Cata DUCT IN LINE 100/270 Скачать руководство пользователя страница 6

Cher client,

Afin de garantir la sécurité et le fonctionnement correct de cet 

appareil, veuillez lire ATTENTIVEMENT les instructions suivan-

tes avant de procéder à l’installation.

IMPORTANT:

Assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupé avant de 

réaliser toute opération d’installation ou de raccordement électri-

que de l’appareil.

L’installation, les raccordements électriques et les réglages doi-

vent être effectués conformément aux normes locales par une 

personne qualifiée.

Si vous ne suivez pas ces instructions d’installation, vous risquez 

d’endommager le produit.

Pour obtenir un rendement optimal de cet appareil, il doit être 

installé correctement (installation de l’unité, des conduits et des 

entrées pour le remplacement d’air)

Cet extracteur est destiné à la ventilation domestique ou aux lo-

caux similaires. Ne pas l’utiliser à des fins autres que celles pour 

lesquelles il a été conçu.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par 

des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou menta-

les réduites, ou bien par des personnes possédant une expérien-

ce ou des connaissances insuffisantes, à condition de les placer 

sous surveillance, de leur avoir fait suivre une formation appro-

priée concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de 

leur faire prendre conscience des dangers encourus. Les enfants 

ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage 

et de maintenance qui incombent à l’utilisateur ne doivent pas 

être réalisées par des enfants non surveillés.

Cet extracteur doit être installé de manière à ce que les pales 

soient situées à une hauteur minimale de 2,3 m au-dessus du sol.

Cet extracteur ne produit pas d’interférences radio/de télévision 

(Directive 2004/108/CE).

Avant de procéder à son raccordement à des conduites, consul-

ter les règlements municipaux sur les sorties d’air et demander 

l’autorisation à la personne responsable du bâtiment.

Des mesures de précaution doivent être prises afin d’éviter le re-

foulement vers la pièce de gaz provenant de la conduite de gaz 

ouverte ou d’autres mécanismes de flamme ouverte.

Une ventilation correcte de la pièce doit être prévue en cas 

d’utilisation simultanée de cet appareil avec d’autres appareils 

alimentés par gaz ou autre combustible.

Ne pas installer le tuyau de décharge (A, B) de l’extracteur sur 

une cheminée de fumée, des conduites d’aération, des conduites 

d’air chaud ou des conduites utilisées pour évacuer les fumées 

d’appareils alimentés par gaz ou autre combustible.

N’installez PAS ce produit dans des zones dont les caractéristi-

ques sont les suivantes :

• Excès d’huile ou milieu graisseux.

• Milieux liquides, gazeux ou vapeurs corrosives, explosives ou 

inflammables.

• Milieu dont les températures sont supérieures à 60 °C ou infé-

rieures à -5 °C.

• Milieu exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil, neige, 

etc.)

• Lieux avec d’éventuels obstacles qui gênent l’accès au venti-

lateur.

Le produit ou les parties de celui-ci ne doivent pas être plongés 

dans l’eau ou d’autres liquides

Le  degré  de  protection  IP  n’est  valide  que  si  l’installation  de 

l’appareil est conforme à ce qui est indiqué dans ce manuel.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages 

aux personnes, aux animaux ou aux biens, dus à une mauvai-

se  utilisation  de  l’appareil,  conformément  aux  avertissements 

d’installation, d’utilisation et de maintenance décrits dans ce ma-

nuel d’utilisation.

À la fin de l’installation, ces instructions devront être remises au 

propriétaire/à l’utilisateur de l’appareil.

INSTALLATION :

Avant de commencer l’installation, vérifier que l’hélice n’est ni 

déformée ni endommagée, qu’elle tourne librement et qu’aucun 

corps étranger ne se trouve à l’intérieur de la carcasse.

Ce type d’extracteur tubulaire est conçu pour être intercalé dans 

quelconque tronçon du conduit d’extraction d’air (rigide ou flexi-

ble), que ce soit en position horizontale ou verticale.

L’installation de l’appareil devra être réalisée conformément à la 

documentation graphique jointe (voir fig. 1 et 2).

• Desserrer les 2 vis (D) et lever les brides (E). Retirer l’ensemble 

de la carcasse  (F) de son logement.

• Placer l’ensemble s piquages (G) à l’endroit (mur ou 

plafond) où l’extracteur doit être installé et repérer les orifices à 

percer (H).

• Percer les 4 trous au moyen d’une mèche appropriée et fixer 

l’ensemble en utilisant les chevilles et vis fournies avec l’appareil.

Il est recommandé de placer l’appareil à une distance d’au moins 

1 mètre du coude ou de la bouche d’aspiration-soufflage la plus 

proche.

• Raccorder les conduits d’aspiration (A) et d’expulsion (B) aux 

ouvertures (I), au moyen des brides ou de bande adhésive ré-

sistante.

Il est important que le diamètre du conduit soit le même que le 

diamètre des piquages pour garantir un fonctionnement efficace 

de l’appareil.

• Monter de nouveau la carcasse dans son logement de façon à 

ce que le sens de circulation de l’air indiqué par les flèches (J) et 

l’orientation de la sortie du câble soient ceux désirés.

Fermer les brides (E) et serrer les vis (D).

Que le montage soit effectué avec un tuyau de déchargement 

individuel ou avec sortie directe, les grilles d’aération répondant 

aux conditions de sécurité requises par la norme de votre pays 

FR

FRANÇAIS

Содержание DUCT IN LINE 100/270

Страница 1: ...d installation d utilisation et d entretien Installation operation and mantenance instructions Handbuch zu Installation Bedienung und Wartung Manuale di installazione uso e manutenzione Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Manual de instalação utilização e manutenção Installations brugs og vedligeholdelses vejledning Installasjons bruks og vedlikeholds manual Manual för installation a...

Страница 2: ... líquidos gases o vapores corrosivos explosivos o inflamables Ambiente con temperaturas superiores a 60 C o inferiores a 5 C Ambientes con exposición a agentes atmosféricos lluvia sol nieve etc Lugares con posibles obstáculos que dificulten el acceso al ventilador El producto o las partes del mismo no deben sumergirse en agua u otros líquidos El grado de protección IP solamente es válido si la ins...

Страница 3: ...n el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo de temporización 3 15 El extractor se pondrá en marcha activado por el interruptor Cuando se desactive el interruptor el ventilador seguirá funcio nando durante el tiempo ajustado y finalmente se apagará Para finalizar la instalación revisar que todas las conexiones se han realizado correctamente y asegurar que los cables están bien situ...

Страница 4: ...on durch Gas oder andere Brennstoffe betriebene Geräte auszuleiten Bauen Sie dieses Gerät NICHT in Bereichen mit folgenden Merk malen ein Hoher Ölgehalt oder Umgebungen mit hohem Fettvorkommen Umgebungen mit Flüssigkeiten Gasen oder korrosiven explo siven oder brennbaren Dämpfen Umgebungen mit Temperaturen von mehr als 60 C oder we niger als 5 C Umgebungen in denen das Gerät Witterungseinflüssen R...

Страница 5: ... erforderlich Lüfter mit TIMER Steuerung Timer von 3 bis 15 einstellbar Für den Fall dass das Gerät nicht benutzt wird empfehlen wir die Trennung vom Stromnetz EINSTELLUNGEN und FUNKTIONSWEISE Führen Sie die nötigen Einstellungen je nach installiertem Modell durch TIMER siehe Abbildung 4A 4B Für die Timer Einstellung die Drehvorrichtung TIMER im Uhrzei gersinn drehen um die Zeitintervalle zu erhöh...

Страница 6: ...bustible N installez PAS ce produit dans des zones dont les caractéristi ques sont les suivantes Excès d huile ou milieu graisseux Milieux liquides gazeux ou vapeurs corrosives explosives ou inflammables Milieu dont les températures sont supérieures à 60 C ou infé rieures à 5 C Milieu exposé à des agents atmosphériques pluie soleil neige etc Lieux avec d éventuels obstacles qui gênent l accès au v...

Страница 7: ...oir fig 4A 4B Pour le réglage du temps de minuterie tourner le pivot TIMER dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le temps de minuterie 3 15 L extracteur activé par l interrupteur se mettra en marche Si l interrupteur est désactivé le ventilateur continuera à fonctionner pendant le temps réglé puis il s éteindra Pour terminer l installation vérifier que tous les raccordements ont é...

Страница 8: ...ossible obstacles that obstruct the access to the fan The product and its parts must not be submerged in water or other liquids The IP rating is only valid if the installation of the appliance com plies with what is indicated in this manual The manufacturer declines all responsibility for personal injury or damage to animals or objects caused by inappropriate use of the appliance according to the ...

Страница 9: ...e switch When the switch is deactivated the fan continues working for the set time and then turns off To finish the installation verify that all the connections have been done correctly and make sure that the cables are placed correctly Place the connection cover in the correct position again and en sure that it cannot be removed without using a tool Make sure that the blades turn freely CLEANING ...

Страница 10: ...splosivi o infiam mabili Ambiente con temperature superiori ai 60 C o inferiori ai 5 C Ambienti esposti ad agenti atmosferici pioggia sole neve ecc Luoghi con possibili ostacoli che rendano difficile l accesso al ventilatore Il prodotto o le sue parti non devono entrare essere immerso in acqua o altri liquidi Il grado di protezione IP è valido solo se l installazione dell apparecchiatura è conform...

Страница 11: ...a seconda del modello ins tallato TIMER vedere fig 4A 4B Per regolare il tempo nel temporizzatore girare il perno TIMER in senso orario per aumentare il tempo 3 15 L estrattore si avvierà attivato dall interruttore Quando si disat tiva l interruttore il ventilatore continua a funzionare per il tempo impostato e successivamente si spegnerà Per concludere l installazione verificare se tutti i colleg...

Страница 12: ...an apparaten die werken op gas of andere brands toffen Installeer dit product NIET in de volgende ruimtes Ruimtes waarin zich een grote hoeveelheid olie of vet bevindt Omgevingen met vloeistoffen bijtende explosieve of ontvlam bare gassen of dampen Ruimtes waarin de temperatuur hoger is dan 60 C of lager dan 5 C Ruimtes die zijn blootgesteld aan de elementen regen zon sneeuw etc Ruimtes met voorwe...

Страница 13: ...ngeraden het te los te koppelen van de netstroom INSTELLING EN BEDIENING Verricht de vereiste instellingen voor het geïnstalleerde model TIMER zie fig 4A 4B Tijd instellen draai de TIMER pen met de klok mee om te tijd te verlengen 3 15 De afzuigventilator start zodra de schakelaar wordt bediend Zo dra de schakelaar opnieuw wordt bediend blijft de ventilator nog de ingestelde tijd doordraaien en ga...

Страница 14: ...outro combustível NÃO instale este produto em áreas com as seguintes caracte rísticas Excesso de óleo ou ambiente carregado de gordura Ambientes com líquidos gases ou vapores corrosivos explosi vos ou inflamáveis Ambiente com temperaturas superiores a 60 C ou inferiores a 5 C Ambientes com exposição a agentes atmosféricos chuva sol neve etc Lugares com possíveis obstáculos que dificultem o acesso ...

Страница 15: ...ações necessárias em função do modelo ins talado TIMER ver fig 4A 4B Para a regulação do tempo de temporização rodar o pivô TIMER no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o tempo de temporização 3 15 O extractor entra em funcionamento activado pelo interruptor Quando se desactive o interruptor o ventilador continua a funcionar durante o tempo configurado e desliga se no final Para finaliz...

Страница 16: ...eller dampe Områder med temperaturer højere end 60 C eller lavere end 5 C Områder der udsættes for vejrliget regn sol sne mv Områder med mulige forhindringer der ødelægger adgangen til ventilatoren Produktet og dets dele må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker IP vurderingen er kun gyldig hvis apparatets installation er i ove rensstemmelse med det der er angivet i denne vejledning Producenten ...

Страница 17: ...illinger i henhold til den installerede model TIMER se fig 4A 4B For at indstille timeren Drej TIMER benet med uret for at forøge tiden 3 15 Ventilatoren starter aktiveret af afbryderen Når afbryderen slukkes fortsætter ventilatoren med at køre i det indstillede tidsrum hvorefter den slukker For at færdiggøre installationen Kontroller at alle tilslutninger er udført korrekt og sørg for at kablerne...

Страница 18: ...eille joiden lämpötila on yli 60 C tai alle 5 C Alueille joihin sääolosuhteet sade aurinko lumi jne vaikuttavat Alueille joilla on sellaisia esteitä jotka voivat estää pääsyn tuu lettimelle Laitetta ja sen osia ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin IP luokitus on voimassa vain siinä tapauksessa että laite on asennettu tässä oppaassa kuvatulla tavalla Laitteen valmistaja ei ole vastuussa mis...

Страница 19: ...oimii ajastetun ajan ja sammuu Päätä asennus tarkistamalla että laitteen kaikki kytkennät on tehty oikein ja varmista että johdot on aseteltu oikein Asenna kytkentäsuojus oikein paikoilleen ja varmista ettei sitä voida irrottaa ilman työkaluja Varmista että tuulettimen siivet pääsevät pyörimään esteettä PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista ennen laitteen puhdistamista että se on kytketty irti sähköverkost...

Страница 20: ... væske etsende damp eller gass eksplosiver eller antennelige stoffer Områder med temperaturer over 60 C eller under 5 C Værutsatte omgivelser regn sol snø osv Områder med mulige hindringer som sperrer adgangen til viften Produktet og dets deler må ikke dyppes i vann eller andre væs ker IP klassen er bare gyldig hvis installasjonen av viften er i samsvar med det som står i denne veiledningen Produs...

Страница 21: ...vi at du ko bler det fra strømnettet INNSTILLINGER OG DRIFT Utfør de nødvendige innstillingene i samsvar med den installerte modellen TIMER se fig 4A 4B For å stille inn timeren vrir du TIMER tappen med urviseren for å øke tiden 3 15 Sugeviften starter aktivert av bryteren Når bryteren er deaktivert fortsetter viften å virke i den perioden som er stilt inn deretter slås den av For å avslutte insta...

Страница 22: ...ett Miljöer med vätskor gaser frätande ångor explosiva eller lättantändliga ämnen Områden med temperaturer som överstiger 60 C eller unders tiger 5 C Områden med utsatt miljö regn sol snö etc Områden med möjliga hinder som hindrar åtkomsten till fläkten Produkten och dess delar får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor IP klassificeringen gäller bara om installationen av enheten efter lever...

Страница 23: ...de modellen TIMER se bild 4A 4B Om du vill ställa timern vrider du knappen TIMER medurs för att öka tiden 3 15 Utsugsfläkten startar genom att aktiveras av brytaren När bryta ren avaktiveras fortsätter fläkten arbeta under den angivna tiden och slås sedan av För att slutföra installationen ska du kontrollera att alla anslut ningar har gjorts på rätt sätt och se till att kablarna har dragits som de...

Страница 24: ...ة ﺍاﻟﻣﻭوﺿﺢ ء ﻓﻳﯾﺟﺏب ﻟﻣﻧﻊ ﻁطﻧﻳﯾﺔ ﺑﺈﻣﺩدﺍاﺩد ﺹص ﻌﺩد ﻣﻔﺗﺎﺡح ﻣﻝل ﻟﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب ﺃأﺩدﻧﻰ ﻛﺣﺩد ﺍاﻟﺫذﻱي ﺎ ً ﻣﺯزﺩدﻭوﺟ ﺍاﻟ ﻋﻣﻳﯾﻠﻧﺎ ﻟﺿﻣﺎﻥن ﺍاﻟﺗﺎ ﺑﻌ ﻟﻳﯾﺔ ﻫﮬﮪھﺎﻡم ﻣﻥن ﺗﺄﻛﺩد ﻟﻠﺟﻬﮭﺎﺯز ﺃأﻥن ﻳﯾﺟﺏب ﻟﻠﻘ ً ﺎ ﻭوﻭوﻓﻘ ﻳﯾﺗﻡم ﻟﻡم ﺇإﺫذﺍا ﻟﻠﺣﺻﻭوﻝل ﺻﺣﻳﯾﺣﺔ ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺳﺗﺧﺩدﻡم ُ ﺗ ﺍاﺳ ﻳﯾﻣﻛﻥن ﻭوﺍا ﺃأﻛﺛﺭر ﻓ ﺿﻌﻑف ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺇإﻋﻁطﺎﺋﻬﮭﻡم ﺍاﻟﻣﺭرﺗﺑﻁطﺔ ﻟﻸﻁطﻔﺎﻝل ﺗﺭر ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻷﺭر ﻣﻥن ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺍاﻻﺗﺣﺎﺩد ﺗﺭرﻛ ﻗﺑﻝل ﻣﺧﺎﺭرﺝج ﺗﻭو ﻳﯾﻧﺑﻐﻲ ﺍاﻟ ﺃأﻧﺑﻭوﺏب ﺃأﻥن ﻳﯾﺟ...

Страница 25: ...ﻟﺣﻔﺎﻅظ IP ﺇإﻟﻳﯾﻪﮫ ﺍاﻟﻣﺷﺎﺭر ﺗﺑﻌﺎ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺛﻼﺛﻲ ﺃأﻭو ﺛﻧﺎﺋﻲ ﺃأﻭو ﺃأﺣﺎﺩدﻱي ﻣﺣﺭرﻙك ﻋﻠﻰ ﻳﯾﺣﺗﻭوﻱي ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﻟﻠﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻋﺎﻛﺱس ﺗﻭوﺻﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﺭرﻏﺑﺕت ﺇإﺫذﺍا ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻻﺧﺗﻳﯾﺎﺭر ﻟﻙك ﻳﯾﺗﻳﯾﺢ ﺗﻳﯾﺎﺭر S3 ﺍاﻟﻣﺗﻭوﺳﻁطﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S2 ﺍاﻟﻣﺳﺗﻘﻳﯾﻣﺔ ﺍاﻟﻘﻧﺎﺓة ﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﻓﻘﻁط 200 910 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S1 ﺍاﻟﺷﻛﻝل ﺍاﻧﻅظﺭر 3 A 3B ﻓﻘﻁط ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﻟﻠﺳﺭرﻋﺔ ﺍاﻟﻣﺻﻧﻊ ﻗﺑﻝل ﻣﻥن ﻣﺿﺑﻭوﻁط ﺍاﻟﻣﻳﯾﻘﺎﺗﻲ S2 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔ...

Страница 26: ...Fig 1 Fig 2 B G D E K M H I J A O F ...

Страница 27: ...N LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N fig 4A M N L1 L2 1 2 5 6 T DUCT IN LINE 100 270 TIMER DUCT IN LINE 125 320 TIMER DUCT IN LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N DUCT IN LINE 200 910 fig 3B L N M N L1 L2 1 2 3 5 6 L...

Страница 28: ...Fig 5 V V X 1 2 ...

Страница 29: ......

Страница 30: ...Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt Ref 60804830 31 07 2013 ...

Отзывы: