background image

tales como paños de cocina, toallas de papel, cortinas, platos de papel, etc.

18. Enchufe siempre el cable eléctrico directamente a la toma de corriente de la pared.

19. No ponga la olla en funcionamiento sobre superficies inestables.

20. NUNCA FUERCE UNA OLLA A PRESIÓN PARA ABRIRLA. Si necesita abrirla, presione el botón 

de CALENTAR/CAN-CELAR, deslice con cuidado la válvula de presión y compruebe que ha salido 

todo el vapor de la olla.

21. Abra siempre la tapa en dirección opuesta a sí mismo y evite que su piel entre en contacto con el 

calor o el vapor resid-ual.

22. CUIDADO CON LAS SUPERFICIES CALIENTES. Este aparato genera calor y deja escapar 

vapor cuando está en funcionamiento. Tome las precauciones necesarias para evitar lesiones 

personales, fuegos o daños a la propiedad.

23. No destruya el aro de plástico de la junta ni lo reemplace por otros aros de plástico.

24. Use una cuchara de plástico o de madera para que no se raye el revestimiento antiadherente de 

la olla interna.

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

1. La pantalla digital ofrece una amplia gama de opciones de cocción, entre ellas, arroz, sopa, 

gachas, pasteles, etc.

2. Los tiempos de cocción se ajustan para adaptarse a cual-quier receta o preferencia. Al finalizar el 

ciclo de cocción, el aparato se apagará automáticamente y entrará en modo de conservación de 

calor.

3. La cocción de presión digital usa una temperatura de 120°C que crea un medio más estéril y 

saludable si se le compara con los métodos de cocción tradicionales.

4. Las funciones predeterminadas y el temporizador facilitan la elaboración de sus recetas.

5. La olla interna dorada antiadherente tiene un bonito diseño y es fácil de limpiar. Posee funciones 

de 24 horas de demora y de conservación de calor.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD INTEGRADAS

1. Tapa con dispositivo de seguridad: Evita la acumulación de presión si la tapa no está bien cerrada, 

y no permite que se pueda abrir la tapa antes de que haya salido toda la presión.

2. Protección de control de la presión: Cuando se alcanza la gama de presión nominal, el aire saldrá 

automáticamente para limitar la presión.

3. Protección de límite de presión: El microordenador controla la temperatura de la olla interna. 

Cuando la temperatura alcanza la temperatura nominal, el aparato deja de calentar. Cuando la 

temperatura es menor que la temperatura nominal, el aparato empieza de nuevo a calentar.

4. Protección contra una temperatura excesiva: Si la temperatura sobrepasa el límite, el fusible la 

corta para evitar un riesgo de incendio.

5. Dispositivo resistente a las obstrucciones: Evita que los alimentos obstruyan el puerto de liberación 

de vapor.

6. Dispositivo de control de la presión: Durante el uso, la olla está bajo presión. Si la presión es 

demasiado baja, los alimentos se hierven. Si la presión sobrepasa el límite, el dispositivo de 

liberación de presión se pone en funcionamiento. El dispositivo puede controlar la presión bien y por 

tanto la cocción se realiza bajo una presión segura.

7. Protección de descarga de presión excesiva: Este dispositivo puede liberar la presión por las 

juntas latera-les para evitar una explosión.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

CUIDADO Y LIMPIEZA

1. DISPOSITIVOS DE LIMPIEZA Y SEGURIDAD: Además de la tapa, los otros dispositivos de 

seguridad de la olla deben limpiarse también después de cada uso.

2. VÁLVULA A PRESIÓN: Para retirar la válvula a presión, tire de ella hacia arriba y se liberará del 

resorte de su mecanismo de bloqueo. Lávela con un detergente suave bajo el grifo de agua caliente. 

Después de limpiarla, verifique que la pieza interna del resorte se mueve sin problemas. Vuelva a 

colocar la válvula de presión en su lugar presionándola sobre el mecanismo del resorte. Este aparato 

requiere un mantenimiento mínimo. No con-tiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Nunca 

intente reparar el aparato por sí mismo. Consulte con el servicio al cliente para que le informen sobre 

los servicios técnicos autorizados.

3. CÓMO LIMPIAR EL APARATO: Después de usarlo, des-enchúfelo y déjelo enfriar por completo 

antes de limpiarlo. La olla debe limpiarse bien después de cada uso para que no se le hagan 

manchas debido a la acumulación de residuos de la cocción de alimentos.

4. NO ECHE AGUA FRÍA SOBRE LA OLLA A PRESIÓN CALIENTE.

5. LIMPIE LA BASE DESPUÉS DE CADA USO CON UN PAÑO, O ESPONJA, SUAVE Y HÚMEDO. 

VERIFIQUE QUE NO QUEDAN RESIDUOS DE ALIMENTOS. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA 

para limpiar la tapa, la junta de goma debe retirarse y lavarse por separado con una esponja, un paño 

suave y agua caliente jabonosa.

- Desenchufe la olla y déjela enfriar a temperatura ambiente antes de limpiarla.

- Lave la olla extraíble con agua caliente jabonosa y un paño suave o una esponja. Enjuáguela con 

agua limpia y séquela con una toalla.

- Lave la tapa con agua caliente jabonosa y un paño suave o una esponja. Enjuáguela con agua 

limpia y séquela con una toalla.

- Pase un paño, o esponja, suave y húmedo por la superficie exterior brillante (el limpiacristales le da 

brillo a la carcasa).

- No use nunca detergentes químicos fuertes, estropajos o polvos sobre ninguno de los componentes 

o piezas.

- Compruebe siempre que la válvula de presión y la boya de la válvula están en buen estado y no 

contienen residuos.

6L

220V~50Hz

1000W

22cm

0 ~ 90KPa

60~80℃
60~80℃
60~80℃
60~80℃

0 ~ 90KPa
0 ~ 90KPa
0 ~ 90KPa

26cm

27.5cm

27.5cm

1300W
1600W
1600W

220V~50Hz
220V~50Hz
220V~50Hz

8L

10L
12L

Capacidad

Accesorios

cable de

alimentación

vaso de

medición

cuchara

manual de

instrucciones

Voltaje

Alimentación

Diámetro

Presión de

funcionamiento

Temperatura de

conservación

del calor

ES

11

12

ES

Содержание Masterpro BGMP-9092

Страница 1: ...indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico Invece deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Assicurando che questo prodotto venga smaltito correttamente contribuirai a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute umana che potrebbero altrimenti essere causate da un...

Страница 2: ...il mantenimento del calore Durante il funzionamento o quando il timer è attivo premere questo pulsante per annullare tutte le impostazioni e tornare alla modalità di standby Nota se la spia di mantenimento al caldo è accesa assicurarsi di annullare la modalità prima di effettuare altre operazioni Modalità di cottura riso zuppa porridge pollo carne fagioli ecc 6 Aprire il coperchio e rimuovere gli ...

Страница 3: ... infiammabili come strofinacci carta assorbente tovaglioli di carta tende piatti in plastica ecc 18 Collegare il cavo di alimentazione direttamente a una presa di corrente 19 Non usare l apparecchio su una superficie instabile 20 NON FORZARE MAI L APERTURA DELLA PENTOLA A PRESSIONE Se è necessario aprirla premere il pulsante MANTENIMENTO AL CALDO ANNULLA fare scorrere con attenzione la valvola del...

Страница 4: ... Lavare il coperchio in acqua calda saponata e pulirla con una spugna o un panno morbido Risciac quarlo con acqua pulita e asciugarla con un panno Pulire le superfici esterne rifinite a specchio con una spugna o un panno morbido e umido un detergente per vetri è ideale per lucidare la superficie Non usare detergenti chimici aggressivi pagliette metalliche o detersivi in polvere per pulire l appare...

Страница 5: ...Los alimentos y el agua no pueden estar por debajo de 1 5 de la altura de la olla Fig 3 4 5 COMPONENTES Asa boya clavija de bloqueo tapa aro de la junta suppor t lid for sealing ring olla interna olla media aro medio carcasa panel de control base cable de alimentación colectordehumedad válvula de liberación de presión Riso Su Giù Preset Timer Porridge Zuppa Fagioli Osso Pesce Pollo Carne Torta Pan...

Страница 6: ...fici ente espacio y ventilación en todos los costados incluyendo su parte superior e inferior No la use nunca cerca de materiales inflamables Válvula de liberación del vapor Válvula de liberación del vapor vapor ju nt a 10 a 10 b 3 Coloque la olla interna en la olla externa Antes de hacerlo limpie la olla interna y la resistencia Verifique que no hay residuos en la olla interna o sobre la resisten...

Страница 7: ...la está bajo presión Si la presión es demasiado baja los alimentos se hierven Si la presión sobrepasa el límite el dispositivo de liberación de presión se pone en funcionamiento El dispositivo puede controlar la presión bien y por tanto la cocción se realiza bajo una presión segura 7 Protección de descarga de presión excesiva Este dispositivo puede liberar la presión por las juntas latera les para...

Страница 8: ...án bloqueados La olla no debe abrirse hasta que la presión haya disminuido lo suficiente La olla cuchara taza medidora pueden lavarse en el lavavajillas Se recomienda lavar a mano las demás piezas Arroz 12min 5 20 24h 24h 24h 24h 25 40 15 40 15 35 30min 25min 25min Gachas Sopa Alubias Hueso Pescado 5min 1 15 24h 24h 24h 24h 3 23 10 30 8 30 13min 20min 18min Pollo Carne Bizcocho Pan Predeterminado ...

Страница 9: ...ck and the OFF position means lock 5 According to the pictures turn the release valve to the seal position and check if the float is dropped the float should be dropped before working pic 9 a 9 b Plug in and the display shows 00 00 Timer button after press this set the time and press other function button is ok press one time will add 0 5 hour 0 24 hour can recycle Neglect this step if no need War...

Страница 10: ...heat or steam 22 CAUTION HOT SURFACES This appliance generates heat and escaping steam during use Proper precautions must be taken to prevent the risk of personal injury fires and damage to property Steam releasing valve Steam releasing valve Steam S ea l 10 a 10 b 23 Do not destroy the plastic sealing ring or replace it with other plastic rings 24 In order not to scratch the non stick coating inn...

Страница 11: ...pot with warm soapy water and clean with a soft cloth or sponge Rinse off with clean water and towel dry Wash the lid with all with warm soapy water and clean with a soft cloth or sponge Rinse off with clean water and towel dry Wipe the mirror finished outer Housing with a damp soft cloth or sponge glass cleaner gives housing a brilliant luster Never use harsh chemical detergents scouring pads or ...

Страница 12: ...uteur de la cuve interne Les aliments et l eau doivent couvrir au moins 1 5ème de la hauteur de la cuve interne schémas 3 4 5 COMPOSANTS poignée flotteur loquet de fermeture couvercle bague d étanchéité suppor t lid for sealing ring cuve interne pot intermédiaire bague centrale boîtier panneau de contrôle base câble d alimentation bacderécupération del eau valve de libération de la pression Rice U...

Страница 13: ...pareil ne soit refroidi et que toute la pression interne ne soit relâchée Si l ap pareil est difficile à ouvrir cela indique que l autocuiseur est toujours sous pression ne forcez pas pour l ouvrir Toute pres sion dans l autocuiseur peut être dangereuse Toute Valve de libération de la vapeur Valve de libération de la vapeur vapeur sc el lé 10 a 10 b 3 Placez la cuve interne dans le pot externe Ava...

Страница 14: ...viter tout risque d incendie 5 Dispositif anti blocage il empêche les aliments de bloquer le port de libération de la vapeur 6 Dispositif de contrôle de la pression lors de l utilisation la pression sera maintenue dans la cuve Si la pression est trop basse les aliments ne peuvent pas être bouillis Si la pression est supérieure à la limite le dispositif de décompression s acti vera Cet appareil peu...

Страница 15: ...llés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil L appareil ne doit pas être immergé dans l eau Les conduits dans le régulateur de pression permettant la libération de la vapeur doivent être vérifiés régulièrement pour assurer qu ils ne sont pas bouchés L autocuiseur ne doit pas être ouvert avant que la pression ait suffisamment diminué La cuve la cuillère et le gobelet de mesure peuven...

Страница 16: ...t Über springen Sie diesen Schritt wenn Sie die Timer Funktion nicht benö tigen Warm Cancel Drücken Sie diese Taste im Stand by Modus das Gerät aktiviert dann die Warm halte Funktion Drücken Sie diese Taste beim Einstellen Auswahl der Funktion oder Einstellen des Timers um alle Einstellungen rückgängig zu machen und in den Stand by Modus zu schalten Hinweis Wenn die Warmhalteanzeige leuchtet deakt...

Страница 17: ...t Gewalt Druck im Schnellkochtopf kann eine Gefahr darstellen 16 Benutzen Sie den Schnellkochtopf nicht zum Frittieren mit Öl 17 Wenn der Schnellkochtopf in Betrieb ist muss an allen Seiten einschließlich Ober und Unterseite ausreichend Platz sein Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren Materialien wie Geschirrhandtüchern Papiertüchern Vorhängen Papptellern usw 18 Verbinden Sie d...

Страница 18: ...einigen abkühlen Waschen Sie den entnehmbaren Topf mit warmem Seifenwasser und reinigen Sie ihn mit einem 6L 220V 50Hz 1000W 22cm 0 90KPa 60 80 60 80 60 80 60 80 0 90KPa 0 90KPa 0 90KPa 26cm 27 5cm 27 5cm 1300W 1600W 1600W 220V 50Hz 220V 50Hz 220V 50Hz 8L 10L 12L Fassungs vermögen Zubehör netzkabel messbecher löffel bedienungsanleitung Spannung Leistung Durchmesser Arbeitsdruck Warmhaltet emperatu...

Страница 19: ...o Os alimentos e a água não podem ser inferiores a 1 5 da altura do recipiente inter no Imagem 3 4 5 COMPONENTES pega bóia cavilha de fixação testo anel vedante suppor t lid for sealing ring recipiente interno recipiente intermédio anel intermédio estrutura painel de controlo base fio da alimentação coletor do mofo válvula de descompressão Reis Nach oben Nach unten Voreingestellt Timer Haferbrei S...

Страница 20: ...erto de quaisquer materiais inflamáveis como toalhas toalhas de papel cortinas pratos de papel etc 18 Ligue sempre a ficha diretamente a uma tomada Válvula de libertação do vapor Válvula de libertação do vapor vapor ve da nt e 10 a 10 b 3 Coloque o recipiente interno dentro do recipiente externo Antes disso limpe o recipiente interno e o elemento de aquecimento Não coloque resíduos dentro do recip...

Страница 21: ...e controlar a pressão podendo assim cozinhar com uma pressão segura 7 Proteção de descarga automática da pressão excessiva Quando todos os dispositivos apresenta dos acima falharem este produto pode libertar pressão a partir dos vedantes para evitar uma explosão ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO CUIDADOS E LIMPEZA 1 LIMPEZA DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Para além do testo os outros dispositivos de seguran...

Страница 22: ...s O recipiente não pode ser aberto até a pressão ter descido o suficiente O recipiente colher e copo de medição podem ser lavados na máquina de lavar loiça Recomenda mos que as outras partes sejam lavadas à mão Arroz 12min 5 20 24h 24h 24h 24h 25 40 15 40 15 35 30min 25min 25min Papas Sopa Feijões Osso Peixe 5min 1 15 24h 24h 24h 24h 3 23 10 30 8 30 13min 20min 18min Frango Carne Bolo Pão Predefin...

Отзывы: