background image

 
 

 
ISO 9001:2000 
Cert. n. 3614/0 

Quality System Certified

 

Cancelli Automatici              Shed              Infissi Telecomandati 

Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040  CASELETTE  (TO) Italy 
Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 – 
Partita IVA 0050659.001.7 
Reg. Trib. Torino N.654/62  -  C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777

 

Sito

 

www.casit.it

             

E-Mail

  

[email protected]

 

 

 

MR300/CRM99 

CANCELLI SCORREVOLI max 1300KG COMANDO A CREMAGLIERA 

SLIDING GATES max 1300KG RACK SISTEM 

PORTAILS COULISSANTS max 1300KG SISTEME A CREMAILLERE 

 

DESCRIZIONE

: Operatore monofase ventilato 230V ~ 300W con centrale EQ2006. Riduttore In fusione di alluminio, 

ingranaggio  in bronzo, vite senza fine in acciaio. Svincolo manuale d'emergenza a leva rapida. Armadio in robusta 
lamiera di acciaio verniciato. Finecorsa elettrico. Uso semintensivo: ciclo 35-5-35-2 secondi x 30 cicli con pausa 10 
minuti 
 

TECHNICAL NOTES

: Motoreducer fan cooled 230V ~ 300W in aluminium casting, endless-screw and bronze gear 

control box EQ2000. Emergency manual-drive device by fast-lever. Steel painted cover. Electric-limit-switch. 
Half-heavy-duty:cycle 35-5-35-2 seconds x 30 cycles with pause10 minuits 
 

DONNEES TECHNIQUES

: Motoréducteur ventilè mono 230V ~ 300W en aluminium, à vis sans fin et pignon en 

bronze, centrale EQ2000, dépannage manuel par levier rapide. Cache-moteur en acier peint, fin de course électrique. 
Usage demintensif:cycle 35-5-35-2 secondes x 30 cycles avec pause10 minuits 
 
 
 

1-10

 Fotocellule  

Photocell / Cellule 

2

      CS2-apertura 

Opening / Ouverture 

3

      CS2-anticonvogliamento 

Antishear / Antici saillement. 

     CS2-chiusura 

Closing / Fermeture 

5

      Lampeggiante 

Signal light / Clignoteur 

6

      Antenna 

Aerial / Antenne 

7

      Interruttore-generale 

Main-switch  
lnterrupteur-general 

8

      Selettore a chiave 

Key switch / Contact a clef 

9

      Pulsantiera 

Push switch/Poussoir 

11

    Cremagliera 

Rack / Cremaillere 

12

   Operatore 

Operator / Operateur 

 

 

Motore

 monofase 23OV

 300W  

1400 giri, cond.12,5 mF 
Peso 27 kg. 
Riduttore rapporto 1/35  
Dimensioni mm 390x290x505 h. 
Capacità spinta/portata kg 1.300 
peso cancello. 
Velocità 0,14 m/s. 
 

Motor 

single-phase23OV 

 300W  

1400 RPM capac.12,5

mF    

Weight: 27 kg. 
Reduction 1/35               
Dimension: mm 390x290x505 h. 
Pull-power: max. utilizable 1.300 
kg/weigth gate (P=20kg./1 ton 
wheight gate). 
Opening time:0,14 m./s.ca. 

Moteur

 monophasé 23OV 

 300W  

1400 RPM cond. 12,5

mF        

Poids 27 Kg. 
Réduction 1/35                
Dimension: mm 390x290x505 h. 
Poussée: 1.300kg./portail 
(P=20kg/1 Ton.poids). 
Vitesse:0,14 m/s. 

 
 

Pagina 1 di 3                                                                                                                                                                                              Rev. 00 del 20/02/2006 

Содержание MR300/CRM200

Страница 1: ... 35 5 35 2 secondes x 30 cycles avec pause10 minuits Motore monofase 23OV 300W 1400 giri cond 12 5 µF Peso 20 kg Riduttore rapporto 1 33 Dimensioni mm 250x270x345 h Capacita spinta portata kg 1 300 peso cancello Velocità 0 15 m s Motor single phase23OV 300W 1400 RPM capac 12 5 µF Weight 20 kg Reduction 1 33 Dimension mm 250x270x345 h Pull power max utilizable 1 300 kg weigth gate P 20kg 1 ton whei...

Страница 2: ... a clearance mm 0 5 1 between rack and pignon fig B INSTALLATION Controler le roulement du portatil indicativement 20 kg poussée par 1 ton poids portail Controler que le portail soit parfaittement plan et instaler les butées mecaniques d arret ouverture et fermeture Fixer le bloc moteur hors passage coté ouverture parfaittement plan fig C Fixer la crémaillère parfaittement planne sur le portail av...

Страница 3: ...ux enfants COMANDO MANUALE D EMERGENZA Inserire la chiave nel blocchetto e liberare la leva di svincolo ruotarla in senso antiorario di 180 poi si potrà azionare Il cancello a mano spingendolo Per reinserire l azionamento elettromeccanico ruotare la leva di svincolo in senso orario di 180 e spingere leggermente Il cancello sino ad ottenere il reinnesto del sistema di sblocco e controllare il buon ...

Страница 4: ...motore ed i finecorsa sono già collegati alla morsettiera come da schema M Eseguire i collegamenti dalla morsettiera alla centrale di comando Operator only the motor and the limit switches are already connected To the terminal as per schema M To connect the control box at the terminal Operateur seul le moteur et les fin de course sont deja branches a la borne comme le schema M Brancher la centrale...

Страница 5: ...s DONNEES TECHNIQUES Motoréducteur ventilè mono 230V 300W en aluminium à vis sans fin et pignon en bronze centrale EQ2000 dépannage manuel par levier rapide Cache moteur en acier peint fin de course électrique Usage demintensif cycle 35 5 35 2 secondes x 30 cycles avec pause10 minuits 1 10 Fotocellule Photocell Cellule 2 CS2 apertura Opening Ouverture 3 CS2 anticonvogliamento Antishear Antici sail...

Страница 6: ... Operator overlight opening side perfectly horizontal fig C To fix the Rack at the gate perfectly horizontal with a clearance mm 0 5 1 between rack and pignon fig B INSTALLATION Controler le roulement du portatil indicativement 20 kg poussée par 1 ton poids portail Controler que le portail soit parfaittement plan et instaler les butées mecaniques d arret ouverture et fermeture Fixer le bloc moteur...

Страница 7: ...lla frizione e se occorre registrarla La manutenzione va comunque effettuata da personale qualificato EMERGENCY MANUAL DRIVE C Insert the key in its lock and rotate of 180 degree the lever Then it is possible to open the gate manually To taking back the electric drive To rotate in the start position the lever and to push the gate go back and forth for an easy internal coupling Fig C MAINTENANCE TO...

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ...ax utilizable 1 600 kg weigth gate P 20kg 1 ton wheight gate Opening time 0 15 m s ca in aluminium casting reduction 1 35 endless screw and bronze gear Emergency manual external of unlock Nylon grey cover Electric limit switch Dimension mm 250x270x345 h Weight 20 kg Half heavy duty cycle 35 5 35 2 seconds x 30 cycles with pause10 minuits DESCRIPTION Motoréducteur trifase avec la sonde thermique in...

Страница 11: ...ces de crémaillère fig B max di spinta deve essere 20 Kg per Ton Posare il gruppo a terra oltre luce perfettamente In bolla la posizione dello stesso dove essere ca all ingombro della cremagliera vedi FIG C Posare la cremagliera perfettamente In piano curando che il gioco 0 5 1mm max tra questa ed il pignone sia costante u INSTALLATION To check the g Stoppers gate opened closed To fix the Operator...

Страница 12: ...llo a mano spingendolo Per reinserire l azionamento ionamento di tutti i dispositivi di protezione Controllare Il EMERGENCY MANUAL DRIVE Insert the key in its lock and rotate of 180 degree the lever Then it is possible to for an easy internal coupling Fig C To adjust the safety clutch EPANNAGE MANUEL introduire la clé dans la serrure faire la tourner le lévier de 180 Apres pousser le portail anuel...

Страница 13: ... alla morsettiera come da schema M Eseguire i collegamenti dalla orsettiera alla centrale di comando he motor and the limit switches are already connected To the terminal as per schema M To connect the control box P E c L Il m T at the terminal Le moteur et les fin de course sont deja branches a la borne comme le schema M Brancher la centrale eletronique a cette borne SCHEMA M VVERTENZE Leggere at...

Страница 14: ...ISSEMENT lire avec attention le Libretto AVVERTENZE UNAC annexe et suivre ses indications Casit se reserve le droit de changer ces reinsegnements indicatifs sans preavis CASIT 10040 Caselette TO V Pietra Alta 1 Tel 011 9688230 Fax 011 9688363 www casit it ...

Страница 15: ...ur ventilé mono 230V 300W en aluminium à vis sans fin et pignon en bronze centrale EQ2006 Moteur ventilé avec frein électrique Cache moteur en acier laqué fins de courses électriques Usage intensif cycle 35 5 35 2 secondes x 30 cycles avec pause 10 minutes 1 10 Fotocellule Photocell Cellule 2 CS2 apertura Opening Ouverture 3 CS2 anticonvogliamento Antishear Anti cisaillement 4 CS2 chiusura Closing...

Страница 16: ...s gate opened closed To fix the Operator overlight opening side perfectly horizontal fig C To fix the Rack at the gate perfectly horizontal with a clearance mm 0 5 1 between rack and pignon fig B INSTALLATION Contrôler le roulement du portail à titre indicatif 20 kg poussée pour 1 tonne poids portail Contrôler que le portail soit parfaitement horizontal et installer les butées mécaniques d arrêt o...

Страница 17: ...endo corrente alla centrale di comando l elettrofreno viene disattivato e si può comandare manualmente il cancello a spinta MANUTENZIONE Controllare periodicamente il funzionamento di tutti i dispositivi di protezione Controllare Il funzionamento della frizione e se occorre registrarla La manutenzione va comunque effettuata da personale qualificato EMERGENCY MANUAL DRIVE The eletric brake normally...

Страница 18: ...ati di questo opuscolo sono indicativi e possono essere variati senza preavviso WARNING To read the AVVERTENZE UNAC book enclosed and follow it GB CASIT reserve the right to change these data that are indicatives AVERTISSEMENT Lire avec attention le Libretto AVVERTENZE UNAC annexe et suivre ses indications F CASIT se reserve le droit de changer ces reinsegnements indicatifs sans preavis ...

Отзывы: