Cata DUCT IN LINE 100/270 Скачать руководство пользователя страница 5

Schließen Sie die Flansche (E) und ziehen Sie die Schrauben 

(D) fest.

Bei beiden Montagearten (mit separater Auslassleitung oder di-

rektem Auslass) müssen die Luftgitter so installiert werden, dass 

sie den Sicherheitsbestimmungen Ihres Landes entsprechen, da-

mit kein Zugang zu den Lüfterblättern besteht.

Sicherstellen, dass der Luftstrom nicht behindert wird.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS:

Sicherstellen, dass Spannung (V) und Frequenz (Hz) des Strom-

netzes, an das das Gerät angeschlossen werden soll, den Wer-

ten auf dem Typenschild entsprechen.

Es ist notwendig, nach der Installation das Abtrennen des Geräts 

vom Stromnetz zu ermöglichen. 

Die Trennung kann durch einen zugänglichen Stecker sicher-

gestellt werden oder, indem ein Schalter in der fest verlegten 

Verkabelung eingebaut wird, der die elektrischen Installations-

vorschriften erfüllt.

Das Gerät muss dauerhaft mit Kabeln für Festinstallation anges-

chlossen werden.

(2- oder 3-Leiter-Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1mm2

 und einem Höchstquerschnitt von 1,5mm2).

Der elektrische Anschluss hat gemäß dem jeweiligen Anschluss-

diagramm je nach anzuschließendem Modell zu erfolgen (siehe 

Abb. 3A, 3B, 4A, 4B).

Eine Erdung ist nicht notwendig, da es sich um ein Gerät mit Dop-

pelisolierung handelt. (Klasse II).

Anschlussabdeckung entfernen, siehe Abb. 2.

Bohren Sie ein Loch in die Kabelführung (O) um die Netzzulei-

tung hindurch führen zu können

Das Stromkabel muss so verlegt werden, dass keine Flüssigkei-

ten oder Dampf in das

Gerät oder über das Kabel eindringen können. Sollte dies nicht 

möglich sein, muss der 

Kabeleingang zusätzlich versiegelt werden, zum Beispiel mit Si-

likon. Ansonsten ist die

angegebene IP-Schutzklasse nicht gewährleistet.

Dieses Gerät ist mit einem Motor mit 1, 2 oder 3 Geschwindigkei-

ten ausgestattet (je nach Modell)

Falls ein Schalter installiert werden soll, der die Auswahl zwis-

chen schneller Geschwindigkeit (S3), mittlerer Geschwindigkeit 

(S2), nur beim Modell Duct in Line 200/910, und der langsamen 

Geschwindigkeit (S1) ermöglicht, siehe Abb. 3A - 3B.

Der Timer ist werkseitig nur für die schnelle Geschwindigkeit (S2) 

aktiviert.

Wenn Sie dies wünschen, können Sie den Timer auch für die 

langsame Geschwindigkeit (S1) anstatt für die schnelle (S2) 

verwenden.

• Das Geschwindigkeitskabel, für das die Zeitschaltung erfolgen 

soll, an der Klemme „Motor Line der elektronischen Timer-Platte 

anschließen. 

• Das Kabel für die andere Geschwindigkeit an der allgemeinen 

Steckerleiste (TB) zum Betrieb ohne Zeitschaltung anschließen.

Verfügbare Ausführungen:

• STANDARD-Lüfter. Keine Einstellung erforderlich.

• Lüfter mit TIMER-Steuerung. Timer von 3’ bis 15’ einstellbar.

Für den Fall, dass das Gerät nicht benutzt wird, empfehlen wir die 

Trennung vom Stromnetz.
EINSTELLUNGEN und FUNKTIONSWEISE:

Führen Sie die nötigen Einstellungen je nach installiertem Modell 

durch.

TIMER (siehe Abbildung 4A - 4B).

Für die Timer-Einstellung die Drehvorrichtung „TIMER im Uhrzei-

gersinn drehen, um die 

Zeitintervalle zu erhöhen (3’ - 15’). 

Der Raumlüfter wird über den Schalter eingeschaltet. Wird der 

Schalter ausgeschaltet,

dreht der Lüfter noch während der eingestellten Zeit weiter und 

hält dann an.

Zum Abschluss der Einbauarbeiten bitte sicherstellen, dass alle 

Anschlüsse 

ordnungsgemäß ausgeführt wurden und alle Kabel richtig verlegt 

sind.

Die Anschlussabdeckung erneut in der korrekten Position mon-

tieren und sicherstellen, dass diese nicht ohne Werkzeug abge-

nommen werden kann.

Sicherstellen, dass die Lüfterblätter sich frei drehen können.
REINIGUNG UND WARTUNG:

• Vor der Reinigung sicherstellen, dass die Stromversorgung des 

Geräts ausgeschaltet

wurde und es zu keiner unvorhergesehenen Einschaltung kom-

men kann.

• Regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen.

• Für Instandhaltungsarbeiten

• Die Gehäuseeinheit ist aus ihrer Unterbringung zu entnehmen 

(siehe Abb. 2)

• Beide Reduzierrohre (V) ausbauen Die Schrauben der Reduzie-

rrohre lösen, jedes der Reduzierrohre um ca. 9º gegen den Uhr-

zeigersinn drehen und das Rohr durch Ziehen entnehmen (siehe 

Abb. 5).

• Der Motor, die Luftschraube und alle Bauteile sind regelmäßig 

auf Schmutz und Schäden zu überprüfen. Die Inspektionsfre-

quenz ist von den Betriebsbedingungen des Geräts abhängig.
• Auf der Luftschraube und an Innenteilen des Gehäuses vorhan-

denen Schmutz entfernen, um Unausgewogenheit während des 

Betriebs, Verringerung der aerodynamischen Leistung und Schä-

den am Motor zu vermeiden.

• Die Motorlager sind wartungsfrei.

• Nach Abschluss der Instandhaltungsarbeiten erneut die Re-

duzierrohre und die Gehäuseeinheit einbauen.

Bestellen Sie für Reparaturen stets Originalteile.
Der HERSTELLER behält sich das Recht vor, ohne vorherige 

Ankündigung technische Verbesserungen oder Änderungen 

vorzunehmen.

Das Symbol   auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist 

darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsab-

fall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das 

Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege-

ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen 

dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit 

Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch fals-

ches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Re-

cycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer 

Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft 

haben.

Содержание DUCT IN LINE 100/270

Страница 1: ...d installation d utilisation et d entretien Installation operation and mantenance instructions Handbuch zu Installation Bedienung und Wartung Manuale di installazione uso e manutenzione Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Manual de instalação utilização e manutenção Installations brugs og vedligeholdelses vejledning Installasjons bruks og vedlikeholds manual Manual för installation a...

Страница 2: ... líquidos gases o vapores corrosivos explosivos o inflamables Ambiente con temperaturas superiores a 60 C o inferiores a 5 C Ambientes con exposición a agentes atmosféricos lluvia sol nieve etc Lugares con posibles obstáculos que dificulten el acceso al ventilador El producto o las partes del mismo no deben sumergirse en agua u otros líquidos El grado de protección IP solamente es válido si la ins...

Страница 3: ...n el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo de temporización 3 15 El extractor se pondrá en marcha activado por el interruptor Cuando se desactive el interruptor el ventilador seguirá funcio nando durante el tiempo ajustado y finalmente se apagará Para finalizar la instalación revisar que todas las conexiones se han realizado correctamente y asegurar que los cables están bien situ...

Страница 4: ...on durch Gas oder andere Brennstoffe betriebene Geräte auszuleiten Bauen Sie dieses Gerät NICHT in Bereichen mit folgenden Merk malen ein Hoher Ölgehalt oder Umgebungen mit hohem Fettvorkommen Umgebungen mit Flüssigkeiten Gasen oder korrosiven explo siven oder brennbaren Dämpfen Umgebungen mit Temperaturen von mehr als 60 C oder we niger als 5 C Umgebungen in denen das Gerät Witterungseinflüssen R...

Страница 5: ... erforderlich Lüfter mit TIMER Steuerung Timer von 3 bis 15 einstellbar Für den Fall dass das Gerät nicht benutzt wird empfehlen wir die Trennung vom Stromnetz EINSTELLUNGEN und FUNKTIONSWEISE Führen Sie die nötigen Einstellungen je nach installiertem Modell durch TIMER siehe Abbildung 4A 4B Für die Timer Einstellung die Drehvorrichtung TIMER im Uhrzei gersinn drehen um die Zeitintervalle zu erhöh...

Страница 6: ...bustible N installez PAS ce produit dans des zones dont les caractéristi ques sont les suivantes Excès d huile ou milieu graisseux Milieux liquides gazeux ou vapeurs corrosives explosives ou inflammables Milieu dont les températures sont supérieures à 60 C ou infé rieures à 5 C Milieu exposé à des agents atmosphériques pluie soleil neige etc Lieux avec d éventuels obstacles qui gênent l accès au v...

Страница 7: ...oir fig 4A 4B Pour le réglage du temps de minuterie tourner le pivot TIMER dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le temps de minuterie 3 15 L extracteur activé par l interrupteur se mettra en marche Si l interrupteur est désactivé le ventilateur continuera à fonctionner pendant le temps réglé puis il s éteindra Pour terminer l installation vérifier que tous les raccordements ont é...

Страница 8: ...ossible obstacles that obstruct the access to the fan The product and its parts must not be submerged in water or other liquids The IP rating is only valid if the installation of the appliance com plies with what is indicated in this manual The manufacturer declines all responsibility for personal injury or damage to animals or objects caused by inappropriate use of the appliance according to the ...

Страница 9: ...e switch When the switch is deactivated the fan continues working for the set time and then turns off To finish the installation verify that all the connections have been done correctly and make sure that the cables are placed correctly Place the connection cover in the correct position again and en sure that it cannot be removed without using a tool Make sure that the blades turn freely CLEANING ...

Страница 10: ...splosivi o infiam mabili Ambiente con temperature superiori ai 60 C o inferiori ai 5 C Ambienti esposti ad agenti atmosferici pioggia sole neve ecc Luoghi con possibili ostacoli che rendano difficile l accesso al ventilatore Il prodotto o le sue parti non devono entrare essere immerso in acqua o altri liquidi Il grado di protezione IP è valido solo se l installazione dell apparecchiatura è conform...

Страница 11: ...a seconda del modello ins tallato TIMER vedere fig 4A 4B Per regolare il tempo nel temporizzatore girare il perno TIMER in senso orario per aumentare il tempo 3 15 L estrattore si avvierà attivato dall interruttore Quando si disat tiva l interruttore il ventilatore continua a funzionare per il tempo impostato e successivamente si spegnerà Per concludere l installazione verificare se tutti i colleg...

Страница 12: ...an apparaten die werken op gas of andere brands toffen Installeer dit product NIET in de volgende ruimtes Ruimtes waarin zich een grote hoeveelheid olie of vet bevindt Omgevingen met vloeistoffen bijtende explosieve of ontvlam bare gassen of dampen Ruimtes waarin de temperatuur hoger is dan 60 C of lager dan 5 C Ruimtes die zijn blootgesteld aan de elementen regen zon sneeuw etc Ruimtes met voorwe...

Страница 13: ...ngeraden het te los te koppelen van de netstroom INSTELLING EN BEDIENING Verricht de vereiste instellingen voor het geïnstalleerde model TIMER zie fig 4A 4B Tijd instellen draai de TIMER pen met de klok mee om te tijd te verlengen 3 15 De afzuigventilator start zodra de schakelaar wordt bediend Zo dra de schakelaar opnieuw wordt bediend blijft de ventilator nog de ingestelde tijd doordraaien en ga...

Страница 14: ...outro combustível NÃO instale este produto em áreas com as seguintes caracte rísticas Excesso de óleo ou ambiente carregado de gordura Ambientes com líquidos gases ou vapores corrosivos explosi vos ou inflamáveis Ambiente com temperaturas superiores a 60 C ou inferiores a 5 C Ambientes com exposição a agentes atmosféricos chuva sol neve etc Lugares com possíveis obstáculos que dificultem o acesso ...

Страница 15: ...ações necessárias em função do modelo ins talado TIMER ver fig 4A 4B Para a regulação do tempo de temporização rodar o pivô TIMER no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o tempo de temporização 3 15 O extractor entra em funcionamento activado pelo interruptor Quando se desactive o interruptor o ventilador continua a funcionar durante o tempo configurado e desliga se no final Para finaliz...

Страница 16: ...eller dampe Områder med temperaturer højere end 60 C eller lavere end 5 C Områder der udsættes for vejrliget regn sol sne mv Områder med mulige forhindringer der ødelægger adgangen til ventilatoren Produktet og dets dele må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker IP vurderingen er kun gyldig hvis apparatets installation er i ove rensstemmelse med det der er angivet i denne vejledning Producenten ...

Страница 17: ...illinger i henhold til den installerede model TIMER se fig 4A 4B For at indstille timeren Drej TIMER benet med uret for at forøge tiden 3 15 Ventilatoren starter aktiveret af afbryderen Når afbryderen slukkes fortsætter ventilatoren med at køre i det indstillede tidsrum hvorefter den slukker For at færdiggøre installationen Kontroller at alle tilslutninger er udført korrekt og sørg for at kablerne...

Страница 18: ...eille joiden lämpötila on yli 60 C tai alle 5 C Alueille joihin sääolosuhteet sade aurinko lumi jne vaikuttavat Alueille joilla on sellaisia esteitä jotka voivat estää pääsyn tuu lettimelle Laitetta ja sen osia ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin IP luokitus on voimassa vain siinä tapauksessa että laite on asennettu tässä oppaassa kuvatulla tavalla Laitteen valmistaja ei ole vastuussa mis...

Страница 19: ...oimii ajastetun ajan ja sammuu Päätä asennus tarkistamalla että laitteen kaikki kytkennät on tehty oikein ja varmista että johdot on aseteltu oikein Asenna kytkentäsuojus oikein paikoilleen ja varmista ettei sitä voida irrottaa ilman työkaluja Varmista että tuulettimen siivet pääsevät pyörimään esteettä PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista ennen laitteen puhdistamista että se on kytketty irti sähköverkost...

Страница 20: ... væske etsende damp eller gass eksplosiver eller antennelige stoffer Områder med temperaturer over 60 C eller under 5 C Værutsatte omgivelser regn sol snø osv Områder med mulige hindringer som sperrer adgangen til viften Produktet og dets deler må ikke dyppes i vann eller andre væs ker IP klassen er bare gyldig hvis installasjonen av viften er i samsvar med det som står i denne veiledningen Produs...

Страница 21: ...vi at du ko bler det fra strømnettet INNSTILLINGER OG DRIFT Utfør de nødvendige innstillingene i samsvar med den installerte modellen TIMER se fig 4A 4B For å stille inn timeren vrir du TIMER tappen med urviseren for å øke tiden 3 15 Sugeviften starter aktivert av bryteren Når bryteren er deaktivert fortsetter viften å virke i den perioden som er stilt inn deretter slås den av For å avslutte insta...

Страница 22: ...ett Miljöer med vätskor gaser frätande ångor explosiva eller lättantändliga ämnen Områden med temperaturer som överstiger 60 C eller unders tiger 5 C Områden med utsatt miljö regn sol snö etc Områden med möjliga hinder som hindrar åtkomsten till fläkten Produkten och dess delar får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor IP klassificeringen gäller bara om installationen av enheten efter lever...

Страница 23: ...de modellen TIMER se bild 4A 4B Om du vill ställa timern vrider du knappen TIMER medurs för att öka tiden 3 15 Utsugsfläkten startar genom att aktiveras av brytaren När bryta ren avaktiveras fortsätter fläkten arbeta under den angivna tiden och slås sedan av För att slutföra installationen ska du kontrollera att alla anslut ningar har gjorts på rätt sätt och se till att kablarna har dragits som de...

Страница 24: ...ة ﺍاﻟﻣﻭوﺿﺢ ء ﻓﻳﯾﺟﺏب ﻟﻣﻧﻊ ﻁطﻧﻳﯾﺔ ﺑﺈﻣﺩدﺍاﺩد ﺹص ﻌﺩد ﻣﻔﺗﺎﺡح ﻣﻝل ﻟﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب ﺃأﺩدﻧﻰ ﻛﺣﺩد ﺍاﻟﺫذﻱي ﺎ ً ﻣﺯزﺩدﻭوﺟ ﺍاﻟ ﻋﻣﻳﯾﻠﻧﺎ ﻟﺿﻣﺎﻥن ﺍاﻟﺗﺎ ﺑﻌ ﻟﻳﯾﺔ ﻫﮬﮪھﺎﻡم ﻣﻥن ﺗﺄﻛﺩد ﻟﻠﺟﻬﮭﺎﺯز ﺃأﻥن ﻳﯾﺟﺏب ﻟﻠﻘ ً ﺎ ﻭوﻭوﻓﻘ ﻳﯾﺗﻡم ﻟﻡم ﺇإﺫذﺍا ﻟﻠﺣﺻﻭوﻝل ﺻﺣﻳﯾﺣﺔ ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺳﺗﺧﺩدﻡم ُ ﺗ ﺍاﺳ ﻳﯾﻣﻛﻥن ﻭوﺍا ﺃأﻛﺛﺭر ﻓ ﺿﻌﻑف ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺇإﻋﻁطﺎﺋﻬﮭﻡم ﺍاﻟﻣﺭرﺗﺑﻁطﺔ ﻟﻸﻁطﻔﺎﻝل ﺗﺭر ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻷﺭر ﻣﻥن ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺍاﻻﺗﺣﺎﺩد ﺗﺭرﻛ ﻗﺑﻝل ﻣﺧﺎﺭرﺝج ﺗﻭو ﻳﯾﻧﺑﻐﻲ ﺍاﻟ ﺃأﻧﺑﻭوﺏب ﺃأﻥن ﻳﯾﺟ...

Страница 25: ...ﻟﺣﻔﺎﻅظ IP ﺇإﻟﻳﯾﻪﮫ ﺍاﻟﻣﺷﺎﺭر ﺗﺑﻌﺎ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺛﻼﺛﻲ ﺃأﻭو ﺛﻧﺎﺋﻲ ﺃأﻭو ﺃأﺣﺎﺩدﻱي ﻣﺣﺭرﻙك ﻋﻠﻰ ﻳﯾﺣﺗﻭوﻱي ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﻟﻠﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻋﺎﻛﺱس ﺗﻭوﺻﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﺭرﻏﺑﺕت ﺇإﺫذﺍا ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻻﺧﺗﻳﯾﺎﺭر ﻟﻙك ﻳﯾﺗﻳﯾﺢ ﺗﻳﯾﺎﺭر S3 ﺍاﻟﻣﺗﻭوﺳﻁطﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S2 ﺍاﻟﻣﺳﺗﻘﻳﯾﻣﺔ ﺍاﻟﻘﻧﺎﺓة ﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﻓﻘﻁط 200 910 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S1 ﺍاﻟﺷﻛﻝل ﺍاﻧﻅظﺭر 3 A 3B ﻓﻘﻁط ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﻟﻠﺳﺭرﻋﺔ ﺍاﻟﻣﺻﻧﻊ ﻗﺑﻝل ﻣﻥن ﻣﺿﺑﻭوﻁط ﺍاﻟﻣﻳﯾﻘﺎﺗﻲ S2 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔ...

Страница 26: ...Fig 1 Fig 2 B G D E K M H I J A O F ...

Страница 27: ...N LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N fig 4A M N L1 L2 1 2 5 6 T DUCT IN LINE 100 270 TIMER DUCT IN LINE 125 320 TIMER DUCT IN LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N DUCT IN LINE 200 910 fig 3B L N M N L1 L2 1 2 3 5 6 L...

Страница 28: ...Fig 5 V V X 1 2 ...

Страница 29: ......

Страница 30: ...Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt Ref 60804830 31 07 2013 ...

Отзывы: