47
A
B
Setzen Sie das Lampenglas in die Lampenfassung ein. Die „Nasen“ (A) in der Lam-
penfassung müssen in die Nuten (B) im Glas eingreifen. Drehen Sie das Lampen-
glas wie in der Abbildung Abb. 16 gezeigt, bis es fest sitzt.
Insert the lamp glass into the lamp holder. The „noses“ (A) in the lamp holder must
engage in the grooves (B) in the glass. Rotate the lamp glass as shown in the illus-
tration fig. 16 until it is firmly seated.
Insérez le verre de la lampe dans le support de la lampe. Les „nez“ (A) du support
de lampe doivent s‘engager dans les rainures (B) du verre. Faites tourner le verre
de la lampe comme indiqué dans l‘illustration fig. 16 jusqu‘à ce qu‘il soit bien en
place.
Inserire il vetro della lampada nel portalampada. I „nasi“ (A) nel portalampada de-
vono innestarsi nelle scanalature (B) del vetro. Ruotare il vetro della lampada come
mostrato in figura fig. 16 fino a quando non è ben fermo.
Inserte el vidrio de la lámpara en el portalámparas. Las „narices“ (A) del portalám-
paras deben encajar en las ranuras (B) del cristal. Gire el cristal de la lámpara como
se muestra en la ilustración de la figura 16 hasta que esté firmemente asentado.
Vložte sklo lampy do držáku lampy. „Nosíky“ (A) v držáku lampy musí zapadnout do
drážek (B) ve skle. Otočte sklo lampy, jak je znázorněno na obrázku. 16, dokud není
těsný.
Plaats de glazen kap in de lamphouder. De „neuzen“ (A) in de fitting van de lamp
moeten in de groeven (B) in het glas grijpen. Draai de glazen kap zoals aangegeven
in de illustratie Fig. 16 totdat deze stevig vastzit.
Włóż szklany klosz do element nośny lampy. „Noski“ (A) w gnieździe żarówki
muszą wchodzić w rowki (B) w szybie. Obrócić szklany klosz jak pokazano na
rysunku Rys. 16, aż zostanie on mocno osadzony.
fig. 17
Содержание Eco Genuino-L
Страница 2: ...2 min 45 kg min 40 cm min 230 cm max 16 ...
Страница 28: ...28 ECO GENUINO L 23 a b c d e f 24 ...
Страница 30: ...30 ECO GENUINO L 23 a b c d e f 24 ...