2
2
BIM-7098-000
1
JA
落下防止用ワイヤーをアンカーや構造物にしっかり取り付けます。天井側に付けた後に、カメラ側にも落下防止用
ワイヤーを、カメラに締結されているネジで固定します。
EN
Securely attach the safety wire to an anchor or structure. After securing one end of the safety wire to the ceiling,
secure the other end to the camera using the screw that is fastened to the camera.
DE
Befestigen Sie das Sicherungsseil mit einem Dübel oder an einem tragfähigen Teil der Deckenstruktur. Befestigen Sie
zunächst das Ende, das an der Decke angebracht ist, und sichern Sie dann das andere Ende des Seils, das an der
Kamera befestigt wird, mit der mitgelieferten Schraube.
ES
Fije bien el cable de seguridad a una estructura o punto de anclaje. Fije un extremo del cable de seguridad al techo
y, a continuación, fije el otro extremo a la cámara con el tornillo que se introduce en la cámara.
FR
Attachez solidement le fil de sécurité à un point d’ancrage ou une structure. Une fois que vous avez fixé au plafond
l’une des extrémités du fil de sécurité, fixez l’autre extrémité à la caméra à l’aide de la vis qui se trouve sur la caméra.
IT
Fissare saldamente il cavo di sicurezza a un punto di ancoraggio o a una struttura. Dopo aver fissato un‘estremità del
cavo di sicurezza al soffitto, fissare l‘altra estremità alla telecamera utilizzando la vite assicurata alla telecamera.
RU
Надежно подсоедините предохранительную проволоку к анкерному креплению или конструкции. Прикрепив
один конец предохранительной проволоки к потолку, прикрепите другой конец к камере с помощью винта,
установленного на камере.
TR
Emniyet telini güvenli bir şekilde ankraja veya strüktüre tutturun. Emniyet telinin bir ucunu tavana sabitledikten
sonra, kameraya takılan vidayı kullanarak diğer ucu kameraya sabitleyin.
PL
Należy prawidłowo podłączyć przewód zabezpieczający do kotwy lub konstrukcji. Po zamocowaniu jednego końca
przewodu zabezpieczającego do sufitu należy zamocować drugi koniec do kamery, używając śruby przykręconej do
kamery.
TH
ติดตั้งสายเซฟตี้เข ้ากับตัวยึดหรือโครงสร ้างให ้แน่นหนาหลังจากยึดปลายสายเซฟตี้ด ้านหนึ่งเข ้ากับเพดานแล ้วให ้ยึดปลายอีกด ้าน
หนึ่งเข ้ากับกล ้องโดยใช ้สกรูที่ขันเข ้ากับตัวกล ้อง
KO
낙하 방지용 와이어를 앵커나 구조물에 단단히 달아 주십시오. 낙하 방지용 와이어의 한쪽 끝을 천장에 고정한 후,
카메라에 고정되어 있는 나사로 다른쪽 끝을 카메라에 고정합니다.
ZH
将安全钢丝固定到支撑物或构造物。将安全钢丝的一端固定到天花板上,然后使用拧紧在摄像机上的螺
钉将另一端固定到摄像机上。
2
JA
コンクリート天井などでケーブルが天井裏に収まらない場合や、ケーブルが天井取付用カバー
に入りきらない場合は、天井取付用カバーの切り欠き部分をニッパーなどで折って、ケーブル
を通す切り欠きを作ってください。
EN
If the cables cannot be stored above a ceiling made of concrete, etc., or if the cables do not fit within the ceiling
mount cover, bend the cutout section of the ceiling mount cover using diagonal pliers, etc., to create a cutout
through which to guide the cables.
DE
Falls die Verkabelung nicht über der Decke verwahrt werden kann (z. B. bei einer Betondecke) oder wenn die
Kabel nicht in die Abdeckung für Deckenhalterung passen, biegen Sie das Ausschnittsteil der Abdeckung für
Deckenhalterung z. B. mit einem Seitenschneider so, dass ein Ausschnitt entsteht, durch den die Kabel geführt
werden können.
ES
Si los cables no se pueden guardar sobre un techo de cemento, p. ej., o no se pueden acomodar dentro de la
cubierta de montaje en techo, doble la sección de corte de la cubierta con unos alicates diagonales, p. ej., para
crear un corte a través del que guiar los cables.
★
/
1
43 x 84
(
1
.
69 x 3
.
31
)
mm
(
in
./
pulg
./
po
)
2
M3 x 4
3
1
4
5
6
2
初版 :2017.8.1