8
[
レールユニット
]
のテープ(
a
)を取り除きます。
•
Remove tape (a) from the
Support Rails
.
•
去掉
[
导轨单元
]
的胶带
(
a
)
。
•
[ 레일 유닛 ] 의 테이프 (a) 를 제거합니다 .
•
Удалите ленту (a) с
опорных направляющих
.
•
•
Retire la tapa (a) de los
Raíles del soporte
.
•
Entfernen Sie das Klebeband (a) von den
Stützschienen
.
•
Rimuovere il nastro adesivo (a) dalle
Guide del supporto
.
•
Retirez le ruban adhésif (a) des
rails de support
.
ロールユニットを取り付ける
Installation de l’unité de rouleau
Installazione dell’unità rotolo
Install the Roll Unit
Instalar la Unidad del rollo
Installieren der Rolleneinheit
롤 유닛 설치
安装辊单元
Установка блока рулона
[
レールユニット
]
をカチッと音がするまで引き出します。
•
Pull out the
Support Rails
until they click into position.
•
拉出
[
导轨单元
]
直到发出咔嚓的声音。
•
[ 레일 유닛 ] 을 딱 소리가 날 때까지 당깁니다 .
•
Вытяните
опорные направляющие
, пока они не защелкнутся на месте.
•
•
Tire de los
Raíles del soporte
hasta que encajen en su sitio.
•
Ziehen Sie die
Stützschienen
heraus, bis diese hörbar einrasten.
•
Tirare le
Guide del supporto
fino ad alloggiarle correttamente.
•
Tirez sur les
rails de support
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position.
左右の位置ラベル(
a
)を確認しながら
[
ロールユニット
]
を
[
レールユニット
]
に
載せます。
•
边确认左右的位置标签
(
a
)
边将
[
辊单元
]
放在
[
导轨单元
]
上。
•
•
Checking the positioning labels (a) on both ends, set the
Roll Unit
on the
Support
Rails
.
•
좌우의 위치 라벨 (a) 을 확인하면서 [ 롤 유닛 ] 을 [ 레일 유닛 ] 에 올려 놓습니다 .
Проверив установочные метки (a) на обоих концах, установите
блок рулона
на
опорные направляющие
.
•
•
Tout en vérifiant la position des étiquettes (a) à chaque extrémité, placez l’
unité de
rouleau
sur les
rails de support
.
•
Controllando le etichette di posizione (a) su entrambe le estremità, collocare l’
Unità
rotolo
sulle
Guide del supporto
.
•
Prüfen Sie die Positionsetiketten (a) an beiden Enden und setzen Sie die
Rolleneinheit
auf die
Stützschienen
.
•
Compruebe las etiquetas de posicionamiento (a) en ambos extremos, coloque la
Unidad de rollo
en los
Raíles del soporte
.
•
Caution
Lifting and carrying the roll unit requires two people. When moving the roll unit, hold it
firmly by the handles on each end (a, b, c, and d). Holding the unit at other positions
is dangerous and poses a risk of injury and damage if the printer is dropped.
•
注意
请 由
2
人 搬 运 辊 单 元。 搬 运 辊 单 元 时 请 牢 牢 地 把 住 左 右 的 把 手
(
a
)(
b
)(
c
)(
d
)
。把着其它部位的话会不稳定,有掉落而负伤的情况。
•
주의
롤 유닛은 2 명이 운반하십시오 . 롤 유닛을 운반할 때는 좌우 손잡이 (a)(b)(c)(d) 를 단단히 잡으십시오 . 다른 부분을 잡으면 불안정하여 프린터를 떨어뜨
려 다칠 수 있습니다 .
注意
ロールユニットは、
2
人で持ち運んでください。ロールユニットを持ち運ぶときは、
左右の取っ手
(
a
)(
b
)(
c
)(
d
)
をしっかりと持ってください。他の場所を持つと不安定に
なり、落としてけがをする場合があります。
•
•
Attention
Deux personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l’unité de rouleau.
Pour la déplacez, tenez-la fermement par ses poignées, situées à chaque extrémité
(a, b, c et d). Il est dangereux de la tenir par d’autres emplacements : en cas de
chute, les transporteurs pourraient être blessés et l’imprimante endommagée.
•
Attenzione
Per sollevare e trasportare l’unità rotolo, è necessario l’intervento di due persone.
Per spostarla, reggerla dalle maniglie poste su entrambe le estremità (a, b, c e d).
Reggerla da altre parti è pericoloso e può implicare rischi di lesioni e danni se la
stampante dovesse cadere.
•
V
orsicht
Das Hochheben und Tragen der Rolleneinheit erfordert zwei Personen. Halten Sie
die Rolleneinheit beim Transport fest an den Tragegriffen an jedem Ende (a, b, c
und d). Das Halten der Einheit an einer anderen Position ist gefährlich und stellt eine
Verletzungsgefahr und möglichen Schaden dar, wenn der Drucker herunterfällt.
•
Atenci
ó
n
Para levantar y mover la unidad de rollo son necesarias dos personas. Al mover la unidad de rollo, sujétela firmemente por las asas que hay en cada
extremo (a, b, c y d). Sujetar la unidad por otras partes es peligroso y puede provocar lesiones y daños si la impresora se cae.
•
Внимание
Для подъема и переноса блока рулона требуется два человека. При переноске блока рулона крепко удерживайте его за ручки на каждом конце (a, b,
c, и d). Переноска блока в другом положении опасна и повышает риск получения травмы и повреждений при падении принтера.
Instale a unidade de rolo
•
Remova a fita (a) dos
Trilhos de suporte
.
•
Verifique os rótulos de posicionamento (a) em ambas as extremidades e coloque a
Unidade de rolo
nos
Trilhos de suporte
.
•
Cuidado
Duas pessoas são necessárias para levantar e transportar a unidade de rolo. Ao mover a unidade de rolo, segure-a firmemente pelas alças nas laterais (a, b,
c e d). Segurar a unidade em outras posições é perigoso e oferece risco de ferimentos e danos se a impressora cair.
• Puxe os
Trilhos de suporte
até que eles se encaixem na posição.
a
a
2
iPF840 iPF841
a
a
a
b
c
d
iPF850 iPF851