CARQUEST 30260 Скачать руководство пользователя страница 1

30260 — OPERATING MANUAL AND PARTS LIST

1

rev. 09/30/03

30260

PROFESSIONAL GREASE GUN – Continuous Shot Action
GRAISSEUR PROFESSIONNEL – Injection continue
PISTOLA PROFESIONAL DE ENGRASAR – Bombeado continuo

Read and carefully study the operating
instructions before unpacking and 
operating the Continuous Shot Action
Grease Gun. The gun must be operated,
maintained and repaired by a person
who is familiar with the operating
instructions. Operate the gun only 
after you have read and understand this
operation manual.

Veuillez lire et étudier attentivement le
mode d’emploi du graisseur à injection
continue avant de le déballer et de le
faire fonctionner. Seule une personne
connaissant bien le mode d’emploi du
graisseur doit le faire fonctionner, en
faire l’entretien et le réparer. Ne pas faire
fonctionner le graisseur sans avoir lu et
compris ce manuel d’utilisation.

Lea y estudie cuidadosamente las
instrucciones de operación antes de
desempacar y operar esta pistola de
engrasar de bombeado continuo. Sólo
una persona familiarizada con las 
instrucciones de operación debe operar,
dar mantenimiento o reparar esta pistola.
Opere la pistola sólo después de leer y
entender esta manual de operación.

FOR YOUR SAFETY 

AND TO PREVENT INJURY:

EXTREME PRESSURE MAY CAUSE WHIP HOSE TO
BURST. USE ONLY APPROVED HOSES AND FOLLOW
THE HOSE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
THIS AIR OPERATED GREASE GUN CAN DEVELOP
HIGH PRESSURES – UP TO 6,000 PSI (414 BAR). USE
SAFETY GLASSES AND GLOVES WHILE OPERATING
THE GUN. KEEP HANDS CLEAR OF THE EXPOSED
RUBBER PORTION OF THE HOSE WHILE OPERATING
THE GUN WITH HOSE.
IF FLUID APPEARS TO PENETRATE THE SKIN, SEEK
IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION. DO NOT TREAT
AS A SIMPLE CUT.
BE SURE THE TRIGGER IS NOT DEPRESSED WHEN
ATTACHING THE GUN TO AN AIR INLET HOSE.
AVOID ACCIDENTAL STARTING.
HOLD THE HOSE ONLY BY THE METAL SPRING
GUARDS ON THE END.
DO NOT ALLOW THE HOSE TO KINK. DO NOT BEND
THE HOSE IN A TIGHT RADIUS.
REPLACE THE HOSE AT FIRST SIGN OF WEAR, KINK
OR DAMAGE TO THE OUTSIDE JACKET.
USE ONLY HIGH PRESSURE GREASE GUN HOSE AS
A REPLACEMENT.

FOR YOUR SAFETY 

AND TO PREVENT INJURY:

HIGH PRESSURE HAZARD. 
WEAR SAFETY GOGGLES.
DO NOT EXCEED 60 PSI WITH HOSE OR 90 PSI
WITH SOLID EXTENSION. TO DO SO MAY CAUSE
PERSONAL INJURY.

POUR VOTRE SÉCURITÉ 

ET POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE :

TOUTE PRESSION EXTRÊME PEUT ENTRAÎNER
L’ÉCLATEMENT DU TUYAU SOUPLE. N’UTILISER
QUE LES TUYAUX HOMOLOGUÉS ET SE 
CONFORMER À LEUR MODE D’EMPLOI ET LEURS
MISES EN GARDE.
CE GRAISSEUR PNEUMATIQUE PEUT CAUSER 
DE FORTES PRESSIONS ALLANT JUSQU’À 
414 BARS (6 000 PSI.) PORTER DES LUNETTES 
DE PROTECTION ET DES GANTS LORS DE 
L’UTILISATION DU GRAISSEUR. GARDER LES
MAINS À L’ÉCART DE LA PARTIE EXPOSÉE DU
TUYAU EN CAOUTCHOUC LORSQUE LE GRAISSEUR
EST UTILISÉ AVEC LE TUYAU.
SI DU LIQUIDE SEMBLE PÉNÉTRER VOTRE PEAU,
CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. NE
PAS TRAITER COMME UNE SIMPLE ENTAILLE.
S’ASSURER QUE LA DÉTENTE N’EST PAS ABAISSÉE
EN FIXANT LE GRAISSEUR À UN TUYAU D’ENTRÉE
D’AIR.
ÉVITER TOUT DÉMARRAGE INTEMPESTIF.
NE TENIR LE TUYAU QUE PAR LES PROTECTIONS À
RESSORT EN MÉTAL, À SON EXTRÉMITÉ.
NE PAS LAISSER LE TUYAU SE PLIER. NE PAS TROP
PLIER LE TUYAU SI LE RAYON EST TRÈS ARRONDI.
REMPLACER LE TUYAU DÈS LES PREMIERS SIGNES
D’USURE, DE PLIAGE OU D’ENDOMMAGEMENT DE
LA GAINE EXTÉRIEURE.
NE REMPLACER QUE PAR UN TUYAU DE 
GRAISSEUR À HAUTE PRESSION.

POUR VOTRE SÉCURITÉ ET POUR ÉVITER

TOUTE BLESSURE :

RISQUE DE HAUTE PRESSION.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
NE PAS DÉPASSER 414 KPA (60 PSI) AVEC LE
TUYAU OU 620 KPA (90 PSI) AVEC UN RACCORD 
EN MATIÈRE SOLIDE. DÉPASSER CES NIVEAUX
POURRAIT OCCASIONNER DES BLESSURES.

PARA SU SEGURIDAD 

Y PARA EVITAR LESIONES:

LA ALTA PRESIÓN PUEDE HACER ESTALLAR LA
MANGUERA DE GRASA. USE SÓLO MANGUERAS
APROBADAS, SIGA LAS INSTRUCCIONES Y
OBSERVE LAS ADVERTENCIAS. ESTA PISTOLA
OPERADA POR AIRE COMPRIMIDO PUEDE 
DESARROLLAR MUY ALTAS PRESIONES – HASTA
6,000 PSI (414 BAR). USE GAFAS DE SEGURIDAD Y
GUANTES MIENTAS OPERA ESTA PISTOLA. 
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA
SECCIÓN EXPUESTA DE GOMA DE LA MANGUERA
MIENTRAS OPERA LA PISTOLA CON LA MANGUERA.
SI ALGÚN FLUIDO APARENTA HABER PENETRADO
LA PIEL, BUSQUE ASISTENCIA MÉDICA DE 
INMEDIATO. NO TRATE ESTO COMO UNA SIMPLE
CORTADA.
ASEGÚRESE DE QUE EL GATILLO NO ESTÉ OPRIMIDO
AL CONECTAR LA PISTOLA A UNA TOMA DE AIRE
COMPRIMIDO.
EVITE ACCIONAR LA PISTOLA ACCIDENTALMENTE.
SUJETE LA MANGUERA SÓLO POR LOS 
RESGUARDOS METÁLICOS DE RESORTE EN 
SU EXTREMO.
NO DEJE QUE LA MANGUERA SE ENREDE. NO
DOBLE LA MANGUERA EN UN RADIO CORTO.
REEMPLACE LA MANGUERA AL PRIMER INDICIO 
DE DESGASTE, DOBLADURA O DAÑO EN LA 
CUBIERTA EXTERNA.
USE COMO REEMPLAZO SÓLO UNA MANGUERA DE
ALTA PRESIÓN DISEÑADA PARA USO CON PISTOLA
PARA ENGRASAR.

PARA SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR

LESIONES:

PELIGRO DE ALTA PRESIÓN.
USE GAFAS DE SEGURIDAD.
NO EXCEDA LA PRESIÓN DE 60 PSI CON
MANGUERA NI 90 PSI CON UNA EXTENSIÓN 
SÓLIDA. EL HACERLO PUEDE OCASIONAR
LESIONES PERSONALES.

30260cq_man093003  10/2/03  12:25 PM  Page 1

Содержание 30260

Страница 1: ...LISER QUE LES TUYAUX HOMOLOGUÉS ET SE CONFORMER À LEUR MODE D EMPLOI ET LEURS MISES EN GARDE CE GRAISSEUR PNEUMATIQUE PEUT CAUSER DE FORTES PRESSIONS ALLANT JUSQU À 414 BARS 6 000 PSI PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES GANTS LORS DE L UTILISATION DU GRAISSEUR GARDER LES MAINS À L ÉCART DE LA PARTIE EXPOSÉE DU TUYAU EN CAOUTCHOUC LORSQUE LE GRAISSEUR EST UTILISÉ AVEC LE TUYAU SI DU LIQUIDE SE...

Страница 2: ...ve 1 14 RSGG14 Coupler Extension 1 15 RSGG15 18 Whip Hose 1 16 RSGG16 Spring 1 17 RSGG17 Trigger Stem 1 REF ITEM DESCRIPTION QTY 18 RSGG18 O Ring 1 19 RSGG19 Rubber Seal 1 20 RSGG20 Trigger Body 1 21 RSGG21 O Ring 1 22 RSGG22 Trigger 1 23 RSGG23 Roll Pin 1 24 Packing 1 25 RSGG25A Container Tube 1 26 RSGG26FA Follower Assy Incl 24 26 30 1 27 Spring Compr 1 3 4 1 28 Rod Follower 1 29 Cap Tube 1 30 R...

Страница 3: ...rigger until grease flows from the hose pipe outlet Make sure the bearing fitting and lubrication line are clear and free flowing before operating the gun If the bearing fitting or lubrication line is blocked the gun can stall REMOVING AN EMPTY GREASE CARTRIDGE 1 Pull the T handle until the rod is fully extended Hook the rod into the rod notch in the end cap 2 Unscrew the grease tube from the gun ...

Страница 4: ...er que le palier le raccord et le niveau de lubrification sont dégagés et que l é coulement y est libre avant de faire fonctionner le graisseur Si le palier le raccord ou le niveau de lubrification est bloqué il se peut que le graisseur bloque ENLÈVEMENT D UNE CARTOUCHE DE GRAISSAGE VIDE 1 Tirer sur la poignée en T jusqu à ce que la tige s étire complètement Accrocher la tige dans le cran de tige ...

Страница 5: ...ue la grasa salga pro la conexión de salida Asegúrese de que la conexión y la línea de lubricación estén libres antes de operar la pistola Si la conexión o la línea de lubricación se bloquean la pistola se puede atorar PARA SACAR UN CARTUCHO DE GRASA VACÍO 1 Tire del asa en forma de T hacia atrás hasta que el pistón quede retraído por completo y la varilla fijada en esa posición 2 Desenrosque el t...

Страница 6: ...30260 OPERATING MANUAL AND PARTS LIST 6 rev 09 30 03 30260cq_man093003 10 2 03 12 25 PM Page 6 ...

Отзывы: