Castey VULCANO ASADOR Скачать руководство пользователя страница 17

IT

ALIANO

30

31

IT

ALIANO

EVITATE I CAMBIAMENTI BRUSCHI DI TEMPERATURA.

Non iniziate la cottura a temperature elevate. Preriscaldando questo prodotto  
a bassa temperatura per circa 10 secondi prolungherete la durata del rivestimento 
antiaderente, evitando che si deteriori inutilmente.

CUCINATE A TEMPERATURE MEDIE O BASSE.

Cucinando a temperature medie o basse, gli alimenti si cucineranno nel proprio sugo, 
conservando il loro sapore e tutte le loro proprietà nutritive. Inoltre, risparmierete sulla 
bolletta della luce o del gas.

Scegliete un fornello dal diametro inferiore o uguale a quello del fondo del recipiente, 
in modo da evitare sprechi di energia.

POSSO USARE UTENSILI METALLICI?

Vi consigliamo di evitare l’uso di utensili metallici o taglienti poiché possono 
danneggiare o deteriorare la superficie del prodotto. Per mantenere intatte per molti 
anni le sue eccezionali proprietà antiaderenti, utilizzate sempre utensili di legno  
o plastica resistente al calore.

DAL FORNELLO IN TAVOLA. CONSIGLI PRATICI.

Grazie alla loro bellezza e funzionalità, i nostri strumenti di cottura possono essere 
presentati direttamente in tavola. I manici di silicone vi consentiranno di spostare 
questo strumento di cottura senza dovervi proteggere le mani. Tuttavia, ricordate  
che se desiderate utilizzare questo prodotto come piatto di portata dovrete proteggere 
la tavola con un sottopentola.

QUAL È IL MODO MIGLIORE PER LAVARLO?

L’alta qualità del rivestimento antiaderente di questo prodotto fa sì che pulirlo sia 
semplicissimo. Sebbene questo strumento di cottura possa essere messo in lavastoviglie 
senza alcun problema, se desiderate prolungarne la vita utile vi consigliamo di lavarlo 
soltanto con acqua calda e un detersivo delicato. Evitate l’uso di strofinacci o materiali 
abrasivi per non danneggiarne la superficie.

COME UTILIZZARE I MANICI SMONTABILI?

Se avete scquistato un utensile con manico smontabile, dovrete seguire le seguenti 
istruzioninper montare e smontare il manico:

SMONTARE IL MANICO

 

  Fig. 1: Vista superiore della padella. Come smontare il manico.

Per smontare il manico 

premete il pulsante e separate il manico dall’utensile di cottura.

MONTARE IL MANICO

 

  Fig. 2: Vista superiore della padella. Come montare il manico.

Montare il manico:

 Premete il pulsante sul manico. Mantenete premuto e inserite 

il manico nel pezzo che sporge dall’utensile di cottura. Dovete spingere a fondo 
mantenendo il pulsante premuto in modo da entrare fino ad agganciare l’utensile. 
Rilasciate il pulsante quando sentite che il manico è completamente fissato. Controllate 
sempre che il manico sia fissato in modo definitivo all’utensile di cottura.

Содержание VULCANO ASADOR

Страница 1: ...VULCANO...

Страница 2: ...ge f r einen korrekten Einsatz und eine optimale Pflege SEITE 21 Consigli minimi per un buon uso ed un ottimo mantenimento PAGINA 27 Consells b sics per un bon s i un manteniment ptim P GINA 33 Conse...

Страница 3: ...ci n incluso inducci n M xima eficiencia energ tica garantizada Recubrimiento antiadherente Durion libre de PFOA de alta calidad y durabilidad Asas de silicona resistentes a las altas temperaturas inc...

Страница 4: ...irido un producto con mango desmontable aseg rese que el mango est correctamente fijado antes de cada uso SOBRE QU FUENTES DE CALOR PUEDO COCINAR CON ESTA PIEZA Su exclusiva base inductora patentada I...

Страница 5: ...mesa Las asas de silicona le permitir n mover este producto sin necesidad de protegerse las manos Sin embargo recuerde que si utiliza esta pieza como fuente de presentaci n deber resguardar la mesa c...

Страница 6: ...on Maximum energy efficiency Durion high quality and durable non stick coating is Free of PFOA Silicone handles resistant to high temperatures even in the oven WHAT ARE THE ADVANTAGES OF SILICONE HAND...

Страница 7: ...ts exclusive patented Integral System induction base it can be used on gas electric vitro ceramic and induction cooktops This base ensures heat is evenly distributed across the entire cooking surface...

Страница 8: ...ought directly to the table for serving The silicone handles allow you to move the pan without needing to protect your hands However if you wish to use the pans to serve you should protect the table w...

Страница 9: ...moyennes et basses temp ratures Base induction exclusive Integral System apte pour tous feux Maxime efficience nerg tique garantie Antiadh sif Durion Grande qualit et durabilit sans PFOA Anses de sili...

Страница 10: ...produit avec manche d montable assurez vous que le manche soit correctement fix avant chaque utilisation SUR QUELLES SOURCES DE CHALEUR PUIS JE CUISINER AVEC CETTE PI CE Son exclusive base d inductio...

Страница 11: ...tent leur pr sentation directe sur la table Cependant rappelez vous que si vous utilisez cette pi ce comme plat de pr sentation vous devrez prot ger la table avec un dessous de plat QU ELLE EST LA MEI...

Страница 12: ...Teil mit wechselnder Wandst rke f r ein stets gleichm iges Garen selbst bei mittleren oder niedrigen Temperaturen Mit Integral System Induktionsboden der f r alle g ngigen Herdarten selbst f r Indukti...

Страница 13: ...gewissern Sie sich vor jedem Gebrauch dass der Griff richtig befestigt ist AUF WELCHEN KOCHFL CHEN KANN ICH DIESES TEIL VERWENDEN Dank dem patentierten Integral System Induktionsboden eignet sich dies...

Страница 14: ...ner Formsch nheit und seiner gro en Funktionalit t kann unser Kochgeschirr auch direkt bei Tisch verwendet werden Dank der Silikongriffe kann das Teil auch ohne Topflappen angefasst werden Kommt das T...

Страница 15: ...nche a temperature medie o basse Esclusiva base induttiva Integral System adatta a tutte le superfici di cottura comprese quelle ad induzione Massima efficienza energetica garantita Rivestimento antia...

Страница 16: ...te acquistato un prodotto con manico smontabile assicuratevi che il manico sia correttamente fissato all utensile prima dell uso SU QUALI FONTI DI CALORE POSSO CUCINARE CON QUESTO PRODOTTO La sua escl...

Страница 17: ...a dovervi proteggere le mani Tuttavia ricordate che se desiderate utilizzare questo prodotto come piatto di portata dovrete proteggere la tavola con un sottopentola QUAL IL MODO MIGLIORE PER LAVARLO L...

Страница 18: ...i tot a temperatures mitges o baixes Exclusiva base inductora Integral System apta per a totes les superf cies de cocci fins i tot inducci M xima efici ncia energ tica garantida Recobriment antiadhere...

Страница 19: ...e amb una fina capa d oli Si ha adquirit un producte amb m nec desmuntable asseguri s que el m nec est correctament fixat cada vegada que l utilitzi SOBRE QUINES SUPERF CIES PUC CUINAR AMB AQUESTA PE...

Страница 20: ...anses de silicona li permetran moure aquest producte sense necessitat de protegir se les mans De tota manera recordi que si utilitza aquesta pe a per servir directament a taula haur de protegir la amb...

Страница 21: ...a uma coc o uniforme mesmo a temperaturas m dias ou baixas Base de indu o exclusiva Integral System indicada para todas as superf cies de coc o inclusive de indu o M xima efici ncia energ tica garanti...

Страница 22: ...cie com uma fina capa de azeite Se adquiriu um produto com pega desmont vel assegure se que a pega est correctamente fixada em cada uso EM QUE FONTES DE CALOR POSSO COZINHAR COM ESTA PE A A sua exclu...

Страница 23: ...ejam apresentadas directamente na mesa As asas de silicone permitir lhe mover este produto sem ser necess rio proteger as m os No entanto lembre se de que se utilizar esta pe a como recipiente de apre...

Страница 24: ...n de warmte gewaarborgd wordt Een exclusieve Integral System inductiebodem die geschikt is voor alle warmtebronnen zelfs voor inductie Maximale energie effici ntie gewaarborgd Antiaanbaklaag Durion Ho...

Страница 25: ...rdat u de pan gebruikt OP WELKE WARMTEBRONNEN KUNT U DIT PRODUCT GEBRUIKEN Dankzij zijn exclusieve gepatenteerde Integral System inductiebodem kunt u op gas elektrisch vitrokeramisch of op een inducti...

Страница 26: ...kunnen de gerechten van het fornuis zo op tafel Dankzij de siliconen handvaten kunt u dit product zonder handbescherming verplaatsen Gebruik dan wel onderzetters om de tafel te beschermen WAT IS DE BE...

Страница 27: ...51 Castey Integral System Durion PFOA...

Страница 28: ...52 53 CASTEY CASTEY Integral System 230 C 450 F...

Страница 29: ...54 55 10 1 2...

Страница 30: ...20 22 24 26 28cm CAZO SAUCEPAN 16 18 20cm ASADOR BANDEJA FLAT TRAY PAN 35 45 60cm ASADOR GRIDDLE 22 27cm GRILL GRILL PAN 22 27cm CR PI RE CREPE PAN 28cm TAPADERA DE CRISTAL GLASS LID 16 18 20 22 24 2...

Страница 31: ...CASTEY GLOBAL SL POL GONO INDUSTRIAL DE GIRONA S N 17457 RIUDELLOTS DE LA SELVA GIRONA SPAIN T 34 972 477 752 F 34 972 478 114 www castey com...

Отзывы: