Canon imagePROGRAF iPF830 Скачать руководство пользователя страница 15

4

确认

[

篮子布

]

的状态。

请拉出

[

篮子布

]

,使

[

篮子布

]

的边缘在外侧。

[

篮子布

]

的边缘进入内侧的话,会妨碍排纸。

Check how the 

Basket Cloth

 is arranged.

  Pull the 

Basket Cloth

 so that the edge of the 

Basket Cloth

 hangs toward the 

outer side. Hanging the edge of the 

Basket Cloth

 toward the inner side may 

prevent paper from coming out of the printer.

[ 바스켓 천 ] 의 상태를 확인합니다 .

[ 바스켓 천 ] 의 끝부분이 바깥쪽을 향하도록 [ 바스켓 천 ] 을 빼내십시오 . [ 바
스켓 천 ] 의 끝부분이 안쪽으로 말려 있으면 용지 배출에 문제가 발생할 수 있습
니다 .

Проверьте расположение 

полотна лотка

.

Вытяните 

полотно лотка

 таким образом, чтобы край 

полотна лотка

 свисал 

снаружи. Если край 

полотна лотка

 будет свисать с внутренней стороны, это 

может помешать выходу бумаги из принтера.

Contrôlez la disposition du 

tissu du panier

.

  Tirez le 

tissu du panier

 pour que le bord du 

tissu du panier

 aille vers l’extérieur. 

Si vous accrochez le bord du 

tissu du panier

 vers l’intérieur, le papier ne pourra 

peut-être pas sortir de l’imprimante.

• Controllare la disposizione del 

Tessuto del raccoglitore

.

 

Tirare il Tessuto del raccoglitore

 in modo che il bordo sia rivolto verso 

 

l’esterno. Se il bordo del 

Tessuto del raccoglitore

 risulta rivolto verso l’interno, 

la carta non fuoriesce dalla stampante.

Prüfen Sie die Anordnung des 

Korbtuchs

.

  Ziehen Sie das 

Korbtuch

 so, dass die Kante des 

Korbtuchs

 nach außen hängt. 

Wenn die Kante des 

Korbtuchs

 nach innen hängt, kann das Papier ggf. nicht 

aus dem Drucker gegeben werden.

Compruebe la disposición de la 

Tela del cesto

.

  Tire de la 

Tela del cesto

 de forma que el borde de la 

Tela del cesto

 cuelgue 

hacia la parte externa. Si el borde de la 

Tela del cesto

 cuelga hacia la parte 

interna puede dar lugar a que el papel no salga de la impresora.

[バスケット布]前側の[バスケットロッド]

a

)を手前にいっぱいに引き出して

から持ち上げて、ロックします。

[

篮子布

]

前侧的

[

篮子杆

]

(

a

)

完全向前拉出后抬起并锁定。

• Pull the 

Basket Rod

 (a) at the front of the 

Basket Cloth

 all the way out and lift it to 

lock it in place.

[ 바스켓 천 ] 앞쪽의 [ 바스켓 롯드 ](a) 를 앞으로 끝까지 당긴 후 들어 올려 고정
합니다 .

Вытяните 

стержень лотка

 (a) в передней части 

полотна лотка

 полностью 

наружу и поднимите, зафиксировав на месте.

Tirez la 

tige du panier

 (a), située à l’avant du 

tissu du panier

, sur toute sa 

longueur, puis soulevez-la pour la fixer.

Tirare fino in fondo l’

Asta del raccoglitore

 (a) sulla parte anteriore del 

Tessuto del 

raccoglitore

 e sollevarla fino a quando non si blocca in posizione.

Ziehen Sie die 

Korbstange

 (a) and er Vorderseite des 

Korbtuchs

 ganz heraus 

und heben Sie diese an, um sie an der richtigen Position zu blockieren.

Tire de la 

Varilla del cesto

 (a) en la parte frontal de la 

Tela del cesto

 por completo 

hacia afuera y levántela para que quede bloqueada en su sitio.

[バスケット布]の状態を確認します。

[バスケット布]の端が外側に来るように[バスケット布]を引き出してください。
[バスケット布]の端が内側に入っていると、排紙を妨げることがあります。

Verifique o posicionamento do 

Tecido da cesta

.

  Puxe o 

Tecido da cesta

 para que a borda do 

Tecido da cesta

 caia sobre a 

parte externa. Posicionar a borda do 

Tecido da cesta

 sobre a parte interna pode 

impedir que o papel saia de impressora.

• Puxe a 

Haste da cesta

 (a) localizada na parte dianteira do 

Tecido da cesta

 por 

completo e levante-a para travá-la na posição.

0

a

Содержание imagePROGRAF iPF830

Страница 1: ...con un contrassegno di modello sono richieste solo per quei modelli Leggere il presente manuale prima dell uso Conservare il manuale in un luogo accessibile per poterlo consultare in caso di necessit...

Страница 2: ...ackage Contents 2 Assemble the Stand 4 Install the Roll Unit 8 Attach the Output Stacker 10 Contenido de la caja 2 Montar el Soporte 4 Instalar la Unidad del rollo 8 Sujetar el Apilador de salida 10 C...

Страница 3: ...s hexagonales M8 8 M8 Sechskantstifte 8 Dadi esagonali M8 8 Boulons hexagonaux M8 8 M8 8 Printer Stand Druckergestell Socle de l mprimante Soporte de la impresora Supporto della stampante Contenido de...

Страница 4: ...orte L St tzschiene L Guida del supporto L Rail de support L L R R Support Rail R Ra l del soporte R St tzschiene R Guida del supporto R Rail de support R R M4 2 Roll Unit Unidad del rollo Rolleneinhe...

Страница 5: ...n Deux personnes ou plus sont n cessaires l assemblage du Stand socle Op rez sur un sol plat Assembler le Stand socle tout seul pr sente un risque de blessure ou de torsion accidentelle du socle Cauti...

Страница 6: ...e hacia dentro completamente 2 2 Hold one end of the Stand while a partner holds the other end At the same time rotate both ends to stand the Stand upright 2 Soutenez une extr mit du Stand socle penda...

Страница 7: ...e die St tzschiene L an dem Gestellbein L und die St tzschiene R an dem Gestellbein R F hren Sie die vorstehenden Teile a der St tzschienen in die Nuten b der Gestellbeine ein Coloque el Ra l del sopo...

Страница 8: ...raube auf jeder Seite verwenden Sujete la Cubierta de las patas a la Pata del soporte L y la Pata del soporte R utilizando un tornillo hexagonal M4 a cada lado L R a L R a Attach the Leg Covers over t...

Страница 9: ...ux personnes sont n cessaires pour soulever et transporter l unit de rouleau Pour la d placez tenez la fermement par ses poign es situ es chaque extr mit a b c et d Il est dangereux de la tenir par d...

Страница 10: ...t und St tzschienen fest an En los orificios superpuestos a de la Unidad de rollo y de los Ra les del soporte apriete firmemente un perno hexagonal M4 en cada extremo Remove tape and packaging materia...

Страница 11: ...sortie immobile est inclus en tant qu accessoire standard et un r ceptacle de sortie sur roulettes peut tre achet en tant qu accessoire en option Selon la r gion d achat le r ceptacle de sortie sur ro...

Страница 12: ...etro dell altra Gamba del supporto Schieben Sie eine Hintere St tze a in die L cher auf der R ckseite des Gestellbeins wie dargestellt Schieben Sie auf gleiche Weise die andere Hintere St tze in die L...

Страница 13: ...bracci al tirante serrando una vite esagonale M4 su entrambi i lati Fixez les bras sur le support en serrant une vis hexagonale M4 de chaque c t a b a b Spread out the Output Stacker so that the whit...

Страница 14: ...r Oberseite der Hinteren St tzen a Far passare le fascette nere nella parte posteriore attraverso i ganci presenti sulla parte superiore dei Supporti posteriori a Faites passer les bandes noires situ...

Страница 15: ...o de forma que el borde de la Tela del cesto cuelgue hacia la parte externa Si el borde de la Tela del cesto cuelga hacia la parte interna puede dar lugar a que el papel no salga de la impresora a a P...

Страница 16: ...QT 4 V PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE 20 0 CANON INC 20 Q T 5 7 4 3 3 V 1...

Отзывы: