background image

-

  Setzen Sie die Maschine an den Anschlag. 

-

  Schieben Sie die Motorabdeckung 

M

  so weit nach 

vorn, bis die Bohrerspitze Kontakt hat. 

-

  Lösen Sie die Flügelschraube 

F

, setzen Sie den 

Bohrtiefenanschlag 

E

  ein und ziehen Sie die 

Flügelschraube 

an. 

-

  Stellen Sie die Skala auf Null 

I

EINSTELLUNG DER BOHRER 

Einstellung der Bohrtiefe (Abb. 5) 

-

  Lösen Sie die Flügelschraube 

F

-

  Stellen Sie den Bohrtiefenanschlag 

E

  auf den 

gewünschten Wert ein. 

-

  Ziehen Sie die Flügelschraube 

an. 

Einstellung des Neigungswinkels (Abb. 3) 

Die umklappbare Auflage 

kann auf jeden Wert 

zwischen 0º und 90º eingestellt werden. 
Zur Schnelleinstellung sind drei feste Einrastpositionen 
vorhanden: 22,5º, 45º und 67,5º. 

-

  Lösen Sie die Flügelschraube 

G

-

  Stellen Sie die umklappbare Auflage 

C

  auf den 

gewünschten Winkel und gemäß der an der Auflage 
angegebenen Skala 

H

-

  Ziehen Sie die Flügelschraube 

an. 

Einstellung des Abstands zwischen Bohrrändern 

-

  Lösen Sie die Flügelschraube 

O

 (Abb. 2). 

-

  Stellen Sie die umklappbare Auflage 

C

  entsprechend 

der Skala auf den gewünschten Wert. 

-

  Ziehen Sie die Flügelschraube 

an. 

Mit Hilfe des graduellen Anschlags können verschiedene 
bestimmte Distanzintervalle durchgeführt werden. 

EINSTELLEN DER STIFTE 

-

  Den Bohrer abnehmen und an  seiner Stelle den Stift 

einsetzen (P). 

-

  Die Verriegelungsschraube lösen (R).  

-

  Die Schablone einsetzen (Q) und je nach 

Durchmesser des für die Arbeit benötigten Bohrers in 
die richtige Position bringen. 

-

  Mit der Hand das Stifte-Trägerelement (S) bis zum 

Anschlag drücken und die Befestigungsschraube (C) 
anziehen. 

-

  Die Schablone Q und den Stift P entfernen und den 

entsprechenden Bohrer einsetzen. 

-

  Diesen Vorgang mit dem zweiten Bohrer wiederholen. 

DURCHFÜHRUNG VON BOHRUNGEN NACH 
ANREISSLINIEN 

Auf der umklappbaren  Auflage 

befinden sich drei 

Markierungen, von denen die rechte und linke 
Markierung mit dem Bohrermittelpunkt übereinstimmen. 

-

  Setzen Sie die Maschine auf das Werkstück und 

stellen Sie diese mit Hilfe der Markierung ein. 

-

  Setzen Sie den Drehanschlag mit der freien Hand auf 

das Werkstück. 

-

  Nehmen Sie die Maschine in Betrieb und drücken Sie 

die Motorabdeckung 

bis zum Anschlag nach vorn. 

-

  Entfernen Sie die Motorabdeckung 

und schalten Sie 

die Maschine aus. 

BOHREN MIT ANSCHLAGSTIFT (Abb. 4) 

Die Basis 

D

  besitzt  zwei flexible Anschlagstifte 

L

, mit 

denen Bohrungen unter Beibehaltung eines festen 
Abstands zum Außenrand des Werkstücks durchgeführt 

werden können. Die Maschine kann je nach 
Anforderung rechts oder links an das Werkstück gesetzt 
werden. 

-

  Bringen Sie die Maschine auf das Werkstück, führen 

Sie einen Anschlagstift 

L

  ein und setzen Sie den 

anderen Stift an den Außenrand des Werkstücks. 

-

  Bringen Sie die umklappbare Auflage 

C

  an das 

Werkstück, schalten Sie die Maschine ein und drücken 
Sie die Motorabdeckung 

M

  bis zum Anschlag nach 

vorn. 

-

  Entfernen Sie die Motorabdeckung 

und schalten Sie 

die Maschine aus. 

ABSAUGEN DES SCHLEIFSTAUBES 

WARNHINWEIS!

  Vergewissern Sie sich vor dem 

Anbringen und Abnehmen einer Absaugvorrichtung für 
den Staub immer, dass das Werkzeug abgeschaltet und 
der Netzstecker abgezogen ist. 
Das Absaugen des Schleifstaubes verringert die 
Verschmutzung am Arbeitsplatz, vermeidet einen hohen 
Staubgehalt in der Atemluft und ermöglicht die 
Eliminierung von Sägeresten. 

ACHTUNG: 

Verwenden Sie stets ein Absauggerät, dass 

die entsprechenden Richtlinien in Bezug auf Staub- und 
Spanabsaugung bei Holzfräsarbeiten erfüllt. An die 
Staubaus-laßöffnung können die Schläuche der meisten 
Staub-sauger angeschlossen werden. 

ZUBEHÖR 

Das Zubehör und die entsprechenden Bestellnummern 
finden Sie in unseren Katalogen. 

WARTUNG UND PFLEGE 

WARNHINWEIS! 

Ziehen Sie vor der Durchführung

 

von 

Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker 
aus der Steckdose. 

-

 

Überprüfung der Montageschrauben:

  Überprüfen 

Sie 

in regelmäßigen Abständen, dass die 

Montageschrauben fest angezogen sind. Wird eine 
lose Schraube festgestellt, muss diese sofort wieder 
angezogen werden. Dies könnte sonst eine ernsthafte 
Gefahr darstellen. 

-

 

Pflege des Motors: 

Besonders beachten und 

sicherstellen, dass die Spule des Motors nicht 
beschädigt und/oder mit Öl oder Wasser in Kontakt 
kommt.

 

-

  Die Belüftungsschlitze immer frei und sauber halten. 

-

  Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit 

trockener Druckluft. Den Motor regelmäßig mit 
Druckluft abblasen. 

-

  Überprüfen Sie 

den korrekten Zustand des 

Netzkabels. Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt 
sein, wenden Sie sich zur Durchführung des 
Austauschs an eine der Kundendienstwerkstätten . 

-

 

Ersatz der Kohlebürsten:

  Die Kohlebürsten müssen 

ersetzt werden, wenn deren Länge unter 8 mm 
beträgt. Wenden Sie sich zur Durchführung des 
Austauschs an einer der Kundendienstwerkstätten. 
Wir empfehlen, dass die Maschine bei jedem 
zweiten Austausch der Kohlebürsten von unserem 
Kundendienst einer allgemeinen Reinigung und 
Schmierung unterzogen wird. 

-

  Verwenden Sie nur Originalzubehör und 

Originalersatzteile von 

Casals

. Alle Teile, die in der 

Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen 

Содержание CDW710

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ... carrying out work on it Always stop the machine by switching it off not by unplugging it WARNING Before each use inspect the plug and lead Should they need replacing have this done by an official service centre Always keep the mains lead clear of the working range of the machine Only plug the machine in when it is switched off Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Always ...

Страница 4: ... the object so it cannot move Wood dust reduces visibility and could be noxious The machine must be connected to a suction system STARTING THE TOOL WARNING Check that the mains voltage is the same as that in the machine s specifications Plug the machine in with the switch off Start the machine by turning the switch to position 1 on To switch off do the same in reverse CHANGING BITS PRECAUTION The ...

Страница 5: ...over this and make sure that the motor winding is not damaged and does not become wet with oil or water The vents should always be kept clean and free of obstacles Clean the machine thoroughly after each use Blast the motor regularly with compressed air Check that the mains lead is in good condition If it is not take it to an Official Service Centre to have it re placed Brush replacement Brushes m...

Страница 6: ...vos Controlar el área de trabajo con un detector de meta les ya que puede haber conductores eléctricos tuber ías de gas y o agua ocultas Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Al parar la máquina debe hacerse siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCIÓN Cada vez que vaya a utilizar la máquina controle el estado del enchufe y d...

Страница 7: ...causar una situación de peligro DESCRIPCIÓN ABREVIADA Esta herramienta sólo puede utilizarse para realizar perforaciones en madera maciza y materiales compues tos como madera aglomerada tableros de madera estratificada y tableros Mdf utilizando las brocas ade cuadas Cualquier otro uso de la máquina se considera inapro piado y no se podrá presentar ninguna reclamación ante el fabricante por los dañ...

Страница 8: ...diseñado de acuerdo con las directrices aplicables en relación con la emisión de polvo Los tubos flexibles de aspiración de los aspiradores más comunes se ajustan directamente a la boca de extracción de polvo ACCESORIOS Los accesorios y sus correspondientes números para pedido están reflejados en nuestros catálogos MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ATENCIÓN Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a c...

Страница 9: ...ercusión 2 7 m s2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca CASALS descritos en este manual CDW710 están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguien tes EN 60745 EN 55014 EN 61000 3 EN 292 T1 EN 292 T2 y EN1037 de acuerdo con las directivas 73 23 CE 89 336 CE 98 37 CE y 2002 95 CE 06 Ernest Casals Dir Laboratorio José Ramón ...

Страница 10: ...l quelconque sur la machine Contrôler la zone d intervention avec un détecteur de métaux il est possible en effet que des conduc teurs électriques des tuyaux de gaz et ou d eau soient cachés La machine doit toujours être arrêtée en relâchant l interrupteur non en enlevant la prise AVERTISSEMENT Chaque fois que vous utilisez la machine vérifiez l état de la prise et du câble Faites les remplacer pa...

Страница 11: ...liser Beaucoup d accidents sont justement provoqués à cause du mauvais état d entretien des outils électriques Utilisez l outil électrique les accessoires les pointes d outil etc en suivant ces instructions et dans la manière prévue pour le type particulière d outil élec trique en tenant compte des conditions d usinage et de l opération qui doit être exécutée BRÈVE DESCRIPTION Cet outil ne doit êt...

Страница 12: ...utée Retirez le capot moteur M et débranchez la machine ASPIRATION DE LA POUSSIÈRE AVERTISSEMENT Toujours s assurer que la machine est hors tension et débranchée avant d installer ou d extraire le dispositif d aspiration de la poussière L aspiration de la poussière permet de réduire la saleté du poste de travail évite la forte concentration de pous sière dans l air et facilite l élimination des dé...

Страница 13: ...ux de bruit et de vibration de la machine mesurés selon la norme EN 60745 s élèvent normale ment à Pression sonore 82 dB A Puissance sonore 95 dB A Employer des protecteurs individuels Accélération de vibration avec percussion 2 7 m s2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits CASALS CDW710 décrits dans ce manuel sont conformes aux normes ou docu men...

Страница 14: ...trollare la superficie di lavoro con un rivelatore di metalli poiché possono esservi fili elettrici o tubi del gas e o idraulici occulti Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina Spegnere la macchina sempre per mezzo dell interruttore non staccando la spina Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal raggio d azione della macchina ATTENZIONE ...

Страница 15: ...sta La tensione riportata nella targhetta delle caratteristiche deve coincidere con la tensione di rete Gli apparecchi a 230V possono essere collegati anche a una tensione di rete di 220V Verificare che le punte siano montate correttamente Per i lavori con una sola punta smontare la vite prigioniera dall alloggiamento libero Ogniqualvolta è possibile fissare il pezzo di lavoro onde evitare che si ...

Страница 16: ...i accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di compiere qualsiasi intervento sulla macchina staccate sempre la spina dalla presa elettrica Ispezionare le viti di assemblaggio Ispezionare regolarmente tutte le viti di assemblaggio e verificare che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immed...

Страница 17: ... manuale sono conformi ai requisiti delle norme o dei documenti standardizzati seguenti EN 60745 EN 55014 EN 61000 3 EN 292 T1 EN 292 T2 e EN1037 ai sensi delle direttive 73 23 CE 89 336 CE 98 37 CE e 2002 95 CE 06 Ernest Casals Dir del Reparto José Ramón Córdoba Dir Fabbrica Riservato il diritto di apportare modifiche tecniche 07 2006 ...

Страница 18: ...an ein durch Fehlerstromschutzschalter und Überlastschalter geschütztes Netz an Gehäuse der Maschine nicht anbohren da die Schutzisolierung unterbrochen wird Aufkleber verwenden Den Arbeitsbereich mit einem Metalldetektor überprüfen da sich dort versteckte elektrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden könnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehe...

Страница 19: ... lassen Sehr viele Unfälle ergeben sich auf Grund einer schlechten Wartung der Elektrowerkzeuge Das Elektrowerkzeug die Zubehöre die Spitzen usw unter Beachtung dieser Anweisungen und der vorgesehenen Weise zum Einsatz bringen in dem man insbesondere die Verarbeitungszustände berücksichtigt Der Einsatz der Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Tätigkeiten kann zu Gefahrensituationen fü...

Страница 20: ...t werden können Die Maschine kann je nach Anforderung rechts oder links an das Werkstück gesetzt werden Bringen Sie die Maschine auf das Werkstück führen Sie einen Anschlagstift L ein und setzen Sie den anderen Stift an den Außenrand des Werkstücks Bringen Sie die umklappbare Auflage C an das Werkstück schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie die Motorabdeckung M bis zum Anschlag nach vorn En...

Страница 21: ...ebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Geräuschniveau im Arbeitsbereich 85 dBA überschreiten In diesem Fall muss sich der Benutzer durch einen Gehörschutz schützen Die Schall und Vibrationswerte des Geräts gemäß der Norm EN 60745 liegen normalerweise bei Schalldruck 82 dB A Lautstärke 95 dB A Es muss ein Gehörschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung mit Schlagwerk 2 7 m...

Страница 22: ...role a área de trabalho com um detector de metais já que pode haver condutores eléctricos condutas de gás e ou água ocultas Desligue sempre a ficha da tomada antes de realizar qualquer trabalho na máquina Para desligar a máquina deve utilizar sempre o interruptor e nunca retirando a ficha da tomada ATENÇÂO Cada vez que precisar utilizar a máquina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam ...

Страница 23: ... operação a ser executada A utilização da ferramenta eléctrica para operações diferentes de aquelas previstas pode causar situações perigosas DESCRIÇÃO ABREVIADA Esta ferramenta só se pode utilizar para realizar perfurações em madeira maciça e materiais compostos como madeira aglomerada tabuleiros de madeira estratificada e tabuleiros MDF utilizando as brocas adequadas Qualquer outra utilização da...

Страница 24: ...alar ou extrair qualquer dispositivo de aspiração de poeira A aspiração da poeira reduz a sujidade no local de trabalho evita um elevado conteúdo de poeira no ar a respirar e facilita a eliminação de resíduos PRECAUÇÃO Utilize sempre um extractor de aspiração desenhado de acordo com as directrizes aplicáveis em relação à emissão de pó Os tubos flexíveis de aspiração dos aspiradores mais comuns são...

Страница 25: ...da máquina medidos segundo a norma EN 60745 elevam se normalmente a Pressão acústica 82 dB A Potencia acústica 95 dB A Usar protectores auditivos Aceleração de vibração com percussão 2 7 m s2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa inteira responsabilidade que os produtos da marca CASALS descritos neste manual CDW710 estão em conformidade com as seguintes normas ou documentos normalizado...

Страница 26: ...tele laitteen kuorta varoen sillä sen rikkoutuminen aiheuttaa suojaeristyksen häviämisen käytä tarroja Poista aina pistoke pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista Sammuta kone aina käynnistyspainikkeen avulla älä koskaan vetämällä pistokkeesta HUOMIO Tarkasta laitteen verkkojohto ja pistoke aina ennen käyttöä Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat valtuutetussa huoltopisteessä Pidä v...

Страница 27: ...a vaaratilanteita KUVAUS Tällä laitteella saa tehdä reikiä vain umpipuuhun tai komposiittimateriaaleihin kuten lastulevyyn vaneriin ja MDF levyyn Käytä aina tarkoitukseen sopivia teriä Koneen kaikki muunlainen käyttö on epäasianmukaista Valmistaja ei ole vastuussa epäasianmukaisen käytön aiheuttamista vaurioista vaan käyttäjä ottaa niistä yksin täyden vastuun ENNEN KONEEN KÄYNNISTYSTÄ Tarkasta enn...

Страница 28: ...elpottaa sahausjätteen poistamista VAROITUS Käytä aina imuria joka on suunniteltu puun jyrsinnässä sinkoilevaa pölyä koskevia ohjeita noudattaen Yleisesti käytetyt imurien joustavat imuputket voidaan liittää suoraan pölynpoistoaukkoon LISÄVARUSTEET Luetteloissamme on tilausta varten lisävarusteluettelo ja niitä vastaavat numerot HUOLTO JA YLLÄPITO HUOMIO Poista aina laitteen pistoke pistorasiasta ...

Страница 29: ...ää seuraavat normit EN 60745 EN 55014 EN 61000 3 EN 292 T1 EN 292 T2 ja EN1037 seuraavien direktiivien mukaisesti 73 23 EY 89 336 EY 98 37 EY 2002 95 EY 06 Ernest Casals Laboratorion johtaja José Ramón Córdoba Tehtaanjohtaja Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 07 2006 ...

Страница 30: ...φωνα με τους προκαθορισμένους κανόνες ασφαλείας για τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις χαμηλής ηλεκτρικής τάσης Μην τρυπήσετε το πλαίσιο του μηχανήματος γιατί μπορεί να καταστραφεί η προστατευτική μόνωση χρησιμοποιείτε ειδικά αυτοκόλλητα Ελέγξτε την περιοχή εργασίας με έναν ανιχνευτή μετάλλων καθώς μπορεί να υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια σωλήνες αερίου ή νερού που δεν φαίνονται Πρέπει να αποσυνδέετε πάντοτ...

Страница 31: ...ε ξανά Πολλά ατυχήματα έχουν προκληθεί απο την κακή η ελλειπή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων κατασκευαστή του και σύμφωνα με το είδος και τις συνθήκες της εργασίας που θα ακολουθήσετε Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας τα εξαρτήματα κλπ όπως προβλέπεται από τις παραπάνω οδηγίες...

Страница 32: ...η διατρήσεων διατηρώντας μία σταθερή απόσταση με την εξωτερική άκρη του εργοτεμαχίου προς κατεργασία Το μηχάνημα μπορεί να τοποθετηθεί είτε στα δεξία είτε στα αριστερά του εργοτεμαχίου προς κατεργασία ανάλογα με την κάθε ανάγκη Τοποθετήστε το μηχάνημα στο εργοτεμάχιο εισάγωντας έναν από τους τόρμους L και τοποθετώντας το άλλο στην εξωτερική άκρη του εργοτεμαχίου Τοποθετήστε την πτυσσόμενη βάση C σ...

Страница 33: ...ΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗΣ Το εργαλείο αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί έτσι ώστε ο θόρυβος να μειώνεται στο ελάχιστο Εντούτοις σε ειδικές συνθήκες η μέγιστη τιμή θορύβου στον χώρο εργασίας μπορεί να ξεπεράσει τα 85 dBA Σ αυτή την περίπτωση ο χειριστής πρέπει να προστατεύεται από τον θόρυβο χρησιμοποιώντας προστατευτικές ωτοασπίδες Τα επίπεδα θορύβου και δόνησης του μηχανήματος καταμετρημένα σύμφωνα με ...

Страница 34: ...ya su boruları bulunabilir Makinede gerçekleştirilecek herhangi bir işlemden önce daima aletin fişini prizden çekin Makineyi fişini prizden çekerek değil çalıştırma düğmesini enterüptör kullanarak durdurun DİKKAT Her kullanımdan önce fişin ve kablonun ne durumda olduğunu kontrol edin Değiştirilmeleri gerekiyorsa bu işi bir uzmanına yaptırın Makinenin kablosunu daima aletin faaliyet alanı dışında t...

Страница 35: ...katmanlı ahşap tablalar ve Mdf tablalar gibi masif ahşap ve bileşik malzemeler üzerinde delme işlemleri yapmak için kullanılabilir Makinenin herhangi bir başka şekilde kullanımı uygun değildir ve bu uygunsuz kullanımdan dolayı ortaya çıkan hasarlardan dolayı üreticiden hiçbir şekilde tazminat talep edilemeyecektir ve bu tür bir durumda tüm sorumluluğun yalnızca kullanıcıya ait olduğu kabul edilmek...

Страница 36: ...imkan veren iki adet esnek ayarlı çiviye L sahiptir Makine itiyaçlarınıza uygun olarak çalışma parçasının sağına veya soluna konumlandırılabilir Çivilerin L birini takarak ve diğerini de çalışma parçasının dış kenarına konumlayarak makineyi çalışma parçasına konumlayınız Eğilebilir tabanı C çalışma parçasına yerleştiriniz makineyi çalıştırınız ve motor kapağını M üst kısma kadar ön tarafa doğru it...

Страница 37: ...ağıda belirtilen düzeylere ulaşmaktadır Ses basıncı 82 dB A Ses gücü 95 dB A Koruyucu kulaklık kullanın Titreşim hızlanması ivmesi darbeli 2 7 m s2 KABUL BEYANNAMESİ Bizim sorumluluğumuz altında bu kılavuzda açıklanan CASALS marka ürünlerin CDW710 modellerinin aşağıda belirtilen normlara veya standart belgelerine uygunluğunu taahhüt ederiz 73 23 CE 89 336 CE 98 37 CE 2002 95 CE direktiflerine uygu...

Страница 38: ...нитотепловым однофазным автоматом предохраняющим электросеть от перегрузок и коротких замыканий Не делайте отверстия в корпусе электроинструмента так как это может привести к повреждению изолирующего слоя используйте наклейки Перед началом работы исследуйте обрабатываемую поверхность металлоискателем так как в стенах могут проходить электропроводки газовые и водопроводные трубы Перед уходом за эле...

Страница 39: ...кать их использование со стороны неопытного персонала а также людей не ознакомленных с данными правилами Электроинструменты представляют опасность при их использовании со стороны неквалифицированного персонала Выполнять необходимое техническое обслуживание электроинструментов Проверить возможное ошибочное регулирование или блокировку движущихся частей поломку частей а также все другие условия кото...

Страница 40: ... R Установить трафарет Q выбирая положение в зависимости от необходимого диаметра сверла Вручную закрепить основу для штырей S вкрутить крепежный винт R Снять трафарет Q штырь P и установить соответствующее сверло Выполнить аналогичные действия со следующим сверлом ПЕРФОРАЦИЯ СОГЛАСНО НАПРАВЛЯЮЩИМ ЛИНИЯМ На складной базе C имеются три отметки из которых правая и левая соответствуют центру сверл Ус...

Страница 41: ...рещается выбрасывать электроинструмент вместе с бытовыми отходами В соответствии с Директивой ЕС номер 2002 96 EC относительно старых электрических и электронных устройств и ее приложением к национальному законодательству бывшие в употреблении электрические приборы необходимо собирать отдельно и утилизировать способами не наносящими вреда экологии ГАРАНТИЯ Условия гарантии смотрите в гарантийном т...

Страница 42: ...ﺔ ﺃﺟﻝ ﻥ ﺍﻟﻣﻧﺧﻔﺽ ﺍﻟﺗﻭﺗﺭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻵﻻﺕ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﺯﻝ ﺧﺎﺻﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻏﻁﺎء ﺛﻘﺏ ﻋﺩﻡ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺑﻌﺽ ﻟﺗﻌﻠﻳﻡ ﺍﻟﻣﻠﺻﻘﺎﺕ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟ ﻣﻥ ﻓﻭﻗﻪ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﻛﺎﻥ ﺧﺎﻭ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﺧﻁﻭﻁ ﻅﺎﻫﺭﺓ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻣﺎء ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻓﻳﻬﺎ ﻋﻣﻝ ﺃﻱ ﺇﺟﺭﺍء ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺄﺧﺫ ﻋﻥ ﺍﻵﻟﺔ ﻓﺻﻝ ﻳﺟﺏ ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻥ ﺍﻵﻟﺔ ﻟﺗﻭﻗﻳﻑ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺄﺧﺫ ﻓﺻﻝ ﻁﺭﻳﻕ ﻋﻥ...

Страница 43: ...ﺍﻟﺳﻠﻳﻣﺔ ﺑﺎﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﻣﻊ ً ﺎ ﺗﻣﺎﺷﻳ ﺦ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻅﺭﻭﻑ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻣﻊ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻠﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﻳﺟﺏ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﻭﺍﻷﻋﻣﺎﻝ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺧﻁﺭﺓ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﻳﺧﻠﻕ ﺃﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻬﺎ ﺧﺻﺹ ﺍﻟﺗﻲ ﻏﻳﺭ ﻣﻭﺟﺯ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﻟﺛ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻫ ﺫﻩ ﺍﺳ ﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﻣﻛﻥ ﻣﺛ ﻝ ﺍﻟﻣﺭﻛﺑ ﺔ ﻭﺍﻟﻣ ﻭﺍﺩ ﺍﻟﺻ ﻠﺏ ﺍﻟﺧﺷ ﺏ ﻘ ﺏ ﺍﻟ ـ ﻭﺍﻟ ﻭﺍﺡ ﺍﻟﻣﺻ ﻔﻑ ﺍﻟﺧﺷ ﺏ ﻭﺍﻟ ﻭﺍﺡ ﺍﻟﻣﻛﺗ ﻝ ﺍﻟﺧﺷ ﺏ Mdf ﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺎﺳ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﻠﻘﻡ ﺿﺩ ﺍﻹﺩﻋﺎء ﻳﻣﻛﻥ ﻭﻻ ﻣﻼﺋﻡ ﻏﻳﺭ ﻟﻠﻣ...

Страница 44: ...ﻛﺳﺳﻭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺑﺩﻳﻝ ﻗﻁﻊ ﻣ ﺫﻛﻭﺭﺓ ﻛﻠﻬ ﺎ ﻋﻠﻳﻬ ﺎ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﺟﻝ ﻣﻥ ﻭﺃﺭﻗﺎﻣﻬﺎ ﺍﻹﻛﺳﺳﻭﺍﺭﺍﺕ ﺇﻥ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻛﺎﺗﺎﻟﻭﺟﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﺍﻟﻣﺣﺎﻓﻅﺔ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﻓﻳﻬﺎ ﻋﻣﻝ ﺃﻱ ﺇﺟﺭﺍء ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺄﺧﺫ ﻋﻥ ﺍﻵﻟﺔ ﻓﺻﻝ ﻳﺟﺏ ﺎﺯ ﺍﻟﺟﻬ ﺏ ﺗﺭﻛﻳ ﻲ ﺑﺭﺍﻏ ﺹ ﻓﺣ ﺩﻭﺭﻱ ﻛﻝ ﺑﺷ ﻲ ﺑﺭﺍﻏ ﺔ ﻛﺎﻓ ﺹ ﺗﻔﺣ ﺟﻳ ﺩ ﺑﺷ ﻛﻝ ﺛﺑﺎﺗﻬ ﺎ ﻣ ﻥ ﻭﺗﺄﻛ ﺩ ﺍﻟﺟﻬ ﺎﺯ ﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏ ﻲ ً ﺍ ﻓ ﻭﺭ ﺛﺑ ﺕ ﺟﻳﺩ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﺣﻠﻭﻟﺔ ﺟﺩﻱ ﻟﺧﻁﺭ ﺳﺗﺗﻌﺭﺽ ﺑﺫﻟﻙ ﻣﺕ ُ ﻗ ﻣﺎ ﺇﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻋﺩﻡ ﻣﻥ ﻭﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﺑﺎﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻟ...

Страница 45: ...ﻟﻳﻝ ﺍﻟ ﺫﺍ ﻫ ﻲ ﻓ ﺫﻛﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣ CDW710 ﻲ ﻫ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳ ﺔ ﺍﻟﻧﺎﻅﻣ ﺔ ﻭﺍﻟﻭﺛ ﺎﺋﻕ ﺍﻟ ﻧﻅﻡ ﻣ ﻊ ﻣﺗﻭﺍﻓﻘ ﺔ EN 60745 EN 55014 EN 61000 3 EN 292 T1 EN 292 T2 EN1037 ﻟﻠ ﻧﻅﻡ ﻭﻣﻭﺍﻓﻘ ﺔ 89 336 EC 73 23 EC 2002 95 EC 98 37 EC 06 ﻛﺎﺳﺎﻟﺱ ﺇﺭﻧﺳﺕ ﻣﺩﻳﺭ ﺍﻟﻣﺧﺑﺭ ﻣﺩ ﻣﻭﻧﻳﻭﺙ ﻣﺎﻧﻭﻳﻝ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﻳﺭ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺣﻘﻭﻕ ﻛﺎﻓﺔ 07 2006 ...

Страница 46: ......

Отзывы: