background image

Rev. 09/11/18

6-1138

7

REVISE TODAS LAS INFORMACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL.

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE 

PROVOCAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA

 

 

• 

Mantengase alejado de la 

  

 extremidad giratoria de la 

   

  herramienta. No lleve joyas o ropa 

holgada. Fije el pelo largo. El escalpar puede ocurrir 

si el pelo no se mantiene lejos de la herramienta y 

accesorios. La asfixia puede ocurrir si los colllares 

no se mantienen lejos de la herramienta y los 

accesorios.

   

•  Esta herramienta no está aislada 

   

  contra el choque eléctrico. 

 

  • 

Esta herramienta nodebe 

 

   

emplearse en ambientes 

  

 explosivos. 

  

• 

No lubrique las herramientas 

  

 con soluciones inflamables ni 

  

 volátiles, tales como el queroseno, 

el gasóleo ni el combustible para aviones.

•  Llaves de impacto no son dispositivos de control 

dinamométrico. Las abrazaderas que tengan 

requisitos especificos de torsión deben estar 

verificadas con los dispositivos  apropiados de 

control dinamométrico, después de la instalación 

con una llave de impacto.

•  

Use sólo con los casquillos de llave de 

impacto y accesorios designados para 

dicha herramienta. No use los casquillos 

de mano ni accesorios, ya que estos 

pueden ser dañados u ocasionar daño al 

equipo o al operador. 

  

 

•  No fuerce la herramienta más allá de su índice 

de capacidad .

•  No quite las etiquetas. Reemplace las etiquetas 

gastadas.

•  Utilice los accesorios recomendadas por NAPA 

Professional Air Tools.

•  Las reparaciones y mantenimiento deben 

  realizarse sólo por parte de un centro de 

  servicio autorizado.
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún 

  otro uso excepto él para el cual fue diseñado, 

  sin consultar primero a algún representante 

  autorizado del fabricante.
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

  dañadas.   
• Hacer caso omiso a estas advertencias puede 

  ocasionar lesiones personales serias  o fatales 

  y/o daños a la propiedad.

  

 

ADVERTENCIA: 

Este 

   

  producto le podrá

 exponer 

   

  a ciertos químicos, para 

incluir elvníquel, conocidos en el 

Estado de California por ocasionar 

cáncer y defectos congénitos u 

otros daños a la reproducción.  Para 

mayores informes, visite:  www.

P65Warnings.ca.gov.

 

 

ESTE MANUAL DE 

   

I N S T R U C C I O N E S 

  

CONTIENE  IMPORTANTES 

INFORMACIONES DE SEGURIDAD. LEA 

CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE 

DE COMPRENDER TODAS ESTAS 

INFORMACIONES, ANTES DE 

PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO 

DE ESTA HERRAMIENTA.

Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

incendio, una explosión y/o lesiones personales 

serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones 

alistadas a continuación podría ocasionar 

el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o 

lesiones personales serias. Es las responsabilidad 

del propietario asegurarse que todo el personal 

lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

También es la responsabilidad del propietario del 

dispositivo mantener intacto este manual y en un 

lugar conveniente para que todos lo lean y vean. 

Si el manual o las etiquetas se hayan perdido 

o no sean legibles, comuníquese con NAPA por 

algunos repuestos. Si el operador no domina el 

idioma inglés, las instrucciones del 

producto y de seguridad le serán leídas y 

discutidas con el operador en el idioma materno 

del operador por parte del comprador/propietario 

o su designado, asegurándose que el operador 

comprenda el contenido.
•  Haga funcionar, verifique y mantenga esta 

herramienta de acuerdo con el código 

ANSI (Organización nacional americana de 

normalización) para herramientas portátiles 

con aire (ANSI B186.1) y cualesquiera otros 

códigos de seguridad y regulaciones aplicables.
  

• Para obtener la seguridad, esultados 

   

  y durabilidad óptimos de las partes, 

   

  haga funcionar esta herramienta 

con una presión máxima de 90 psig (6.2 bar), 

utilizando una manguera de aire con un diámetro 

de 3/8"
  

• 

Al operar o al realizar el 

 

   

mantenimiento de esta 

 

  

 herramienta, lleve siempre la 

protección de ojos y cara resistentes al impacto 

(usuarios y espectadores).

   

• Niveles de sonidos altos pueden 

   

  provocar una pérdida permanente 

   

  del oído. Utilice una protección 

para las orejas según las recomendaciones de 

su patrón las regulaciones OSHA (usuarios y 

espectadores).
• 

 

Mantenga esta herramienta en 

 

condición eficaz de funcionamiento.

•  Los operadores y el personal de mantenimiento 

  deben físicamente poder manejar el volumen, 

  el peso y la potencia de esta herramienta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.

 

 

• 

Las herramientas neumáticas 

  

  pueden vibrar con su uso. Las 

   

  vibraciones, movimientos repetitivos 

o posiciones incómodas durante períodos 

extendidos de tiempo pueden ser dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

la herramienta si experimente molestias 

estremecimiento o dolor. Antes de continuar  

usándola, solicite el consejo médico.

   

• El aire comprimido puede ocasionar 

   

  lesiones serias. Nunca dirija el aire 

  

  hacia usted ni a otros. Siempre 

  

 apague la alimentación de aire, 

   

  vacíe toda la presión de aire de la 

 

 

 

manguera y desconecte la 

   

  herramienta del suministro de aire 

   

  antes de instalar, quitar o ajustar 

   

  cualquier pieza o accesorio de esta 

   

  herramienta, o antes de realizar cualquier 

mantenimiento de ella.Caso omiso en hacerlo podría 

ocasionar alguna lesión. Las mangueras que se 

desconectan repentinamente pueden ocasionar 

lesiones serias. Siempre revise las mangueras y 

herrajes por daños, deshilachas o solturas, y si es 

necesario, repóngalos inmediatamente.  No opere 

ninguna herramienta dañada ni deteriorada.   No 

use los acoplamientos de separación rápida con la 

herramienta. Vea las instrucciones para la instalación 

correcta.   

• Coloque la herramienta sobre el lugar de 

 trabajo antes de hacer funcionar la 

  herramienta. No la apunte en dirección de una 

  persona y no juede con esta herramienta. 

  

• Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

 

 

   

durante la operación de 

 

  

 herramientas neumática puede 

  ser una causa mayor de lesión seria o la 

 muerte. Sea consciente de la manguera 

 excedente, dejada por la superficie para 

  caminar o trabajar.

• Mantenga balanceada y firme la postura 

  corporal de trabajo. No se extra limite al 

  operar esta herramienta.

•   

Sea alerto y anticipe cambios repentinos 

de movimiento durante el uso de cualquier 

herramienta neumática.

• Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser 

  et outil.

  

• No transporte la herramienta por 

   

  la manguera. Proteja la manguera 

  

  contra los objetos afilados y el 

  

 calor.

  

• El eje de la herramienta puede 

  

  continuar brevemente su rotación 

  

 después del aflojamiento del 

gatillo. Evite el contacto directo 

con los accesorios durante y después del uso. El uso 

de guantes reducirá el riesgo de cortes y quemaduras.

Содержание 6-1138

Страница 1: ...cias qu micas conocidas como agentes causantes del c ncer defectos de nacimiento y otros da os reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias qu micas son plomo de pintura a base de plomo la sili...

Страница 2: ...operate in spect and main tain this tool in ac cor dance with Amer i can Na tion al Stan dards In sti tute Safe ty Code of Por ta ble Air Tools ANSI B186 1 and any oth er ap pli ca ble safe ty codes a...

Страница 3: ...e fumes and or water in the air line will cause damage to the tool Drain the air tank daily Clean the air inlet filter screen at least once per week The air inlet used for connecting the air supply ha...

Страница 4: ...sy 1 116 RS1138116 Lock Nut 1 201 RS1138201 Packing Hammer Case 1 202 RS1138202 Thread Insert 4 203 RS1138203 Housing 1 204 RS1138204 Packing Hammer Case 1 Ref No Part No Description QTY 205 RS1138205...

Страница 5: ...N Specifications Working Torque 300 1850 ft lbs Max Torque 2 000 ft lbs Free Speed 5 000 RPM Drive Size 1 Extended Anvil 8 Air Inlet 1 2 NPT Min Hose Size 3 4 I D Avg Air Cons 10 8 CFM Sound Level 108...

Страница 6: ...SPINDLE DOESN T TURN OR TURNS ERRATICALLY This condition is probably caused by worn teeth on the ratchet or pawl a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spind...

Страница 7: ...ma ingl s las instrucciones del producto y de seguridad le ser n le das y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por parte del comprador propietario o su designado asegur ndose q...

Страница 8: ...a vez por semana de manera constante La admisi n de aire que se ocupa para la conexi n del suministro de aire cuenta con una rosca americana est ndar de 1 4 NPT Se debe aumentar la presi n en la l nea...

Страница 9: ...para tuercas de 1 USS Debe degradar el ndice para tuercas con resorte en U tuercas de montaje largos tornillos sin cabeza tuercas de doble profundidad para las condiciones de oxidaci n importante y pa...

Страница 10: ...el anillo sujetador con las partes nuevas adecuadas Ver desglose Coloque el anillo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierr...

Страница 11: ...tible probablemente se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MART...

Страница 12: ...NAPA Para una lista completa de centros maestros de reparaci n autorizada consulte el formulario del cliente de reparaci n de garant a o visite www toolwarrantyrepair com DOBLE SU GARANT A Al registra...

Страница 13: ...que l op rateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conform ment au code de s curit ANSI sur les outils pneumatiques portatifs ANSI B186 1 et tout...

Страница 14: ...r d air comprim tous les jours Nettoyez le filtre de l entr e d air au moins une fois par semaine La source d alimentation en air est raccord e une entr e d air ayant un filetage normalis NPT de 1 4 p...

Страница 15: ...oulons de ressort en U de boulons d ancrage de longues vis d assemblage d crous double longueur de pi ces de fixation ressort ou d crous tr s rouill s car ceux ci absorbent la plus grande partie de la...

Страница 16: ...externe rigide et une structure interne souple L action d un outil chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mand...

Страница 17: ...s l entr e d air Faites fonctionner l outil par saccades avec le burin en place et contre une surface solide D branchez la source d alimentation en air Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l...

Страница 18: ...umatiques voyez le formulaire de r clamation en vertu de la garantie ci joint ou rendez vous au www toolwarrantyrepair com DOUBLEZ LA DUR E DE VOTRE GARANTIE Enregistrez votre outil l adresse www prop...

Отзывы: