Cata TF 5250 GBK Скачать руководство пользователя страница 8

8

  CAPPADI ESTRAZIONE 

Gentile Cliente:

La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di 

leggere  attentamente  le  presenti  istruzioni  per  un’installazione,  uso  e 

manutenzione ottimali.
Note: Le igure a cui si fa riferimento nel presente manuale sono presenti 

nelle prime pagine.

Questo aspiratore è disegnato per essere montato in un armadio o in 

un altro sopporto.

Attenzione:

 consultare le norme locali sullo scarico dei fumi. Non 

collegare la cappa a una canna fumaria, a un condotto di 

aerazione  o  di  aria  calda.    Veriicare  con  l’autorità  locale    che 

l’aerazione

dell’ambiente sia adeguata. Assicurarsi che la portata massima di 

estrazione  dell’aria  degli  apparecchi  dell’ambiente  non  superi  4  Pa 

(0,04 mbar). Se si usano contemporaneamente una cappa aspirante 

per cucine e altre apparecchiature alimentate a gas o con un 

altro  combustibile,  deve  essere  prevista  una  suficiente  aerazione 

dell’ambiente.Non si deve aspirare l’aria tramite canne che vengono 
usate per i fumi di apparecchiature alimentate a gas o con un 
altro combustibile. Si devono rispettare i regolamenti riguardanti 

l’evacuazione dell’aria.
Questo prodotto è stato creato solo per USO DOMESTICO.

Per lo scarico dei fumi all’esterno usare un tubo in PVC rigido da min. 
Ø l20 mm.

Le restrizioni precedenti non si applicano alle cappe senza scarico dei 

fumi all’esterno (sistema di ricircolo con iltro a carboni attivi).
Installare  la  cappa  seguendo  le    istruzioni  della  scheda  fornita  e  le 

indicazioni dalla ig. 1 alla ig. 4.

Rispettare quanto indicato dal produttore dell’apparecchiatura di 

cottura se la distanza tra il piano di cottura e la cappa (vedere ig. 3) è 

superiore a quella indicata nella scheda fornita.

Solo per apparecchiature di cottura a gas: la distanza minima ino alla 

cappa deve essere di 65 cm.

INSTALLAZIONE

L’aspiratore de la cucina viene con:

 

1 Distanziatores (F)

 

4 viti

 

2 lampadine

Per issarlo, usare le 4 vitri Ø6mm fornite con l’estrattore (C).
Chiudere  lo  spazio  che  rimane  tra  l’estrattore  e  la  parete,  regolando 

lo spaziatore (F)

Collegamento della cappa alla rete

Attenzione:

 prima di collegare la cappa: staccare 

l’alimentazione elettrica e veriicare che la tensione e frequenza 

fornite coincidano con quelle indicate sulla targhetta delle 

caratteristiche dell’apparecchio.

Se l’apparecchiatura dispone di una spina, collegare la cappa a una 
presa di

corrente situata in una zona accessibile e che rispetta le norme vigenti.

Se l’apparecchiatura non dispone di una spina, collegare 
l’apparecchio direttamente alla rete elettrica, proteggendolo con un 
dispositivo separatore accessibile per lo scollegamento, onnipolare, in 
accordo con le norme locali.

Il Collegamento alla rete alettríca si debe realizzare nel seguente modo:

AZZURRO……………”N” NEUTRO

MARRONE……………”L” CON CORRENTE

VERDE E GIALLO……(simbolo tierra) MESSA A TERRA

Se i terminali della presa non sono indicati o se esiste qualche dubbio, 

consultare un electtricista qualiicato.

Se non è fornito, montare sul cavo una Spina standard secondo la 
carica indicata nella targhetta delle caratteristiche.

Uso della cappa - Sicurezza

Attenzione:

 in caso di scarica elettrostatica (ad es. un fulmine) la 

cappa  potrebbe  smettere  di  funzionare.  Questo  non  comporta 

alcun  rischio  di  danni.  Staccare  la  cappa  dall’alimentazione 

elettrica e ricollegarla dopo un minuto.

Non consentire l’uso della cappa a bambini e persone con limitate 

capacità isiche, psichiche o mentali o a persone prive della necessaria 

esperienza  e/o  conoscenza  salvo  abbiano  ricevuto  istruzioni  sull’uso 

dell’apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza.

Evitare che i bambini possano giocare con l’apparecchiatura.

Per    evitare  possibili  incendi  pulire  periodicamente  il  iltro  metallico, 

tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non 

iammeggiare alimenti sotto la cappa.
Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni. Contattare un 

distributore uficiale o un agente autorizzato.

Le parti accessibili possono riscaldarsi quando si usano con 
apparecchiature di cottura.

VELOCITÀ DI ASPIRAZIONE 

(C-1, FIG.2)

 

• Estrarre la grata (G) più di 50 mm. 
• Cambiare l’interruttore (C-1) dalla posizione “0” a quella “1” a bassa 

velocità
•  Regolare  la  velocità  di  aspirazione  a  media  velocità  spostando 

l’interruttore (C-3) dalla posizione “1” a “2”.
•  Regolare  la  velocità  di  aspirazione  ad  alta  velocità  spostando 

l’interruttore (C-3) dalla posizione “2” a “3”.
• Spegnere l’apparecchio spostando l’interruttore (C-2) dalla posizione 

“1” a “0”.
• La spia (C-4) si accende quando il motore di aspirazione è in funzione 

SI PUO SELEZIONARE LA VELOCITÀ DURANTE IL FUNZIONAMENTO

VERSIONE DI SUZIONE

Se l’aspiratore viene utilizzato in modo ASPIRANTE, collegare il raccordo 

discarico (A)

VERSIONE DI FILTRAGGIO (RICICLAGGIO INTERNO)

Quando  non  esiste  una  conduttura  di  uscita  per  la  ventilazione 

aal’esterno, si può usare un iltro di carbonio (D).
L’aria si depura mediante il iltro e viene espulsa di nuovo nell’ambiente.

L’aria si libera nell’ambiente mediante una tubatura di collegamento 

fornito (A) Fig 1

Per usare l’apparecchio con questa versione, procedere nel seguente 
modo:

Aprire la grate (E)
Per procedere alla sostituzione del iltro del carbono attivo (D)

Collocare di nuovo le grate

Manutenzione della cappa

Attenzione:

 staccare sempre l’alimentazione elettrica prima di eseguire 

la manutenzione della  cappa. In caso di guasto  contattare un 

distributore uficiale o un agente autorizzato.
Pulizia  esterna:  usare  un  detergente  liquido,  non  corrosivo  ed 

evitare l’uso di

prodotti di pulizia abrasivi.
Filtri del grasso: per evitare possibili incendi, pulirli minuziosamente una 

volta al mese o quando indicato dalla spia. Smontare i iltri e pulirli con 

acqua calda e detersivo. Per il lavaggio in lavastoviglie, disporre i iltri 

verticalmente per evitare che si depositino resti solidi.

Filtri ai carboni attivi: devono essere sostituiti ogni 2 mesi.

Importante: 

aumentare la frequenza di pulizia/sostituzione dei iltri 

se la cappa è usata per più di 2 ore al giorno. Utilizzare sempre iltri 

originali del produttore.

Sostituzione  lampadine  (cercare  il  simbolo 

nelle 

igure)

Attenzione:

 non toccare le  lampadine se non è stata  staccata 

l’alimentazione  elettrica  e  ino a  che  non  è  diminuita  la  loro 

temperatura.

Importante:

 utilizzare lampadine nuove secondo quanto indicato 

nella targhetta delle caratteristiche della cappa.

Utilizzare  lampadine  con  rilettore  di  alluminio  per  sostituire 

lampadine  alogene.  Non  utilizzare  lampadine  dicroiche  -  rischio  di 

surriscaldamento.

Nelle  cappe  dotate  di  lampade  al  tungsteno,  le  luci  dovrebbero  essere 
utilizzate soltanto durante il funzionamento del motore. Non dovrebbero essere 
lasciate accese e utilizzate come luci normali.

Informativa legale

Il produttore:

-  Dichiara  che  questo  apparecchio  soddisfa  i  requisiti  essenziali  sul 

materiale  elettrico  a  bassa  tensione,  prescritti  dalla  direttiva  2006/95/

CEE del 12/12/06 e i requisiti di compatibilità elettromagnetica prescritta 

dalla direttiva 2004/108/ CEE del 15/12/04.
-  Non può essere ritenuto responsabile per la mancata osservanza delle 

indicazioni del presente manuale e delle norme di sicurezza vigenti per il 

corretto uso dell’apparecchio.

-  Si  riserva  il  diritto  di  eseguire  qualsiasi  modiica  all’apparecchio  o  al 

presente manuale senza preavviso.

Contattare il nostro distributore uficiale in caso sia necessaria assistenza 

tecnica o per ottenere informazioni aggiuntive sui nostri prodotti.

IT

Содержание TF 5250 GBK

Страница 1: ...S POUR L INSTALLATION L ENTRETIEN et L UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ INSTRUKCIJA MONTAVIMO PRIEŽIŪROS REŽIMAS ...

Страница 2: ...C4 C3 G C2 C1 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...desperfectos Contacte a un distribuidor oicial o un agente autorizado Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción INSTRUCCIONES DE MANEJO CONECTE LAS LAMPARAS C 1 FIG 2 Extraiga la rejilla G más de 50mm Deslice el conmutador C 1 desde la posición 0 a 1 VELOCIDAD DE ASPIRACIÓN FIG 2j Extraiga la rejilla G mas de 50mm Deslice el conmutador C 2 desde la posición ...

Страница 5: ... Funktionsstörungen zu vermeiden sollte der Metallilter regelmäßig gereinigt werden Behalten Sie Kochgefäße die heißes Öl enthalten immer im Auge und lambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube Benutzen Sie die Abzugshaube nicht wenn Sie Schäden oder Mängel aufweist Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertreter vor Ort oder einem autorisierten Fachhändler auf Die zugänglichen Geräteteile könne...

Страница 6: ... convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Il y a risque d incendie si le nettoyage n est pas effectué conformément aux instructions ne pas lamber d aliments sous la hotte de cuisine ATTENTION Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes lorsqu il ...

Страница 7: ...ood Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection Contact an oficial distributor or authorised dealer Accessible parts may heat up when using cooking appliances OPERATION INSTRUCTION SWITCH ON THE LAMPS C 1 FIG 2 Pull out the grill G more than 50 mm Slide the switch C 1 from position 0 to 1 ASPIRATE SPEED FIG 2 Pull out the grill G more than 50 mm Slide the switch C 2 from positi...

Страница 8: ...mbini possano giocare con l apparecchiatura Per evitare possibili incendi pulire periodicamente il iltro metallico tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non iammeggiare alimenti sotto la cappa Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni Contattare un distributore uficiale o un agente autorizzato Le parti accessibili possono riscaldarsi quando si usano con apparec...

Страница 9: ...oeten kinderen altijd onder toezicht staan Om brand te voorkomen moet u het metalen ilter regelmatig reinigen de opvangbakken met warme olie constant controleren en geen levensmiddelen onder de afzuigkap lamberen Gebruik de afzuigkap niet indien ze beschadigd of defect is Neem contact op met een oficiële distributeur of een bevoegde vertegenwoordiger De toegankelijke onderdelen kunnen heet worden ...

Страница 10: ...amente o iltro metálico controle permanentemente os recipientes com óleo quente e não lameje alimentos por baixo do exaustor Não utilize o exaustor caso este apresente danos ou imperfeições Contacte um distribuidor oicial ou um agente autorizado As zonas de acesso podem aquecer quando se utilizam com aparelhos de cozedura INSTRUÇÕES DE MANEJO LIGUE AS LÂMPADAS C 1 FIG 2 Extraia a rede G mais de 50...

Страница 11: ...11 4 0 04 120 65 1 F 4 C 2 4 Ø 6 F N L 2 C 1 2 G 50 1 0 1 2 G 50 2 0 1 C 3 1 2 3 2 3 2 1 0 4 125 D 1 D 2 2 2006 95 12 2006 2004 108 15 2004 RU ...

Страница 12: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60804240 01 08 2013 ...

Отзывы: