Castey VULCANO ASADOR Скачать руководство пользователя страница 14

DEUTSCH

24

25

DEUTSCH

PLÖTZLICHE TEMPERATURSCHWANKUNGEN SIND ZU VERMEIDEN.

Kochvorgang niemals sofort bei höchster Temperatur beginnen. Wenn Sie das Teil kurz 
vorwärmen (etwa 10 Sekunden), schonen Sie die Antihaftbeschichtung und vermeiden 
eine unnötige Überbeanspruchung.

KOCHEN SIE BEI MITTLEREN ODER NIEDRIGEN TEMPERATUREN.

Bei mittleren bis niedrigen Temperaturen erhalten Sie die besten Kochergebnisse; 
die Speisen bleiben natürlich saftig und behalten ihren vollen Geschmack und all ihre 
Nährstoffe. Und das Beste an allem: Sie sparen bei der Gas- oder Stromrechnung.

Um Energie nicht unnötig zu vergeuden, sollte die Kochstelle vom Durchmesser  
her niemals größer als das jeweils zum Einsatz gebrachte Kochgeschirr sein.

KANN ICH KÜCHENGERÄT AUS METALL VERWENDEN?

Metallene oder scharfe Gegenstände, die die Oberfläche des Teils in Mitleidenschaft 
ziehen können, sollten unter allen Umständen vermieden werden. Um die so 
vorteilhafte Antihaftbeschichtung auf lange Zeit hin zu sichern, ist es am besten,  
nur mit Küchengerät aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff zu arbeiten.

VOM HERD AUF DEN TISCH. PRAKTISCHE HINWEISE.

Aufgrund seiner Formschönheit und seiner großen Funktionalität kann unser 
Kochgeschirr auch direkt bei Tisch verwendet werden. Dank der Silikongriffe kann  
das Teil auch ohne Topflappen angefasst werden. Kommt das Teil jedoch direkt vom 
Herd auf den Tisch, sollte stets ein Untersetzer verwendet werden.

WIE GEHE ICH AM BESTEN BEIM REINIGEN VOR?

Die hohe Qualität der Antihaftbeschichtung dieses Teils macht eine problemlose 
Reinigung möglich. Es ist zwar ohne Weiteres für den Geschirrspüler geeignet, warmes 
Wasser und ein mildes Spülmittel sind einer langen Lebensdauer jedoch zuträglicher. 
Von der Verwendung von Scheuerkissen oder scheuernden Reinigungsmitteln raten  
wir entschieden ab, da diese die Oberfläche des Teils in Mitleidenschaft ziehen können.

VERWENDUNG DER ABNEHMBAREN GRIFFE

Wenn Sie einen Artikel mit abnehmbarem Griff gekauft haben, folgen Sie nachstehender 
Anleitung zum Befestigen und Abnehmen des Griffs:

GRIFF ABNEHMEN

 

  Abb. 1: Ansicht der Pfanne von oben. Abnehmen des Griffs.

Griff abnehmen:

 Knopf eindrücken und Griff vom Kochkörper lösen.

GRIFF BEFESTIGEN

 

  Abb. 2: Ansicht der Pfanne von oben. Befestigen des Griffs.

Griff montieren: 

Knopf am Griff eindrücken, gedrückt halten und Griff in die 

Aufnahme am Kochkörper einsetzen. Wird der Knopf losgelassen, rastet der Griff fest 
ein. Abschließend sicheren Halt des Griffs überprüfen.

Содержание VULCANO ASADOR

Страница 1: ...VULCANO...

Страница 2: ...ge f r einen korrekten Einsatz und eine optimale Pflege SEITE 21 Consigli minimi per un buon uso ed un ottimo mantenimento PAGINA 27 Consells b sics per un bon s i un manteniment ptim P GINA 33 Conse...

Страница 3: ...ci n incluso inducci n M xima eficiencia energ tica garantizada Recubrimiento antiadherente Durion libre de PFOA de alta calidad y durabilidad Asas de silicona resistentes a las altas temperaturas inc...

Страница 4: ...irido un producto con mango desmontable aseg rese que el mango est correctamente fijado antes de cada uso SOBRE QU FUENTES DE CALOR PUEDO COCINAR CON ESTA PIEZA Su exclusiva base inductora patentada I...

Страница 5: ...mesa Las asas de silicona le permitir n mover este producto sin necesidad de protegerse las manos Sin embargo recuerde que si utiliza esta pieza como fuente de presentaci n deber resguardar la mesa c...

Страница 6: ...on Maximum energy efficiency Durion high quality and durable non stick coating is Free of PFOA Silicone handles resistant to high temperatures even in the oven WHAT ARE THE ADVANTAGES OF SILICONE HAND...

Страница 7: ...ts exclusive patented Integral System induction base it can be used on gas electric vitro ceramic and induction cooktops This base ensures heat is evenly distributed across the entire cooking surface...

Страница 8: ...ought directly to the table for serving The silicone handles allow you to move the pan without needing to protect your hands However if you wish to use the pans to serve you should protect the table w...

Страница 9: ...moyennes et basses temp ratures Base induction exclusive Integral System apte pour tous feux Maxime efficience nerg tique garantie Antiadh sif Durion Grande qualit et durabilit sans PFOA Anses de sili...

Страница 10: ...produit avec manche d montable assurez vous que le manche soit correctement fix avant chaque utilisation SUR QUELLES SOURCES DE CHALEUR PUIS JE CUISINER AVEC CETTE PI CE Son exclusive base d inductio...

Страница 11: ...tent leur pr sentation directe sur la table Cependant rappelez vous que si vous utilisez cette pi ce comme plat de pr sentation vous devrez prot ger la table avec un dessous de plat QU ELLE EST LA MEI...

Страница 12: ...Teil mit wechselnder Wandst rke f r ein stets gleichm iges Garen selbst bei mittleren oder niedrigen Temperaturen Mit Integral System Induktionsboden der f r alle g ngigen Herdarten selbst f r Indukti...

Страница 13: ...gewissern Sie sich vor jedem Gebrauch dass der Griff richtig befestigt ist AUF WELCHEN KOCHFL CHEN KANN ICH DIESES TEIL VERWENDEN Dank dem patentierten Integral System Induktionsboden eignet sich dies...

Страница 14: ...ner Formsch nheit und seiner gro en Funktionalit t kann unser Kochgeschirr auch direkt bei Tisch verwendet werden Dank der Silikongriffe kann das Teil auch ohne Topflappen angefasst werden Kommt das T...

Страница 15: ...nche a temperature medie o basse Esclusiva base induttiva Integral System adatta a tutte le superfici di cottura comprese quelle ad induzione Massima efficienza energetica garantita Rivestimento antia...

Страница 16: ...te acquistato un prodotto con manico smontabile assicuratevi che il manico sia correttamente fissato all utensile prima dell uso SU QUALI FONTI DI CALORE POSSO CUCINARE CON QUESTO PRODOTTO La sua escl...

Страница 17: ...a dovervi proteggere le mani Tuttavia ricordate che se desiderate utilizzare questo prodotto come piatto di portata dovrete proteggere la tavola con un sottopentola QUAL IL MODO MIGLIORE PER LAVARLO L...

Страница 18: ...i tot a temperatures mitges o baixes Exclusiva base inductora Integral System apta per a totes les superf cies de cocci fins i tot inducci M xima efici ncia energ tica garantida Recobriment antiadhere...

Страница 19: ...e amb una fina capa d oli Si ha adquirit un producte amb m nec desmuntable asseguri s que el m nec est correctament fixat cada vegada que l utilitzi SOBRE QUINES SUPERF CIES PUC CUINAR AMB AQUESTA PE...

Страница 20: ...anses de silicona li permetran moure aquest producte sense necessitat de protegir se les mans De tota manera recordi que si utilitza aquesta pe a per servir directament a taula haur de protegir la amb...

Страница 21: ...a uma coc o uniforme mesmo a temperaturas m dias ou baixas Base de indu o exclusiva Integral System indicada para todas as superf cies de coc o inclusive de indu o M xima efici ncia energ tica garanti...

Страница 22: ...cie com uma fina capa de azeite Se adquiriu um produto com pega desmont vel assegure se que a pega est correctamente fixada em cada uso EM QUE FONTES DE CALOR POSSO COZINHAR COM ESTA PE A A sua exclu...

Страница 23: ...ejam apresentadas directamente na mesa As asas de silicone permitir lhe mover este produto sem ser necess rio proteger as m os No entanto lembre se de que se utilizar esta pe a como recipiente de apre...

Страница 24: ...n de warmte gewaarborgd wordt Een exclusieve Integral System inductiebodem die geschikt is voor alle warmtebronnen zelfs voor inductie Maximale energie effici ntie gewaarborgd Antiaanbaklaag Durion Ho...

Страница 25: ...rdat u de pan gebruikt OP WELKE WARMTEBRONNEN KUNT U DIT PRODUCT GEBRUIKEN Dankzij zijn exclusieve gepatenteerde Integral System inductiebodem kunt u op gas elektrisch vitrokeramisch of op een inducti...

Страница 26: ...kunnen de gerechten van het fornuis zo op tafel Dankzij de siliconen handvaten kunt u dit product zonder handbescherming verplaatsen Gebruik dan wel onderzetters om de tafel te beschermen WAT IS DE BE...

Страница 27: ...51 Castey Integral System Durion PFOA...

Страница 28: ...52 53 CASTEY CASTEY Integral System 230 C 450 F...

Страница 29: ...54 55 10 1 2...

Страница 30: ...20 22 24 26 28cm CAZO SAUCEPAN 16 18 20cm ASADOR BANDEJA FLAT TRAY PAN 35 45 60cm ASADOR GRIDDLE 22 27cm GRILL GRILL PAN 22 27cm CR PI RE CREPE PAN 28cm TAPADERA DE CRISTAL GLASS LID 16 18 20 22 24 2...

Страница 31: ...CASTEY GLOBAL SL POL GONO INDUSTRIAL DE GIRONA S N 17457 RIUDELLOTS DE LA SELVA GIRONA SPAIN T 34 972 477 752 F 34 972 478 114 www castey com...

Отзывы: