background image

 

 S-3000 

 

11

3.2.3 Base plate 

The base plate (1) serves as stability and to level the  
column, which can fastened by means of a M12  
quick-acting chuck to wall or floor. 
Also a vacuum block can be used to assemble  
the base plate on the wall or floor. For a level adjustment  
on the floor there is a libelle mounted on the slide  
block and for adjustment on the wall there is a  
level mounted. 
 
 
If the circumstances allow in both cases an extra anchoring  
can be applied. These contains a telescopic punch which  
can be clamped between the base plate or top of the  
column and the ceiling or wall. 
 
 

3.2.4. Alignment 

To have the right position of the drill in relation to the hole to be drilled there is a centring point which 
can be put into the right position with the help of the wing nut (17). This simplifies the assembling of 
the support without placing the drilling machine with drill in the support. The column (4) is oblique 
adjustable and can be loosen by 2 bolts (18) and disassemble bolt (19), than turn the column  into the 
desired position and tighten the bolts again. When the column must be adjusted again, than replace 
the bolt again. 
 

4. Using the machine 

 
Step 1. Anchor by using a quick-acting screw or clamping plate. 

 

Attach the anchor M12 in floor or wall. 

 

Turn the threaded end of the quick acting screw in the anchor. 

 

Set the base plate over the threaded end and fasten the quick-acting nut. 

 
Step 2. Set level 
Setting the plate level by using the set bolt. For a floor mounting there is libelle and a wall mounting. 
There is a water level mounted in the support. 
  
Step 3. Motor and water supply/ discharge. 

 

Turn the support to the highest position. 

 

Drilling machine with quick-acting motor plate  

(or collar 60 mm – option) 

 

Fasten the drill with extension pieces on the threaded spindle  

of the motor. 

 

Attach the water hose between the water tap and the coupling  

piece. Then open the tap. (Don’t use dirty water) 

 

Always safely discharge the water by using a water cleaner  

leads, plug and electricity may not touch the water. 

 

A water collection ring must be used when drilling above the head. 

 

Check if everything is properly fastened and follow the safety advices. 

 

As extra anchoring a telescopic punch can be placed between  

column base plate and ceiling/wall. 

 
 
00 
 
 
 
 
 
 

Well check and execute the above mentioned points. 

Содержание S-3000

Страница 1: ...S 3000 1 S 3000 NL BOORSTATIEF 2 GB DRILL SUPPORT 8 D KERNBOHRSTÄNDER 14 F SUPPORT DE FORAGE 21 E SOPORTE 27 DK KERNEBORESTATIV 35 ...

Страница 2: ...erklaringen 3 Beschrijving van de apparatuur 3 1 Hoofdbestanddelen 3 2 Functie 3 2 1 Algemeen 3 2 2 Glijhuis tandheugel 3 2 3 Voet 3 2 4 Boor uitlijning 4 Gebruik van de apparatuur 5 Onderhoud 5 1 Algemeen 5 2 Glijblokken stellen en vervangen 5 3 Afvoer van materialen 6 Gereedschappen en toebehoren 7 Technische gegevens 8 Onderdelen 8 1 Bestellen 9 Garantie 9 1 Termijn 9 2 Inhoud 9 3 Bepalingen 10...

Страница 3: ...bruiken met de diameter die voor de verschillende toerentallen wordt aanbevolen Onderhoudt het gereedschap zorgvuldig Houdt het gereedschap scherp en schoon om beter en veiliger te kunnen werken Volg de onderhoudsvoorschriften op Houdt de handgrepen droog en vrij van olie en vet Controleer de apparatuur op beschadigingen Controleer of de functie van bewegende delen in orde is of deze niet klemmen ...

Страница 4: ...bilisatieborging 7 Wielen 8 Motorbevestigingsplaat 3 2 Functie 3 2 1 Algemeen Het verplaatsbare boorstatief S 3000 komt uit de serie kernboorstatieven voor het boren met gediamanteerde kernboren Deze boren zijn voor het boren in beton asfalt en steenachtige materialen Het statief heeft als functie de boormachine te positioneren en tijdens het boren te geleiden De maximum te boren diameter met dit ...

Страница 5: ...ast te zetten 4 Gebruik van de apparatuur Stap 1 Verankeren door gebruik van de snelspanner en spanplaat Slaganker M12 in vloer of wand aanbrengen Draadeind van de snelspanner in slaganker draaien Voetplaat over draadeind plaatsen en met de snelspanmoer vastzetten Stap 2 Waterpas stellen Zet de voet waterpas met behulp van de stelbouten Voor de vloermontage is een libelle en voor de wandmontage is...

Страница 6: ...2 indraaien tot de ruimte speling er uit is 3 Schroef 3 weer vast zetten Wanneer de glijblokken 1 niet meer zijn na te stellen kunnen de glijblokken worden vervangen Verwijder de schroeven 3 en 2 en vervang de glijblokken voor nieuwe glijblokken 5 3 Afvoer van materialen Wij willen u er op wijzen dat in verband met de milieueisen het afvoeren van vervangende onderdelen de hiervoor gelden regels vo...

Страница 7: ... Garantieaanspraken dienen te worden aangetoond door middel van overlegging van de aankoopfactuur 9 2 Inhoud De garantie omvat het herstellen van opgetreden gebreken welke terug te voeren zijn op materiaal of fabricagefouten Niet onder de garantie vallen Gebreken of schades welke zijn opgetreden door foutief gebruik of aansluiten Wanneer slecht of foutief onderhoud is gepleegd De informatie uit de...

Страница 8: ...nts 3 Description of the equipment 3 1 Main ingredients 3 2 Function 3 2 1 General 3 2 2 Rack 3 2 3 Base 3 2 4 Alignment 4 Using the equipment 5 Maintenance 5 1 General 5 2 Adjusting and replacing sliding blocks 5 3 Remove of materials 6 Tools and accessories 7 Technical information 7 1 Sizes 7 2 Technical information 8 Spare parts 8 1 Order 9 Guarantee 9 1 Period 9 2 Contents 9 3 Regulations ...

Страница 9: ...blades with the diameter which is advised for the different rotations of speed Carefully maintain the tool Make sure that the tool is sharp and clean to work better and safer Follow the service rules Keep the grips dry and free of oil and grease Check if the machine has damages Check if the function if the moving parts is OK Don t stick broken parts everything is right assembled etc Damaged parts ...

Страница 10: ...ze locking 7 Wheels 8 Motor assembling plate 3 2 Function 3 2 1 General The support S 3000 is used for drilling with diamond core drills These drills are suitable for drilling in concrete asphalt and brick material The function of the support is to guide the drilling machine during the job The maximum drilling diameter is Ø 300 mm 3 2 2 Support The support takes care of stable move and gives a goo...

Страница 11: ...he bolts again When the column must be adjusted again than replace the bolt again 4 Using the machine Step 1 Anchor by using a quick acting screw or clamping plate Attach the anchor M12 in floor or wall Turn the threaded end of the quick acting screw in the anchor Set the base plate over the threaded end and fasten the quick acting nut Step 2 Set level Setting the plate level by using the set bolt...

Страница 12: ...wrench 5 Turn in the set screw until the friction is gone 6 Tighten screw 3 again When it is not possible anymore to adjust the slide blocks can be replaced Remove the screw 3 and 2 and replace the slide blocks 5 3 Removing materials Because of environ requests you have to consider the current rules for this In case of an non replaceable spare part these has to be flown out by the concerned organi...

Страница 13: ...t 9 Guarantee 9 1 Period For the drilling support S 3000 a guarantee period of 12 months applies from the moment of deliver Guarantee claims must be shown by submission of purchase invoice 9 2 Contents The guarantee includes the repair of defects which have occurred and can be linked by to material or manufacturing faults Not covered by guarantee Defects or damages which have arisen due to incorre...

Страница 14: ...parats 3 1 Hauptbestandteile 3 2 Funktion 3 2 1 Allgemein 3 2 2 Schlitten Zahnstange 3 2 3 Fuß 3 2 4 Einstellung 4 Gebrauch 5 Wartung und Pflege 5 1 Präventive Wartung 5 2 Gleitblöcke einstellen und ersetzen 5 3 Abtransport von Materialien 6 Geräte und Zubehör 7 Technische Daten 7 1 Abmessungen 7 2 Technische Daten 8 Ersatzteilliste 8 1 Bestellung 9 Garantie 9 1 Zeitraum 9 2 Umfang 9 3 Bestimmunge...

Страница 15: ... und alle anderen Konditionen für das richtige Funktionieren der Maschine stimmen Beschädigte Teile müssen durch eine anerkannte Fachkraft fachmännisch ersetzt oder repariert werden Benutzung von Zubehör und Hilfsmittel Nutzen Sie nur Zubehör und Hilfsmittel welche in der Betriebsanleitung oder Katalog erwähnt werden Der Einsatz von anderem Zubehör oder Hilfsmitteln kann Verletzungsgefahr mitsichb...

Страница 16: ...Kernbohrständer S 3000 besteht aus 8 Hauptbestandteilen 1 Fußplatte 2 Hebel 3 Gleithäuse 4 Säule 5 Handgriff 6 Stabilitätsstange 6 a Stabilitätsbolz 7 Räder 8 Motorbefestigungsplatte 3 2 Funktion 3 2 1 Allgemein Der verstellbare kernbohrständer S 3000 entstammt der Serie von Kernbohrständern für das Bohren mit Diamantbohrern Diese Bohrer sind geeignet für das Bohren in Beton Asphalt und Gestein De...

Страница 17: ...ie Flügelmutter richtig eingestellt werden Das Montieren der Borhmotor wird einfacher ohne das die Bohrmotor mit Borhkrone im Bohrständer gesetzt ist Die Säule kann unter einem Winkel von 45 Grad eingestellt werden Lösen Sie Schraube 18 entfernen sie schraube 19 kanten sie die säule in die gewünschte Position und drehen Sie 14 wieder fest Wann die Säule wieder aufgerichtet werden muß stellen Sie d...

Страница 18: ...n Sie die Sicherheitshinweise 5 WARTUNG UND PFLEGE 5 1 Präventive Wartung Regelmäßige Pflege erlängert die Lebensdauer und die Sicherheit der Maschine Einhalten Sie die nächste Punkte Behandeln Sie die Bohrständer mit Sorge Reinigen Sie regelmäßig die ganze Bohrständer Im Allgemeinen kann man sagen daß regelmäßige Wartung prüfen reinigen schmieren sich positiv auf die Sicherheit und Lebensdauer de...

Страница 19: ...riebsanleitung Kernbohrständer S 3000 Diese Zubehör können auch separat bestellt werden Unterteil Beschreibung Wassersammlung Max Bohrdurchmesser 200 mm Motorplatte Für Motoren mit Keil 7 TECHNISCHEN DATEN 7 TECHNISCHE DATEN 7 1 Abmessungen Länge 523 mm Breite 386 mm Höhe 1038 mm Gewicht 19 5 kg 7 2 Technische Daten Motorbefestigung Spannhals Ø 60 mm Kernbohrer mit Wassersammler max Ø 280 mm Kernb...

Страница 20: ...die Maschine zweckentfremdet eingesetzt wurde bei nachgewiesener unzureichender Wartung die Betriebsanleitung und Sicherheitsempfehlungen nicht beachtet wurden die Maschine von unbefugten Personen benutzt wurde die Maschine mit Fremdteilen repariert wurde die Kodierung nicht mehr erkannbar ist oder entfernt wurde mängel Schäden durch Brand oder Transport entstanden sind 9 3 Bestimmungen Bei Bedarf...

Страница 21: ...é 2 3 Normes et interprétations 3 Description de la machine 3 1 Pièces principales 3 2 Fonction 3 2 1 Généralement 3 2 2 Chariot 3 2 3 Base 3 2 4 Dresser 4 Utilisation à l appareil 5 Entretien 5 1 Général 5 2 Régler et remplacer les paliers de glissière 5 3 Enlever des matériaux 6 Outils et accessoires 7 Information techniques 8 Dimensions 8 1 Commande 9 Garantie 9 1 Délai 9 2 Contenu 9 3 Conditio...

Страница 22: ...à été conçu Il est plus sûr et plus indiqué d utiliser seulement le diamètre de la carotteuse correspondant avec les données techniques Entrenir soigneusement l appareil Veiller que la machine soit bien aiguisé et la maintenir en parfait état de propreté en vue de garantir la qualité et la sécurité du travail Observer les consignes d entretien Veiller que les poignées ne soient ni humides ni grass...

Страница 23: ...teur 3 2 Fonction 3 2 1 Généralement Le Support S 3000 fait partie d une série de colonnes pour carotteuse avec des couronnes diamantées Ces carotteuses sont spécialement conçues pour le carottage en béton en asphalte ou d autres matériaux pierreux La fonction de la colonne est de conducteur l appareil pendant le carottage Le diamètre standard à percer avec ce pied est au maximum 300 mm 3 2 2 Char...

Страница 24: ...ur et du mordache d ancrage Poser un boulon d ancrage à percussion M12 dans le sol ou dans le mur Fixer l embout de fil du tendeur dans le boulon d ancrage Placer le soubassement sur l embout de fil et fixer au moyen d un écrou de serrage Etape 2 Colonne à niveau à bulle d air Placer la base à niveau à bulle d air à l aide des boulons Pour fixer au sol une libelle est monté dan le chariot et pour ...

Страница 25: ...de la friction Serrer la vis 1 Les paliers 2 doivent être remplacés dès qu on ne pourra plus les régler Enlever les deux vis 1 et 3 et remplacer les paliers de glissière tout neufs 5 3 Enlever des matériaux A cause de la protection de l environnement vous devez respecter les règles valables En cas un pièce détaché n est pas remplacé par Carat l enlever des matériaux est la responsabilité d organis...

Страница 26: ...upport S 3000 est garanties pièces et main d œuvre durant 12 mois à compter de la date de facturation 9 2 Contenu La garantie contient la réparation des défauts lesquels sont ramenés aux défauts de fabrication ou de matériaux Les frais de transports les dépannages sur sites de travail ainsi qu au domicile du client sont à la charge de ce dernier Aucune garantie ne sera accordée si les pannes sont ...

Страница 27: ... Componentes principales 4 3 2 Función 5 3 2 1 General 5 3 2 2 Soporte 5 3 2 3 Base 5 3 2 4 Alineamiento 5 4 Uso del equipo 6 5 Mantenimiento 7 5 1 General 7 5 2 Ajuste y sustitución de los bloques de deslizamiento 7 5 3 Materiales de desecho 7 6 Herramientas y accesorios 7 7 Información técnica 8 7 1 Medidas 8 7 2 Información técnica 8 8 Piezas de repuesto 8 8 1 Pedido 8 9 Garantía 12 9 1 Período...

Страница 28: ...recomiendan para las diferentes Mantenimiento cuidadoso de la herramienta Compruebe que la herramienta está limpia y lista para trabajar mejor y más seguro Siga las reglas de servicio Mantenga las empuñaduras secas y limpias de aceites y grasas Compruebe si la máquina tiene daños Chequee si el funcionamiento de las partes móviles es correcto No trabaje con piezas rotas y compruebe que todo está co...

Страница 29: ...ncontrará en la placa 2 3 Estándares y declaraciones Este manual está elaborado de acuerdo con la CE y las demandas técnicas relevantes La conformidad del distribuidor en página 13 3 Descripción de la máquina 3 1 Componentes principales En el dibujo abajo están indicados los componentes más importantes del soporte S 3000 1 Base 2 Manivela 3 Bloque de deslizamiento 4 Columna 5 Asa 6 Barra estabiliz...

Страница 30: ...base 1 sirve como estabilizador y para nivelar la columna y puede sujetarse por medio de un anclaje rápido M12 a la pared o al suelo También puede usarse un conector de vacío para fijar la base a la pared o suelo Para nivelar sobre el suelo hay un nivel de burbuja en el bloque deslizante y para nivelar sobre la pared tiene un nivel integrado Si las circunstancias lo permiten en ambos casos puede u...

Страница 31: ... del agua Gire el soporte a su posición más alta Perforadoras con acoplamiento rápido o cuello 60 mm opcional Apriete la corona con el adaptador en el eje del motor Acople la manguera al grifo del agua Luego abra la llave No use agua sucia Siempre retire el agua con seguridad usando un aspirador de agua Los cables eléctricos no deben tocar el agua Debe usar un anillo colector de agua si perfora so...

Страница 32: ...el perno con la llave 8 Gire el bulón de fijación hasta que la fricción se vaya 9 Apriete el tornillo 3 de nuevo Cuando ya no es posible ajustar los bloques de deslizamiento pueden ser sustituidos Quite los tornillos 3 y 2 y cámbielos 5 3 Desecho de materiales Para el desecho de materiales debe tener en cuenta las reglas actuales Los materiales no desechables debe retirarlos el organismo correspon...

Страница 33: ...ongitud de perforación max 500 mm 8 Repuestos Los repuestos pueden pedirse por separado viendo el despiece de la máquina y la lista de repuestos Indique siempre el tipo y número de serie del soporte el cual encontrará en la placa de la base 8 1 Repuestos Para realizar un pedido necesitamos la siguiente información Indique el número de la máquina que se indica en la placa de la base Marque los núme...

Страница 34: ...arantía Defectos o daños originados por uso o conexión incorrectos Mal mantenimiento o incorrecto No seguir adecuadamente la información del manual Uso del soporte por personal no cualificado Cuando el soporte es reparado con repuestos no originales La placa de la base está dañada o quitada Defectos causados por fuego humedad y o transporte 9 3 Condiciones En la mayoría de los casos amablemente le...

Страница 35: ...Beskrivelse af udstyret 3 1 Hoveddelene 3 2 Function 3 2 1 Instruction 3 2 2 Motorophæng 3 2 3 Bundplade 3 2 4 Opsætning 4 Brug af stativet 5 Vedligeholdelse 5 1 Generalt 5 2 Justering og udskiftning af glideplader 5 3 Bortskaffelse 6 Værktøj og tilbehør 7 Teknisk information 7 1 Mål og vægt 7 2 Teknisk information 8 Reservedele 8 1 Bestilling af reservedele 9 Garanti 9 1 Periode 9 2 Betingelser 9...

Страница 36: ...enyttes som beskrevet i instruktionen Det er sikrest og mest effektivt at benytte den anbefalede rotationshastighed Værktøjet skal behandles omhyggeligt Alt værktøjet skal være helt og ubeskadiget når der arbejdes Vedligeholdelsesanvisningen skal følges Greb og håndtag skal holdes fri for olie og fedt Før arbejdet påbegyndes skla maskinens funktioner kontroleres Det skal sikres at elle dele er hel...

Страница 37: ...afstivning 7 Hjul 8 Motor monteringsplade 3 2 Funktion 3 2 1 General Borehøjden kan justeres fra begge siger af søjlen ved at flytte borehåndtaget 2 Samme håndtag benyttes til at justere boltene på bundpladen 14 og motorlåsen 8 og 12 Og til at justere hældningen på søjlen 6a og 18 Maskinen flyttes let ved brug af løftehåndtaget og hjulsættet 3 2 2 Stativ Kerneborestativets funktion er at sikre en ...

Страница 38: ...espændingen med fingermøtrikken Trin 2 Justering af søjlen Bundpladen justeres nøjagtig ved brug af justerboltene Benyt libellen 10 og 11 Trin 3 Motor og vandforsygning Kør motorophænget op i højeste position Fastgør bor og adabtor på motorens spindel Monter vandslangen på motorens vandkobling Herefter åbnes langsomt for hanen Brug aldrig beskidt vand Hold altid vand og elektricitet fuldstændigt a...

Страница 39: ...teres dæksel og bolt igen 5 3 Miljø Alle relevante miljøkrav skal overholdes 6 Værktøj og tilbehør Maskinen består af følgende værktøj Spare part Description Umbrachonøgle SW5 Umbrachonøgle SW6 Umbrachonøgle SW8 Umbrachonøgle SW 17 19 Instruktionsbog Kerneborestativ S 3000 Der kan købes følgende specialudstyr til maskinen Spare part Description Vandopsamlingsring Max borediameter Ø 280 mm Lynkobli...

Страница 40: ...ndes ved garantisager 9 2 Betingelser Garantien gælder reparation af fejl på maskinen der kan henføres til matriale eller fabrikationsfejl Følgende er ikke dækket af garantien Fejl og skader der skyldes forkert brug af værktøjet Dårlig eller forkert vedligeholdelse Fejl og skader der skyldes at manualen ikke er fulgt Hvis stativet er benyttet af ikke kvalificeret personale Hvis stativet er reparer...

Страница 41: ...ale BV Breda Nederland H J van Rij Algemeen directeur Geschäftsführer Directeur Général General manager Konformitetserklæring Declaración de conformidad Declarçao de confomidade Dichiarazione di conformità Vi Nosotros Nós Noi Carat Centrale BV Nikkelstraat 18 Breda Nederland Erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt Declaramos bajo nuestra sola resposabilidad que este producto Declaramos ...

Страница 42: ...S 3000 42 Support S 3000 Ordernummer AS30000000 ...

Страница 43: ...Sticker corner indication 30 1 XS04 30000 Cover plate 31 4 XS04 31000 Low cylinder head bolt 32 2 XS04 32000 Handle bracket 33 1 XS04 33000 Grip top 34 4 XS04 34000 Round head screw 35 2 XS04 35000 Round head screw 36 1 XS04 36000 Slide block S 3001 37 4 XS04 37000 Slide block 38 2 XS04 38000 Adjusting screw set 39 2 XS04 39000 Cylinder head bolt 40 1 XS04 40000 Libelle 41 1 XS04 41000 Libelle rec...

Отзывы: