background image

INSTALLING PRINTING PAPER
1) Lift up the paper arm.  (Figure 5)
 • When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown.
2) Place the new paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned 

as shown. (Figure 6)

 • Suitable paper roll – Width: 2-1/4" (57mm)
                                    Diameter: 3-3/8" (86mm) max.
3) Insert the paper into the slit at the back of the machine as indicated.  (Figure 7)
4) Turn the power switch on. Press the paper feed key         to advance the paper 

as shown. (Figure 8)

CHARGEMENT DU PAPIER D'IMPRESSION
1) Soulever le bras d'alimentation du papier. (Figure 5)
 • Couper le bord du papier avant de l'insérer, tel qu'indiqué.
2) Placer un rouleau de papier neuf sur le bras. Le bord du papier doit être disposé 

tel qu'indiqué. (Figure 6)

 • Rouleau de papier approprié – Largeur : 2 po 1/4 (57 mm)
                                                     Diamètre : 3 po 3/8 (86 mm) max.
3) Insérer le papier dans la fente à l'arrière de la calculatrice. (Figure 7)
4) Mettre la calculatrice sous tension. Appuyer sur la touche d'alimentation        

pour faire avancer le papier.  (Figure 8)

INSTALANDO PAPEL DE IMPRESIÓN
1) Levantar la cubierta de la impresora. (Figura 5)
 • Antes de introducir el papel, corte el borde del papel como se muestra.
2) Coloque el nuevo rollo de papel en el brazo de la calculadora. El borde del papel 

deberá ser colocado como se muestra en la Figura 6. 

 • Rollo de papel adecuado – Ancho: 2-1/4" (57mm) 
                                               Diámetro: 3-3/8" (86mm) max.
3) Introduzca el papel en la ranura posterior de la máquina, como se indica en la 

Figura 7. 

4) Encienda la calculadora. Presione la tecla de advance de papel         para 

avanzar el papel como se muestra. (Figura 8)

INTERRUPTOR SELECTOR DE PUNTO DECIMAL

– Utilizado para designar la posición del punto decimal para (+ 0 2 3 4 6 F) 

los resultados calculados.

+ (Modo Suma) – Las adiciones y substracciones son realizadas con dos 
dígitos decimales automáticamente. Es conveniente para cálculos 
monetarios. 
F (Punto Decimal Flotante) – Todos los números efectivos hasta 12 
dígitos son impresos o desplegados.

CONMUTADOR DE REDONDEO

– Es usado para redondear el resultado hacia arriba [     ], redondear [5/4], 

o redondear hacia abajo [     ] a la cantidad de decimales pre-
seleccionados.

TECLA DE GRAN TOTAL / RATE SET

GRAN TOTAL  

– Cuando los cálculos son realizados con el conmutador GT colocado en 

Activado (ON), los totales son acumulados en el registro de gran total. 
Cada vez que usted presiona      , el subtotal y el símbolo GT  son 
impresos. Cuando usted presiona la tecla      , el gran total intermedio es 
desplegado e impreso con el símbolo G    . Presione       por segunda 
vez para obtener el gran total seguido por el símbolo G    .

RATE SET

– Sitúe el interuptor en "RATE" Para fijarlo en el modo de conversión 

"TAX".

CONMUTADOR ENCENDIDO / IMPRESIÓN 

– Activa la calculadora.

– Desactiva la calculadora. Entradas y resultados aparecerán en la 

pantalla, pero no serán impresos.

– Entradas y resultados aparecarán en pantalla y serán impresos.

COMPTEUR DE POSTES

:

La calculatrice compte et imprime le nombre d'articles, pouvant aller 
jusqu'à 999.
<< COMPTEUR DE POSTES >>
Quand le commutateur du compteur de postes est placé sur "n+", la 
calculatrice compte le nombre de fois que les touches      et      ont +a 
été actionnées. Quandi il est placé à "n+/–", la calculatrice compte le 
nombre de fois que la touche      a été actionnée et elle soustrait de ce 
total le nombre de fois que la touche      a été actionnée.
<< COMPTEUR DE POSTES >>
Quand le commutateur est placé sur "n+", la calculatrice compte le 
nombre de fois que les touches       et       ont été actionnées. Quandi il 
est placé à "n+/–", la compteur de postes calcule le nombre de fois que 
le touche       est actionnée et il soustrait du total le nombre de fois que 
la touche       est actionnée.
<< IMPRESSION DU COMPTAGE D'ARTICLES >>
Quand le sélecteur "PRINT" est placé sur "ON" et que celui du 
comptage d'articles se trouve sur n+ ou n+/–, le nombre d'articles 
enregistré par le compteur d'articles peut s'imprimer jusqu'à trois 
chiffres sur le côté gauche du papier par une pression sur la touche       
ou sur la touche       pour le comptage d'articles et sur la touche      o
pour la mémoire comptage d'articles.

CÁLCULO DE COSTES-VENTAS-MARGEN

– Se utiliza para calcular el coste, el precio de venta y el porcentaje del 

margen. Introduzca el valor de dos de estas tres variables para obtener el 
resultado del balance cor respondiente. (Por ejemplo, introduzca el valor 
del coste y del precio de venta para obtener el margen de beneficio %).

AJUSTE DE BRILLO DE LA PANTALLA

Presione la tecla          para entrar al Modo Brillo de la Pantalla, el ícono “LCD” 
aparecerá en la pantalla.
La visualización en dos colores (resultado positivo en verde y negativo en rojo) se 
deberá ajustar por separado.
Visualización de verde – Presione la tecla      por 1 segundo, la pantalla parpadeará 
una vez. Luego presione       para aclarar el brillo de la pantalla. Presione       para 
obscurecer el brillo de la pantalla.
Visualización de rojo – presione la tecla      por 1 segundo, la pantalla parpadeará una 
vez. Luego presione       para aclarar el brillo de la pantalla. Presione       para 
obscurecer el brillo de la pantalla.
Presione       para confirmar y regaresar al último cálculo. Presione       continously dos 
veces cálculo ser suprimir.

FUNCIÓN DE CÁLCULO DE IMPUESTO

– Se utiliza esta tecla para sumar el importe del impuesto a la cifra que 

aparece en la pantalla.

– Se utiliza esta tecla para reducir el importe del impuesto de la cifra que 

aparece en la pantalla.

FUNCIÓN DE REBOSE

En los siguientes casos, cuando aparece una "E" en la pantalla, una línea de puntos es 
impresa, el teclado se bloquea electrónicamente, y la operación subsiguiente no es 
posible, presione       para borrar el rebose. La función de rebose ocurre cuando:
1. El resultado o el contenido de la memoria excede de 12 dígitos a la izquierda del 

punto decimal.

2. Divide por "0".
3. La velocidad de la operación secuencial es más rápida que la velocidad del proceso 

de cálculo. (Rebosamiento del registro de la memoria intermedia)

La interferencia electromagnética o descarga electrostática pueden causar 
malfuncionamiento o que la memoria y tasa de impuesto se pierda o altere. En caso 
de que esto ocurriera, desconecte la clavija de la toma eléctrica y conecte después de 
un intervalo de 30 segundos para reiniciar la calculadora. Después de reiniciar 
asegúrese de fijar la tasa de impuesto otra vez.

ESPECIFICACIONES

Suministro de Energía: CA120V 60Hz
Temperatura de operación: 32°F a 104°F (0°C a 40°C)
Capacidad de Cálculos: Máximo de 12 dígitos
Dimensiones: 334mm (longitud) x 219.5mm (ancho) x 75.4mm (alto)

13-5/32" (longitud) x 8-41/64" (ancho) x 2-31/32" (alto)

Peso: 1.59 kg (3.51 lb)
(Sujeto a cambios sin previo aviso)
Desenchufe la calculadora si desea cortar el suministro de corriente o si se 
produce un fallo eléctrico. Si sale humo, desenchufe el cable inmediatamente.
El enchufe debe encontrarse cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.

REPLACING THE INK RIBBON
Note:
 Turn the power switch off.
1) Lift up the tab on the back-side of the printer cover, and then remove the cover. 

(Figure 1)

2) While pinching together the ribbon lock (A) in the direction of arrow, lift ribbon 

spools off the shafts. Discard the old ribbon and spools. (Figure 2)

3) Separate the spools of new ribbon between the tape and printer head. Guide it 

around the four positions of the ribbon guide (B) and place the spools on the 
shafts. (Figure 3)

4) When the ribbon spools have settled, release the ribbon locks. If necessary, 

rotate the spools until the pegs on the botton of the spool seat themselves in the 
holes of the spool holder. (Figure 4)

5) Rotate either spool to take up any ribbon slack, making sure that the ribbon is 

positioned around the four ribbon guides. Replace the printer cover. (Figure 5)

IMPORTANT: Use only the same type of ribbon spools.

COMMENT CHANGER LE RUBAN
Nota :
 Mettez l'interrupteur d'alimentation hors tension.
1) Soulevez la saillie à l'arrière du couvercle de l'imprimante, et enlevez le 

couvercle. (Figure 1)

2) Tout en maintenant le loquet du ruban (A) vers la flèche, soulevez les bobines de 

ruban hors des axes. Enlevez les rubans et les bobines usés. (Figure 2)

3) Séparez les bobines du nouveau ruban entre la bande et la tête de l'imprimante. 

Faites passer par les quatre positions selon l'indicateur de ruban (B) et placez 
les bobines sur les axes. (Figure 3)

4) Ajustez bien les bobines et relâchez les loquets. Si nécessaire, faites tourner un 

peu les bobines dans les deux sens jusqu' à ce que les chevilles en bas des 
bobines s'installent bien dans les trous du support de bobine. (Figure 4)

5) Faites tourner l'une ou l'autre bobine pour tendre le ruban et assurez-vous que 

le ruban passe bien par les quatre points indiqués. Replacez le couvercle de 
l'imprimante. (Figure 5)

NOTE IMPORTANTE : Utilisez toujours le même genre de bobine de ruban. 

COMO CAMBIAR LA CINTA
Nota:
 Apáguela.
1) Levante la pestaña del lado posterior de la tapa de la impresora y luego retire la 

tapa. (Figura 1)

2) Mientras sostiene el seguro de la cinta (A) en la dirección de las flechas, levante 

los carretes de cinta del eje. Deseche la cinta y carretes viejos. (Figura 2)

3) Separe los carretes de cinta nueva entre la cinta y la cabeza de la impresora. 

Guíe la cinta alrededor de las cuatro guias de cinta (B) y coloque los carretes 
encima de los ejes. (Figura 3)

4) Permita que los carretes se asienten y suelte los seguros de cinta. Si es 

necesario, gire los carretes hasta que las clavijas en la base encajen en los 
huecos del soporte de carrete. (Figura 4)

5) Gire cualquiera de los carretes para templar la cinta y asegúrese que la cinta 

pase por las cuatro guias de cinta. Coloque nuevamente la cubierta de la 
impresora. (Figura 5)

NOTA IMPORTATE:  Utilice unicamente el mismo tipo de carretes de cinta y 

coloque la cinta de la manera indicada.

ESPAÑOL

ENGLISH

BEFORE USING THE PRINTER FOR FIRST TIME

AVANT D'UTILISER L'IMPRIMANTE POUR LA PREMIÈRE FOIS

ANTES DE EMPEZAR

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

FRANÇAIS

5)

70

0

6)

FCC REGULATIONS

PUB E-IM-2172

7)

2)

3)

4)

1)

5)

Remove the tape on the ink ribbon of the calculator before use.
Retirez la bande sur le ruban encreur de la calculatrice avant de l'utiliser.
Quite la tapa de la cinta gris la calculadora antes de utilizarla.

E
F
ES

1)

2)

ESPAÑOL

CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD.
17/F., Ever Gain Plaza, Tower One, 82-100 Container Port Road,
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario, L5T 1P7, Canada
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterfrod Way, Suite 400, Miami, FL33126, U. S. A.

5/4

ROUNDING

GT

OFF ON RATE

OFF ON RATE

GT

GT

POWER

PRINT

ON

OFF

POWER

PRINT

ON

OFF

POWER

PRINT

ON

OFF

TAX

CE

C

CE

C

CE

C

FEED

FEED

FEED

8)

LCD

BRIGHTNESS

Interference-Causing Equipment Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in 
the interference-causing equipment standard entitled "Digital Apparatus", ICES-003 of the Industry Canada."
Règlement sur le matériel brouilleur
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de classe B 
prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils numériques » NMB-003 édictée par lndustrie Canada. 

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions;
1) this device may not cause harmful interference, and 
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and 
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, htere is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the 
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
 • Reorient or relocate the receiving antenna.
 • Increase the separation between the equipment and receiver.
 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or 
modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.

RÈGLEMENT DE LA FCC

Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la F.C.C. Son fonctionnement est visé par les deux 
stipulations suivantes :
1) l’appareil ne peut causer d’interférence nuisible, et
2) l’appareil doit pouvoir subir toute interférence, y compris une interférence pouvant perturber son fonctionnement.
Remarque : L’appareil a été soumis à des tests et il a été déterminé qu’il respecte les limites d’un appareil numérique de 
classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont en place pour assurer une protection 
raisonnable contre le brouillage nuisible dans les installations résidentielles. L’appareil engendre, utilise et peut radier de 
l’énergie radioélectrique. Si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut causer du brouillage 
nuisible aux radiocommunications. 
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage n’aura lieu dans une installation en particulier. Si l’appareil produit du 
brouillage nuisible à la réception des radiocommunications et des émissions de télévision, ce qui peut être déterminé en 
mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer d’enrayer le brouillage en prenant l’une ou 
plusieurs des mesures suivantes :
 • Placer l’antenne de réception dans une autre direction ou l’installer ailleurs.
 • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
 • Relier l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
 • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en matière de radio-télévision.
N’effectuez ni modification ni changement à cet appareil à moins de mention spécifique dans le mode d’emploi. Si de tels 
changements ou modifications sont apportées, vous pourriez devoir cesser de faire fonctionner l’appareil.

CANON CONSUMER CALCULATOR LIMITED WARRANTY

The  limited  warranty  set  forth  below  is  given  by  Canon  U.S.A.,  Inc.,    (Canon  U.S.A.)    and  Canon 
Canada  Inc.,    (Canon  Canada)  with  respect  to  Calculators  purchased  and  used  in  the  United  States 
and Canada respectively.

This  limited  warranty  is  only  effective  upon  presentation  of  proof  of  purchase  (bill  of  sale)  to  Canon 
U.S.A.  or  Canon  Canada  Factory  Service  Center.  Canon  Calculators,  when  delivered  to  you  in  a  new 
condition in the original container, are warranted against defective materials or workmanship as follows: 
for a period of one (1) year from the date of original purchase, defective parts or Calculators returned to 
a Canon U.S.A. or Canon Canada Factory Service Center and proven to be defective upon inspection, 
will  be  exchanged  at  Canon  U.S.A.'s  or  Canon  Canada's  sole  option,  for  new  or  comparable  rebuilt 
parts  or  calculators  (of  the  same  or  similar  model).  Warranty  for  replacement  shall  not  extend  the 
original warranty period of the defective calculator.

When returning Calculators under this limited warranty, you must pre-pay the shipping charges, if any, 
and enclose a complete explanation of the problem. Calculators covered by this limited warranty will be 
repaired at Canon U.S.A.'s or Canon Canada's sole option, and returned to you without charge by any 
Canon  U.S.A.  or  Canon  Canada  Service  Center. This  warranty  does  not  cover  rechargeable  batteries 
that  may  be  supplied  with  the  Calculator,  as  to  which  batteries  there  shall  be  no  warranty  or 
replacement.

Information Technology  Services  and  CANON  CANADA  INFORMATION/SERVICE  CENTER  will  refer 
you to the nearest Factory Service Center. Repairs not under warranty will be at such cost as Canon 
U.S.A. or Canon Canada may from time to time generally establish.

This  limited  warranty  covers  all  defects  encountered  in  normal  use  of  the  calculators,  and  does  not 
apply in the following cases:
(a) Loss or damage to the Calculators due to abuse, mishandling, alteration, accident, electrical current 
fluctuations,    failure    to    follow  operating  instructions,  maintenance  and    environmental    instructions 
prescribed in Canon U.S.A.'s or Canon Canada's instruction manual or service performed by other than 
a Canon U.S.A. or Canon Canada Factory Service Center.
(b)  Use  of  parts  (other  than  those  distributed  by  Canon  U.S.A.  or  Canon  Canada)  which  damage  the 
Calculator or cause abnormally frequent service calls or service problems.
(c) If any Calculator has had its serial numbers or dating altered or removed.
(d)  Loss  or  damage  to  the  Calculator  due  to  leaking  batteries  (other  than  rechargeable  batteries 
supplied  as  original  equipment  with  the  Calculator  by  Canon  U.S.A.  or  Canon  Canada)  or  water 
damage.

NO    IMPLIED    WARRANTY    (OR    CONDITION)*    INCLUDING    ANY  IMPLIED    WARRANTY  (OR 
CONDITION)* OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLIES TO 
THE  CALCULATORS  AFTER  THE  APPLICABLE  PERIOD  OF  EXPRESS  WARRANTY  STATED 
ABOVE,  AND  NO  OTHER  EXPRESS  WARRANTY  OR  GUARANTY,  EXCEPT  AS  MENTIONED 
ABOVE,    GIVEN    BY    ANY    PERSON,    FIRM    OR    CORPORATION    WITH    RESPECT    TO    THE 
CALCULATORS    SHALL    BIND    CANON    U.S.A.    OR    CANON    CANADA.    (SOME    STATES    OR 
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO 
THE  ABOVE  LIMITATION  MAY  NOT  APPLY  TO  YOU.)  NEITHER  CANON  U.S.A.  NOR  CANON 
CANADA  SHALL  BE  LIABLE  FOR  LOSS  OF  REVENUE  OR  PROFITS,  FAILURE  TO  REALIZE 
SAVINGS    OR    OTHER    BENEFITS,  OR  FOR    ANY    OTHER    SPECIAL,    INCIDENTAL    OR 
CONSEQUENTIAL    DAMAGES  CAUSED  BY  THE  USE,  MISUSE  OR  INABILITY  TO  USE  THE 
CALCULATOR,  REGARDLESS  OF THE  LEGAL THEORY  ON  WHICH THE  CLAIM  IS  BASED,  AND 
EVEN  IF  CANON  U.S.A.  OR  CANON  CANADA  HAS  BEEN  ADVISED  OF  THE  POSSIBILITY  OF 
SUCH  DAMAGES.  NOR  SHALL  RECOVERY  OF  ANY  KIND  AGAINST  CANON  U.S.A.  OR  CANON 
CANADA  BE  GREATER  IN  AMOUNT THAN THE  PURCHASE  PRICE  OF THE  CALCULATOR  SOLD 
BY  CANON  U.S.A.  OR  CANON  CANADA  AND  CAUSING  THE  ALLEGED  DAMAGE.  WITHOUT 
LIMITING  THE  FOREGOING, YOU  ASSUME  ALL  RISK  AND  LIABILITY  FOR  LOSS,  DAMAGE  OR 
INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT 
OF USE, MISUSE OR INABILITY TO USE ANY CALCULATOR SOLD BY CANON U.S.A. OR CANON 
CANADA NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF CANON U.S.A. OR CANON CANADA. 
(SOME    STATES    OR    PROVINCES    DO    NOT    ALLOW   THE    EXCLUSION    OR    LIMITATION    OF 
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY 
NOT APPLY TO YOU.) THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN 
THE  ORIGINAL  PURCHASER  OF  ANY  CALCULATOR  OR  THE  PERSON  FOR  WHOM  IT  WAS 
PURCHASED AS A GIFT AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state 
to state or province to province.

Canon U.S.A., Inc.        One Canon plaza, Lake Success, New York 11042-1198 
Canon Canada Inc.      6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7  *CANADA

Canon Information Technology Services in the United States

For  all  general  inquiries,  operational  assistance,  accessory  orders  or  for  the  location  of  the  nearest 
service facility for this product in the United States, please contact:

Canon U.S.A., Inc.

One Canon plaza, Lake Success, NY 11042, 

Customer Relations Division  

1-800-828-4040

Please  keep  a  copy  of  your  original  bill  of  sale.  In  order  to  obtain  warranty  service,  you  will  need  to 
present a copy of your original bill of sale from your Consumer Calculator retailer at the time of service.
Also please keep all packing materials and the original packing box to protect your equipment, should 
you need to transport it for service.

Canon Information/Service Centers in Canada

Should  service  be  necessary,  please  call  1  800-OK  CANON  for  information  regarding  the  nearest 
Authorized Service Facility:
Canon Canada Inc.

Canon Canada Inc.

Canon Canada Inc.  

2828 16th Street, N.E. Calgary,

5990 ch Côte-de-Liesse,

6390 Dixie Road, Mississauga,  

Alberta T2E 7K7

Montréal, Québec H4T 1V7

Ontario L5T 1P7

GARANTIE RESTREINTE DES CALCULATRICES GRAND PUBLIC DE CANON

La présente garantie restreinte est fournie par Canon U.S.A., Inc. (« Canon U.S.A. ») et par Canon Canada Inc. (« Canon Canada 
») à l'égard des calculatrices achetées et utilisées aux États-Unis et au Canada respectivement.

La  présente  garantie  restreinte  est  valable  seulement  sur  présentation  d'une  preuve  d'achat  (facture  de  vente)  à  un  centre 
d'entretien et après-vente autorisé de Canon U.S.A. ou de Canon Canada. Les calculatrices de Canon, lorsqu'elles sont livrées à 
l'état neuf dans leur emballage d'origine, sont garanties contre tout vice de matière et de fabrication comme suit : pendant une 
période de un (1) an à compter de la date de l'achat initial, les pièces défectueuses ou les calculatrices qui sont retournées à un 
centre d'entretien et après-vente autorisé de Canon U.S.A. ou de Canon Canada et dont l'inspection confirme une défectuosité 
seront remplacées à la discrétion exclusive de Canon U.S.A. ou de Canon Canada par des pièces ou des calculatrices neuves ou 
remises à neuf comparables du même modèle ou d'un modèle comparable. La durée de garantie des pièces de remplacement 
n'excédera en aucun cas la durée initiale de la garantie de la calculatrice défectueuse.

Pour retourner une calculatrice dans le cadre de la présente garantie restreinte, il faut payer d'avance les frais d'expédition, s'il y a 
lieu,  et  joindre  une  explication  détaillée  du  problème.  Les  calculatrices  couvertes  par  la  présente  garantie  restreinte  seront 
réparées  à  la  discrétion  exclusive  de  Canon  U.S.A.  ou  de  Canon  Canada  et  vous  seront  retournées  sans  frais  par  le  centre 
d'entretien  et  après-vente  autorisé  de  Canon  U.S.A.  ou  de  Canon  Canada.  La  présente  garantie  ne  couvre  pas  les  piles 
rechargeables qui pourraient être fournies avec la calculatrice. Aucune autre garantie ni aucun remplacement ne sont prévus pour 
les piles dans le cadre de la présente entente.

Les Services de la technologie de l'information et le CENTRE DE SERVICE ET D'INFORMATION DE CANON CANADA vous 
dirigera vers le centre d'entretien et après-vente autorisé le plus proche. Le coût des réparations non couvertes par la présente 
garantie sera celui que Canon U.S.A. ou Canon Canada établira à l'occasion.

La  présente  garantie  restreinte  couvre  toutes  les  défectuosités  constatées  pendant  l'utilisation  normale  des  calculatrices  et  ne 
s'applique pas aux cas suivants :
a)    Perte  ou  endommagement  des  calculatrices,  causé  par  l'usage  abusif,  la  manipulation  négligente,  les  modifications,  les 
accidents et les variations de courant électrique, ainsi que l'omission d'observer les directives à l'égard du mode d'utilisation, des 
conditions d'entretien et des mesures de protection de l'environnement énoncées dans le manuel d'utilisation de Canon U.S.A. ou 
de Canon Canada et l'entretien effectué ailleurs que dans un centre d'entretien et après-vente autorisé de Canon U.S.A. ou de 
Canon Canada ;
b)  utilisation de pièces (autres que celles distribuées par Canon U.S.A. ou Canon Canada) ayant pour effet d'endommager les 
calculatrices  ou  d'entraîner  une  fréquence  anormale  d'appels  d'entretien  ou  de  problèmes  nécessitant  le  recours  au  service 
d'entretien et après-vente ;
c)  modification ou retrait du numéro de série ou de datation de toute calculatrice ;
d)  perte de la calculatrice ou dommages causés à ladite calculatrice par la fuite des piles (autres que les piles rechargeables 
fournies en équipement d'origine avec la calculatrice par Canon U.S.A. ou Canon Canada) ou dommages causés par l'eau.

AUCUNE  GARANTIE  (OU  CONDITION)*  IMPLICITE,  Y  COMPRIS  TOUTE  GARANTIE  (OU  CONDITION)*  IMPLICITE  À 
L'ÉGARD  DE  LA  QUALITÉ  MARCHANDE  OU  DE  L'APTITUDE  À  UNE  FIN  PARTICULIÈRE,  NE  S'APPLIQUE  AUX 
CALCULATRICES APRÈS LA PÉRIODE PRESCRITE DE LA GARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNÉE ET, À L'EXCEPTION 
DE LADITE GARANTIE EXPRESSE, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE NI AUCUNE AUTRE GARANTIE ACCORDÉES 
PAR  TOUTE  PERSONNE,  ENTREPRISE  OU  SOCIÉTÉ  À  L'ÉGARD  DES  CALCULATRICES  N'AURONT  POUR  EFFET  DE 
LIER CANON U.S.A. OU CANON CANADA À L'ÉGARD DE TOUTE OBLIGATION, QUELLE QU'ELLE SOIT. (CERTAINS ÉTATS 
ET  PROVINCES  N'AUTORISENT  AUCUNE  RESTRICTION  SUR  LA  DURÉE  D'UNE  GARANTIE  IMPLICITE  ;  AINSI,  IL  EST 
POSSIBLE  QUE  LA  RESTRICTION  ÉNONCÉE  CI-DESSUS  NE  S'APPLIQUE  PAS  DANS VOTRE  CAS.)  CANON  U.S.A.  ET 
CANON CANADA N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DE LA PERTE DE PRODUITS D'EXPLOITATION 
OU  DE  PROFITS,  NI  À  L'ÉGARD  DES  ÉCONOMIES  OU  DES  PROFITS  NON  RÉALISÉS,  NI  À  L'ÉGARD  DE  TOUT 
DOMMAGE  SPÉCIAL,  INDIRECT  OU  ACCESSOIRE  DÉCOULANT  DE  L'USAGE,  DE  L'USAGE  IMPROPRE  OU  DE 
L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES CALCULATRICES, QUELLE QUE SOIT L'ARGUMENTATION JURIDIQUE SUR LAQUELLE 
S'APPUIE  LA  DEMANDE  ET  MÊME  SI  CANON  U.S.A.  OU  CANON  CANADA  A  ÉTÉ  INFORMÉE  DE  LA  POSSIBILITÉ  DE 
TELS  DOMMAGES.  AUCUN  RECOUVREMENT,  QUELLE  QU'EN  SOIT  LA  FORME,  CONTRE  CANON  U.S.A.  OU  CANON 
CANADA NE SERA SUPÉRIEUR AU MONTANT DU PRIX D'ACHAT DE LA CALCULATRICE VENDUE PAR CANON U.S.A. OU 
PAR CANON CANADA ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES PRÉSUMÉS. SANS VOUS LIMITER À CE QUI PRÉCÈDE, VOUS 
ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET TOUTE LA RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DES PERTES, DES DOMMAGES MATÉRIELS 
ET  DES  BLESSURES  CORPORELLES  SUBIS  PAR  VOUS  OU  D'AUTRES  PERSONNES  EN  RAISON  DE  L'USAGE,  DE 
L'USAGE IMPROPRE OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES CALCULATRICES VENDUES PAR CANON U.S.A. OU PAR 
CANON CANADA, À MOINS QUE LESDITS DOMMAGES MATÉRIELS, PERTES ET BLESSURES CORPORELLES N'AIENT 
ÉTÉ  CAUSÉS  DIRECTEMENT  PAR  LA  NÉGLIGENCE  DE  CANON  U.S.A.  OU  CANON  CANADA.  (CERTAINS  ÉTATS  ET 
PROVINCES N'AUTORISENT AUCUNE EXCLUSION NI RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ; 
AINSI,  IL  EST  POSSIBLE  QUE  LA  RESTRICTION  OU  L'EXCLUSION  ÉNONCÉE  CI-DESSUS  NE  S'APPLIQUE  PAS  DANS 
VOTRE  CAS.)  LA  PRÉSENTE  GARANTIE  RESTREINTE  N'EST  PAS  ACCORDÉE  À  D'AUTRES  PERSONNES  QUE 
L'ACHETEUR INITIAL DE TOUTE CALCULATRICE OU LA PERSONNE QUI A REÇU LADITE CALCULATRICE EN CADEAU, 
ET CONSTITUE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.

La présente garantie restreinte vous accorde des droits particuliers reconnus par la loi et il se peut que vous disposiez d'autres 
droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.

Canon U.S.A., Inc.

One Canon plaza, Lake Success, New York 11042-1198

 

Canon Canada Inc.

6390 ch Dixie Mississauga ON  L5T 1P7 * CANADA

Services de la technologie de l'information de Canon aux États-Unis

Pour  obtenir  des  renseignements  généraux,  de  l'aide  technique  ou  des  commandes  d'accessoires  ou  pour  connaître 
l'emplacement du centre d'entretien et après-vente de ce produit le plus proche aux États-Unis, veuillez communiquer avec :

Canon U.S.A., Inc.

One Canon plaza, Lake Success, NY 11042,

Customer Relations Division

1-800-828-4040

Veuillez conserver un exemplaire de votre facture de vente initiale. Si vous désirez recevoir du service après-vente dans le cadre 
de cette garantie, vous devez présenter au centre de service un exemplaire de la facture de vente initiale de la calculatrice de 
Canon obtenu chez le détaillant.
Veuillez  garder  tout  le  matériel  d'emballage  et  toutes  les  boîtes  d'emballage  d'origine  au  cas  où  vous  en  auriez  besoin  pour 
transporter la calculatrice au centre de service.

Centres de service et d'information de Canon au Canada

Si vous avez besoin d'un service, composez le 1 800 OK CANON pour obtenir tous les renseignements sur le centre d'entretien 
et après-vente autorisé le plus proche.

Canon Canada Inc.

Canon Canada Inc.

Canon Canada Inc.

2828 16

e

 Rue NE,

5990 ch Côte-de-Liesse,

6390 ch Dixie, 

Calgary AB  T2E 7K7

Montréal QC  H4T 1V7

Mississauga ON  L5T 1P7

Отзывы: