19
FR
Dévissez les deux vis de la pièce du moteur destinée à recevoir la tige. Mettez la tige en place et
insérez l’épingle de sécurité dans l‘ouverture prévue et fermer avec la goupille. Resserrer les deux
vis de la pièce du moteur à fond.
DE
Setzen Sie die Motoreinheit mit der Bajonettaufnahme in die beiden Schrauben und drehen Sie
die Motoreinheit nach rechts. Nun setzen Sie die beiden zuvor entfernten Schrauben wieder ein
und ziehen alle 4 Schrauben fest. Achten Sie darauf, dass der Schalter eingeschaltet ist.
GB
Insert the motor unit with the bayonet holder into the two screws and turn the motor unit to
the right. Now insert the two previously removed screws again and tighten all 4 screws. Make
sure that the switch is switched on.
IT
Inserire l‘attuatore con il supporto a baionetta nelle due viti e ruotare l‘attuatore verso destra.
Inserire nuovamente le due viti precedentemente rimosse e serrare tutte e 4 le 4 viti. Assicura-
rsi che l‘interruttore sia acceso.
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
N L
Содержание ECO PLANO II
Страница 2: ...2 ...
Страница 4: ...N L N L Eco Plano II 4 11 12 14 F R OFF LIGHT FAN 13 ...
Страница 6: ...6 N L N L Eco Plano II 11 12 F R OFF LIGHT FAN 13 14 ...