler helpt warmte-

opbouw in de draagmand voorkomen.

Designed to be secured in vehicle with 

conventional seatbelt

Conçue pour être utilisée avec une 

ceinture de sécurité conventionnelle dans 

une voiture

Kann mit einem handelsüblichen 

Sicherheitsgurt im Auto gesichert werden

Diseñada para que la mascota viaje 

segura con un cinturón de seguridad 

convencional

Projetado para ser preso no automóvel 

utilizando cinto de segurança 

convencional

Kan in de auto met een gewone 

veiligheidsgordel  worden vastgemaakt

Converts into home/bed

Se transforme en maison ou en lit

Kann auch als Haus oder Bett für 

Katzen benutzt werden

Puede convertirse en una casa/cama

Pode converter-se em casa/cama

Verandert in huisje of slaapplaats

FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / MERKMALE / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS / EIGENSCHAPPEN

• Maximum height and weight of pet
• Grandeur et poids maximums 

de l'animal

• Maximale Hõhe und Gewicht 

des Tieres

• Altura y peso máximos de la mascota
• Altura e peso máximos do animal
• Maximale hoogte en gewicht 

van het dier

35

 cm (13.75 ")

max. 

11.3 

kg (25 lbs)

Содержание CABRIO Series

Страница 1: ...E L UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING R E G I S T E R O N L I N E E N R E G I S T R E M E N T E N L I G N E CABRIO TM MORE INFORMATION EN SAVOIR PLUS WEITERE INFORMATIONEN MÁS INFORMACIÓN MAIS INFORMAÇÃO MEER INFORMATIE ...

Страница 2: ... Gebrauchsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf Felicitaciones por su compra del Catit CabrioTM el sistema de transporte multifuncional para gatos Este sistema único en su clase está diseñado específicamente para transportar mascotas fácilmente y en condiciones de seguridad Sírvase leer atentamente este manual del usuario y guárdelo a mano por si debe consultarlo en...

Страница 3: ...age 7 Gebrauch 12 Sicherheitsvorkehrungen und Reise Tipps 13 Garantie 15 Características 4 Contenido 6 Armado 7 Uso 12 Medidas de seguridad y consejos para viajar 13 Garantía 15 Características 4 Conteúdo 6 Montagem 7 Utilização 12 Precauções de segurança e dicas de viagem 13 Garantia 15 Table des matières Inhaltsverzeichnis Índice Índice Eigenschappen 4 Inhoud 6 Montage 7 Gebruik 12 Veiligheidsma...

Страница 4: ...s die Tiere von Innen die Transportbox öffnen können Traba fácil de abrir y cerrar Traba que se acciona con una sola mano para abrir y cerrar instantáneamente la puerta delantera Diseño seguro que impide que la mascota abra la jaula de transporte desde adentro Trava fácil de abrir e fechar Mecanismo de trava pode ser acionado com uma mão só tanto para abrir como para fechar instantaneamente a port...

Страница 5: ...alten Canaleta de recolección Moldeada en la base para los alimentos volcados el agua derramada o la orina Plataforma elevada que mantiene a la mascota limpia y seca Calha de coleta Moldada na base recolhe restos de alimentos água derramada urina Plataforma elevada ajuda a manter seu animal em local limpo e seco Opvanggoot In de bodem versmolten om voedsel water en urine op te vangen Verhoogd plat...

Страница 6: ...rechange sur catit com Reinigen Sie die Transportbox nur mit einem weichen Tuch und auf gar keinen Fall mit Scheuermitteln Ersatzteile finden Sie auf catit com Limpie la jaula con un paño y un producto de limpieza no abrasivo Encuentre piezas de repuesto en catit com Limpe o transportador com um pano limpo não abrasivo Encontre partes em catit com Schoonmaken met een zachte doek en niet schurend s...

Страница 7: ...7 CABRIO TM ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE ARMADO MONTAGEM ...

Страница 8: ...8 click click click click clic click clic click clic click ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE ARMADO MONTAGEM ...

Страница 9: ...lle vier Türhaken gleichzeitig ausrichten bevor Sie die Tür in den Rahmen stecken Atención Alinee simultáneamente las cuatro lengüetas de la puerta antes de encajarla a presión en la jaula Atenção Assegure se de ter alinhado simultaneamente todas as lingüetas da porta antes de encaixá la em seu batente Opgelet Let erop dat alle vier klemmetjes netjes uitgelijnd zijn alvorens de deur op de draagman...

Страница 10: ...10 ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE ARMADO MONTAGEM MONTAGE ...

Страница 11: ... pour bols à nourriture fermée en tout temps Lassen Sie die Futterluke immer geschlossen Mantenga siempre cerrada la puerta del comedero Mantenha a porta para a gamela sempre fechada Houd het voederluikje ten allen tijde gesloten ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE ARMADO MONTAGEM MONTAGE ...

Страница 12: ...riente de un vehículo Simplemente pase el cinturón por la manija de la jaula y encájelo en el seguro Projetado para ser preso no carro com o cinto de segurança convencional Simplesmente passe o cinto de segurança pela alça do transportador e engate a fivela do cinto de segurança Ontworpen om in de auto vastgezet te worden met een conventionele autogordel Trek de gordel onder het handvat en klik de...

Страница 13: ...eiller sur ce dont votre animal aura besoin pour lui assurer un voyage sûr sans stress et confortable Transporter toujours une bonne quantité de nourriture et d eau fraîche pour votre animal lorsque vous voyagez SICHERHEITSVORKEHRUNGEN STELLEN SIE DIE TRANSPORTBOX NICHT IN DIREKTES SONNENLICHT Weil Ihr Heimtier ein geschätztes Mitglied Ihrer Familie ist müssen Sie einige Sicherheitsvorkehrungen tr...

Страница 14: ... aérea Avise seu veterinário que pretende viajar de avião com seu animal Seu veterinário será a pessoa mais certa para informálo sobre as necessidades de seu animal quanto a segurança menos ansiedade e conforto Sempre leve uma amostra da comida de seu animal e água fresca para o período da viagem VEILIGHEIDSMAATREGELEN HOUD DE DRAAGMAND UIT RECHTSTREEKS ZONLICHT Omdat jouw huisdier een belangrijk ...

Страница 15: ...ERDEN HIERVON NICHT BEEINFLUSST Falls dieses Produkt fehlerhaft sein sollte geben Sie es zusammen mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren örtlichen Zoofachhändler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an den Catit Repräsentanten in Ihrem Land GARANTÍA Tu Catit CabrioTM está garantizada por piezas defectuosas y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra E...

Страница 16: ...access to customer service promotions and more FRANÇAIS Visitez le www catit com et inscrivez votre code unique pour un accès privilégié au service à la clientèle à des offres et plus DEUTSCH Gehen Sie auf www catit com und geben Sie Ihren Code ein So haben Sie Zugang zu unserem besonderen Kundenservice Promotionen und mehr ESPAÑOL Ve a www catit com y rellena tu código único para acceder a servic...

Отзывы: