background image

23

The specified Ink Cassette cannot
be found. Replace the Ink Cassette
with the specified one.

The printer has run out of paper.
Load paper.

Paper jam in the printer. Remove
the jammed paper.

A paper jam has occurred.

The printer is hot. Wait until it
cools down.

Wrong type of paper. Replace
with the right type.

Loading paper was unsuccessful.
Check the paper / Paper
Cassette.

Ink cassette door is open. Close.

Ink cassette door is open.
Printing will be cancelled.

Something is wrong with the
paper. Printing has been
cancelled.

The specified Ink Cassette cannot
be found. Replace the Ink Cassette
with the specified one. (La
cassette d’encre appropriée ne
peut être trouvée. Remplacez-la
par une cassette appropriée.)

The printer has run out of paper.
Load paper. (Il n’y a pas de
papier dans l’imprimante.
Insérez du papier.)

Paper jam in the printer.
Removed the jammed paper.
(Bourrage de papier dans
l’imprimante. Retirez le papier
en cause.)

A paper jam has occurred. (Un
bourrage de papier s’est
produit.)

The printer is hot. Wait until it
cools down. (L’imprimante est
chaude. Attendez qu’elle
refroidisse.)

Wrong type of paper. Replace
with the right type. (Type de
papier inadéquat. Remplacez-le
par un type approprié.)

Loading paper was unsuccessful.
Check the paper / Paper
Cassette. (Le chargement du
papier a échoué. Vérifiez le
papier ou la cassette à papier.)

Ink cassette door is open. Close.
(La porte du compartiment de la
cassette d’encre est ouverte.
Refermez-la.)

Ink cassette door is open.
Printing will be cancelled. (La
porte du compartiment de la
cassette d’encre est ouverte.
L’impression est annulée.)

Something is wrong with the
paper. Printing has been
cancelled. (Il y a un problème
avec le papier. L’impression est
annulée.)

Switch printer power off and
then back on. The printer should
eject the paper through the Pa-
per Removal Port. If the printer
fails to eject the paper after you
have tried switching the power
off and back on several times, it
is in need of repair. Call for the
nearest Canon Customer Sup-
port Help Desk.

Wait for a while. Printing will start
automatically when the printer
cools down.

Remove the paper cassette with-
out switching off the printer
power. Remove the paper from
the cassette, fan the paper thor-
oughly, then place it back into the
cassette and reinsert the cassette
securely into the printer. Printing
should start automatically.

Close the Ink Cassette Compart-
ment Door. Printing will start au-
tomatically.

The Ink Cassette Compartment
Door was opened while printing
was in progress. Close the door.
The printer cancels printing and
ejects the sheet through the Pa-
per Removal Port. Remove the
paper from the slot, then set up
for printing again.

The printer cancels printing and
ejects the sheet into the print eject
area. Remove the paper, then set
up for printing again.

Insérez du papier dans la cassette
à papier. L’impression
commencera automatiquement
après l’insertion du papier.

Retirez le papier par la fente de
retrait du bourrage de papier à
l’arrière de l’imprimante.
L’impression reprend
automatiquement.

Mettez l’imprimante hors
tension puis de nouveau sous
tension. L’imprimante doit
éjecter la feuille par la fente de
retrait du bourrage de papier. Si
l’imprimante n’éjecte pas la
feuille après avoir mis
l’imprimante hors tension puis
de nouveau sous tension, elle a
besoin d’être réparée. Appelez
le centre d’assistance Canon le
plus proche.

Attendez quelques instants.
L’impression reprendra
automatiquement quand
l’imprimante aura refroidi.

Retirez la cassette à papier sans
mettre l’imprimante hors
tension. Retirez le papier de la
cassette, éventez-le, puis
remettez-le en place dans la
cassette et réinsérez la cassette
correctement dans l’imprimante.
L’impression doit reprendre
automatiquement.

Refermez la porte du
compartiment à cassette.
L’impression reprend
automatiquement.

La porte du compartiment de la
cassette d’encre a été ouverte
pendant l’impression. Refermez
la porte. L’imprimante annule
l’impression et éjecte la feuille
par la fente de retrait du
bourrage de papier. Retirez le
papier de la fente et
recommencez l’impression.

L’imprimante annule
l’impression et éjecte la feuille
par la fente de retrait du
bourrage de papier. Retirez la
feuille, puis recommencez
l’impression.

Remove the paper from the
Paper Removal Port at the rear of
the printer. Printing will then start
automatically.

Set the correct type of paper for
the Ink Cassette. After you set the
correct paper, printing will start
automatically.

Changez la cassette d’encre
installée. Après l’installation de la
cassette d’encre correcte,
l’impression reprend
automatiquement.

Insérez le type de papier correct
correspondant à la cassette
d’encre. Dés que le papier
correct est inséré, l’impression
démarre automatiquement.

Load paper into the paper cas-
sette. Printing will start automati-
cally when paper is loaded.

Change the installed Ink Cassette.
After you install the correct Ink
Cassette, printing will start auto-
matically.

English

Français

Содержание CD-300

Страница 1: ...inting Appendix Canon Customer Support PRINTERDRIVER Read the accompanying Canon Software License Agreement before using the Printer Driver Avant d utiliser ce pilote d imprimante lisez l Entente sur...

Страница 2: ...ort for use of the SOFTWARE No updates fixes or support will be made available for the SOFTWARE 4 LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY It is your responsibility to choose maintain and match th...

Страница 3: ...in the United States of America shall be governed and construed in all re spects in accordance with the laws and regu lations of the State of New York without reference to choice of law principles Th...

Страница 4: ...eur par exemple disque dur et conserver la ver sion originale aux fins de sauvegarde Toute copie du LOGICIEL effectu e des fins autres constitue une violation de la pr sente entente Vous devez inclure...

Страница 5: ...ent cette disposition sera consid r e comme nulle et non avenue en vertu de l autorit de cette cour ou de ce tribunal et toutes les disposi tions restantes de la pr sente entente demeureront en vigueu...

Страница 6: ...les sp cifications mat rielles et logicielles d crites ci apr s sans pr avis Aucune partie de ce guide ne peut tre reproduite transmise transcrite archiv e ou traduite dans quelque langue que ce soit...

Страница 7: ...24 Canon Customer Support 25 Table des mati res Introduction 2 Configuration requise 4 Installation du pilote d imprimante 5 Connexion du c ble d imprimante 5 Installation du pilote d imprimante 5 Si...

Страница 8: ...hardware require ments refer to your software application manual Configuration requise Le pilote d imprimante sert d interface entre l ordinateur et la CD 300 et est responsable des transferts de don...

Страница 9: ...dow Proceed from Step 3a on page 6 Installation du pilote d imprimante Connexion du c ble d imprimante Avant d installer l imprimante vous devez connecter le port parall le de votre ordinateur au port...

Страница 10: ...e Insert Disk win dow is displayed b La fen tre Nouveau mat riel trouv Passez l tape 3b de la page 8 Assurez vous de mettre l imprimante sous ten sion avant de d marrer Windows 95 sur votre ordinateur...

Страница 11: ...window If the icon fails to appear return to Step 1 and go through the installation procedure again 6 Cliquez sur OK La fen tre Copie de fichiers appara t 7 Ins rez votre disque d installation de Win...

Страница 12: ...rom Step 1 on page 5 Si la fen tre Nouveau mat riel appara t 3b Choisissez Pilote partir d une disquette fournie par le fabricant du mat riel puis cliquez sur OK 4b Ins rez la disquette du pilote d im...

Страница 13: ...om the Printer window Si le message Un nouveau mat riel a t d tect n appara t pas Si pour certaines raisons le message Un nouveau mat riel a t d tect n appara t pas quand Win dows d marre vous pouvez...

Страница 14: ...T1 Continue installation from Step 5 on page 6 4 Cliquez sur Disquette fournie La fen tre Installer partir de la disquette s ouvre 5 Ins rez la disquette du pilote d imprimante dans le lecteur de disq...

Страница 15: ...is selected as the default S lection de la CD 300 comme imprimante par d faut Si la CD 300 n est pas actuellement r gl e comme imprimante par d faut vous pouvez effectuer ce r glage de la fa on suivan...

Страница 16: ...n Le type de papier l ajustement des couleurs et d autres r glages peuvent tre faits pour l impression Vous pouvez r gler les r glages par d faut quand la CD 300 est choisie comme imprimante par d fau...

Страница 17: ...status Options de la fen tre Print Setup Paper Ink Cassettes Papier Cassettes d encre Utilisez ce champ pour choisir la cassette que vous utilisez pour l impression Le r glage par d faut est Standard...

Страница 18: ...ime l image parall lement la di rection de chargement du papier Portrait Imprime l image perpendiculairement la direction de chargement du papier Le r glage par d faut est Landscape Copies Nombre d pr...

Страница 19: ...lisez cette bo te de dialogue pour r gler le nombre d images imprimer par feuille 1 Cliquez sur le bouton Advanced ou double cliquez sur l une des ic nes du champ Paper Ink Cassette La fen tre de dial...

Страница 20: ...st Utilisation de la fen tre de dialogue Color Utilisez cette fen tre de dialogue pour r gler l ajustement des couleurs pour l impression 1 Cliquez sur l onglet Color La fen tre de dialogue Color appa...

Страница 21: ...ous souhaitez que l imprimante ajuste automatiquement la luminosit et le contraste en fonction des donn es de chaque image Preview Area zone de pr visualisation Montre le r sultat des ajustements actu...

Страница 22: ...tion and Adobe PhotoDeluxe Home Edi tion Impression Imprimons une image avec Adobe PhotoDeluxe Home Edition fourni avec les appareils photo num riques Canon Assurez vous qu Adobe PhotoDeluxe Home Edit...

Страница 23: ...e Print Setup dialog is displayed R glage des conditions d impression Quand l image est affich e dansAdobe PhotoDeluxe Home Edition r glez les options d impression pour l image et suivez la proc dure...

Страница 24: ...ssez les options dans la boite de dialogue Print Setup Pour plus d informations sur la s lection de ces op tions r f rez vous aux Options de la fen tre Print Setup P 13 Si le logiciel utilis poss de u...

Страница 25: ...sion of the maximum print area on the paper P 24 11 Cliquez sur OK La fen tre Page Setup est affich e 12 Cliquez sur OK La fen tre Print est affich e 13 Cliquez sur OK pour commencer l impression Le t...

Страница 26: ...Ces informations peuvent ne pas correspondre la cause actuelle du probl me Message d erreur Solution The printer is not ready for printing Check that the printer is turned on and connected properly L...

Страница 27: ...part ment Door Printing will start au tomatically The Ink Cassette Compartment Door was opened while printing was in progress Close the door The printer cancels printing and ejects the sheet through t...

Страница 28: ...pression P 21 Lors de l impression d tiquettes r glez l image sur la m me taille que pour le papier standard Si vous r glez l image sur la taille des tiquettes l impression sera trop petite Printed Pi...

Страница 29: ...tsui East Kowloon Hong Kong Phone 852 2170 2828 Fax 852 2723 9684 Canon Customer Support Canon Inc 30 2 Shimomaruko 3 chome Ohta ku Tokyo 146 8501 Japan AM RIQUE DU NORD Canon U S A Inc Canon Customer...

Страница 30: ...H IM 021 V1 PRINTED IN JAPAN IMPRIM AU JAPON 1999 CANON INC 0999CP1...

Отзывы: