Candy POP EVO FLG203/1X Скачать руководство пользователя страница 27

ES

NL

PT

DE

INSTRUCCIONES
PARA EL USUARIO

PRIMERA UTILIZACIÓN

El  horno  se  limpia  a  fondo

con  agua  y  jabón  y  se

enjuaga 

cuidadosamente.

Para  sacar  los  armazones

laterales  en  los  hornos  con

paredes lisas proceder como

se ilustra en la figura.

Recalentar  el  horno  alre-

dedor  de  20  minutos  a  la

máxima  temperatura;  serán

así  eliminados  todos  los

residuos  grasos  ya  que  po-

drían causar olores desagra-

dables  durante  la  fase  de

cocción.

ANLEITUNGEN FÜR
DEN BENUTZER

ERSTMALIGE BENUTZUNG

Der 

Backofen 

muss

gründlich  mit  Seifenwasser

gesäubert  werden.  Wie  auf

der  Abbildung  dargestellt

vorgehen,  um  bei  den  Öfen

mit  glatten  Wänden  die

seitlichen 

Backbleche

herauszunehmen.

Den  Backofen  für  etwa  20

Minuten 

auf

Höchsttemperatur aufheizen;

auf diese Weise werden alle

f e t t h a l t i g e n

Bearbeitungsrückstände

eliminiert,  die  beim  Backen

unangenehme 

Gerüche

verursachen könnten.

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

EERSTE GEBRUIK

De  oven  moet  grondig  wor-

den  schoongemaakt  met

water en zeep, en zorgvuldig

worden afgespoeld. Voor het

verwijderen van de zijframes

in ovens met gladde wanden

dient u te werk te gaan zoals

op  de  afbeelding  wordt

geïllustreerd.

Verwarm de oven gedurende

ongeveer  20  minuten  op  de

hoogste 

temperatuur;

zodoende 

worden 

alle

achtergebleven 

vetten

geëlimineerd  die  onaange-

name geuren zouden kunnen

veroorzaken  tijdens  het

bereiden van voedsel.

Importante:

como  precaução  de  segu-

rança  antes  de  proceder  a

qualquer  operação  de  lim-

peza do forno tirar sempre a

ficha da tomada de corrente

ou  tirar  a  linha  de  alimen-

tação  do  aparelho.  Além

disso evite  usar substâncias

ácidas  ou  alcalinas  (sumos

de  limão,  vinagre,  etc.).

Evitar  a  utilização  de

produtos  à  base  de  cloro,

ácidos  ou  abrasivos    espe-

cialmente  para  a  limpeza

das paredes envernizadas.

Belangrijk:

als veiligheidmaatregel moet

altijd  de  stekker  uit  het

stopcontact  worden  gehaald

of  moet  de  voeding  van  het

apparaat 

worden

afgekoppeld  alvorens  de

oven te gaan schoonmaken.

Gebruik  bovendien  geen

zure  of  alkaline  stoffen  (ci-

troensap,  azijn,  zout,  enz.).

Gebruik  geen  producten  op

chloorbasis,  of  zure  of

schurende producten, vooral

voor het reinigen van gelakte

oppervlakken.

Importante:

Como  precaución  de  segu-

ridad, antes de proceder con

cualquier  operación  de  lim-

pieza  del  horno  quitar

siempre  el  enchufe  de  la

toma de corriente o quitar la

línea  de  alimentación  del

aparato.  Además  evitar  el

uso  de  sustancias  ácidas  o

alcalinas  (jugos  de  limón,

vinagre,  sal,  tomates,  etc.).

Evitar el uso de productos a

base de cloro, ácidos o abra-

sivos  especialmente para la

limpieza  de  las  paredes

barnizadas.

Wichtig:

Als  Sicherheitsvorkehrung

muss  vor  jeder  Reinigung

des  Backofens  immer  das

Stromnetz 

abgeschaltet

werden.  Zum  Reinigen

dürfen  keine  sauren  oder

alkalischen  Substanzen  ver-

wendet werden (Zitronensaft,

Essig, 

Salz, 

usw.).

Chlorhaltige Produkte, sowie

Säuren  oder  Scheuermittel

sind ebenfalls zu vermeiden,

dies  gilt  vor  allem  für  die

Reinigung  der  lackierten

Wände.

INSTRUÇÕES PARA
O UTILIZADOR

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

O  forno  deve  ser  limpo  a

fundo  com  água  e  sabão  e

depois  cuidadosamente  se-

cado com um pno. Para tirar

as  estruturas  laterais  nos

fornos  com  paredes  lisas

proceder  como  ilustrado  na

figura.

Aquecer  o  forno  à  máxima

temperatura por cerca de 20

minutos;  assim  serão  elimi-

nados  todos  os  resíduos  de

gorduras  de  fabrico  que  po-

deriam causar cheiros desa-

gradáveis ao cozinhar.

27

Содержание POP EVO FLG203/1X

Страница 1: ...P BOVUFO JPOF 4 07 4 OTUBMMBUJPO 6TF BJOUFOBODF 0634 6 OTUBMMBUJPO NQMPJ OUSFUJFO 03 04 4 OTUBMBDJ O 6TP BOUFOJNJFOUP 407 4 OTUBMMBUJF FCSVJL 0OEFSIPVE 03 04 4 OTUBMB P 6TP BOVUFO P 4 OTUBMMBUJPO FCSB...

Страница 2: ...RSONNES ENFANTS INCLUS DISPOSANT DE CAPACIT S PHYSIQUES SENSORIELLES OU MENTALES R DUITES OU PAR DES PERSONNES N AYANT PAS L EXP RIENCE OU LES CONNAISSANCES REQUISES SI CE N EST SOUS LASURVEILLANCE D...

Страница 3: ...ALSCHE INSTALLATION BZW UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZUR CKZUF HREN SIND BERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG DAS GER T DARF NICHT VON PERSONEN EINSCHLIESSLICH KINDERN MIT EINGESCH...

Страница 4: ...ICAL CONNECTIONS 22 INSTRUCTIONS FOR THE USER PAG 26 THE FIRST TIME YOU USE THE OVEN PAG 26 SELF CLEANING CATALYTIC PANELS 28 DESCRIPTION OF THE FRONT CONTROL PANEL GAS OVEN WITH ELECTRIC GRILL 30 OVE...

Страница 5: ...MBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO 51 DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO 53 RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE 55 INHOUD AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR PAG 7 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN VAN HET APPARAAT PAG 7 PL...

Страница 6: ...ust be connected to a chimney flue or vented directly to outside the building In situations where it is not possible to install an extractor hood an electric extractor fan installed in a window or ext...

Страница 7: ...ngen k nnen gegebenenfalls auch durch Erweiterung des INSTRU ESPARA O INSTALADOR NORMAS PARA A INSTALA O DO APARELHO localiza o e ventila o local As normas que regulam a instala o a manuten o e o func...

Страница 8: ...for the removal of foul air is installed in the room the apertures provided for air changes must allow a ventilation rate of at least 35 m 3 h per kW of power installed GAS CONNECTION The oven is desi...

Страница 9: ...b estarem situadas na parte baixa de uma parede externa de prefer ncia no lado oposto quela em que se encontra a evacua o dos gases de combust o c a sua posi o deve ser escolhida de forma a evitar que...

Страница 10: ...appa recchio alla rete di distribuzione gas o alla bombola di gas liquido CONTROLLARE LA TENU TA dell accoppiamento con soluzione di acqua saponata mai con una fiamma WARNING IMPORTANT after connectin...

Страница 11: ...Seifenwasser auf keinen Fall jedoch mit einem Feuerzeug einem Z ndholz oder einer offenen Flamme KONTROLLIEREN ob der Anschluss DICHT ist oder Gas austritt como acess rios do aparelho e est o em confo...

Страница 12: ...table in this booklet Disconnect the electrical power supply to the appliance 1 Remove the burner cover Replacing the lower burner nozzle plate see REMOVAL OF THE BURNER COVER PLATE page 42 2 Remove...

Страница 13: ...o qual o aparelho est regulado etiqueta adesiva Figura 1 aplicada no aparelho Para conhecer o di metro dos bicos consulte a tabela dos bicos Desligue a tens o do aparelho 1 Extraia a cobertura do quei...

Страница 14: ...37 25 45 2 2 160 g h 75 GB IE Burner Type of gas Pressure mbar P min P max mbar Eat Imput kW Consumption injectors 1 100mm Oven G20 20 17 25 2 5 238 l h 113 G30 G31 28 30 37 25 45 2 5 182 g h 76 Grill...

Страница 15: ...gas Presi n mbar P m n P m x mbar Capacidad t rmica kW Consumo inyectores 1 100mm Horno G20 20 17 25 2 5 238 l h 113 G30 G31 28 30 37 25 45 2 5 182 g h 76 Grill G20 20 17 25 2 2 210 l h 112 G30 G31 2...

Страница 16: ...version from natural gas to liquid gas After removing the front panel insert the screwdriver in the hole in the front wall of the instrument panel and turn regulation screw A fig A clockwise Conversio...

Страница 17: ...250 C durante por lo menos 10 15 minutos Girar luego el termostato en la posici n de m nimo Luego girar el tornillo del bypass A en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se vea una ll...

Страница 18: ...bella di pag 14 page 14 tableau de la page 14 4 Avvitare a fondo il nuovo 4 Fully tighten the new nozzle 4 Visser fond le nouveau bruciatore assieme ai suoi with its heat elements si ge avec l ensembl...

Страница 19: ...einer Aufnahme entfernen van zijn plaats 2 Den Brenner zusammen mit 2 Sacar de su alojamiento el 2 Neem de brander samen met Aufnahme einsetzen und mt en su alojamiento y fijarlo con el tornillo zijn...

Страница 20: ...in figure 7 Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with the screws and Allen sc...

Страница 21: ...polyvalente gaskookplaten afbeelding 8 de bij de kookplaat geleverde instructies ENCASTRE DEL HORNO El horno puede ser instalado debajo de la encimera o en una columna Las medidas del hueco han de se...

Страница 22: ...th all applicable laws and re gulations Correct earthing grounding is a legal re quirement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its lengt...

Страница 23: ...ca cerciorarse de que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a ti...

Страница 24: ...dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili...

Страница 25: ...gem den Installationsvorschriften im Versorgungsnetz vorgesehen sein Die Steckdose bzw der allpolige Schalter m ssen bei installiertem Ger t problemlos zug nglich sein desconexi n completa en las cond...

Страница 26: ...grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fic...

Страница 27: ...st ncias cidas ou alcalinas sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidm...

Страница 28: ...walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous ca talytic enamel which oxidises and gradually vaporises splashes of grease and oil at cooking temperatures above 200...

Страница 29: ...oongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon tado...

Страница 30: ...is equipped with a safety valve When the oven is in operation the green light is illuminated The minimum position corresponds to an oven temperature of 130 C The control knob has stop in the minimum...

Страница 31: ...as Heizelement wird aufgeheizt und macht so die Versorgung des Brenners mit Gas m glich Die Z ndung nicht l nger als 15 DESCRI O FRONTAL DOS COMANDOS FORNO A G S COM GRILL EL CTRICO COMANDOS Fig 12 1...

Страница 32: ...onare avvicinare un fiammifero acceso in corrispondenza del foro che permette di visualizzare il bruciatore e contempora neamente premere la manopola del termostato nella posizione max per 5 10 second...

Страница 33: ...ois de ter deixado a porta aberta durante pelo menos 1 minuto Se a igni o el ctrica n o funcionar aproxime um f sforo aceso do respectivo orif cio permitindo visualizar o queimador e ao mesmo tempo pr...

Страница 34: ...en temperature and is equipped with a safety valve When the oven is in operation the green light is illuminated To turn on the bottom burner push in the temperature control knob and turn it anticlockw...

Страница 35: ...eit wird der Brenner elektrisch gez ndet das Heizelement wird aufgeheizt und macht so die Versorgung des Brenners mit Gas m glich DESCRI O FRONTAL DOS COMANDOS FORNO A G S COM GRILL A G S COMANDOS Fig...

Страница 36: ...hold it pressed in for 5 10 seconds OVEN LIGHT SPIT ROASTER This knob is used to switch on the oven interior light and the spit roaster on models so equipped GRIL GAZ E GRIL GAZ 4 FONCTIONNER AVEC LA...

Страница 37: ...SERIDA NAS ABERTURAS POR BAIXODOPAINELDECOMANDOS A igni o efectua se rodando o man pulo para a direita at posi o e mantendo o premido durante 5 10 segundos LUZ DO FORNO ESPETO Este comutador serve par...

Страница 38: ...e heating is not needed with this function but for cakes it is in any case preferable VERSION VENTILEE ventilateur seulement fera circuler de l air froid ambiant l int rieur du four ce qui favorisera...

Страница 39: ...t systeem is geschikt voor het koken op meerdere niveaus en ook voor andere soorten gerechten vis vlees etc Met deze functie is voorverwarming niet noodzakelijk maar het verdient hoe dan ook de voorke...

Страница 40: ...cooked in the 1st or 2nd position from the top Pre heat the oven for 5 mi nutes Turn the thermostat to a temperature between 1 and 8 Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments Certains fours p...

Страница 41: ...HLVENTILAT OR VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO KOELVENTILATOR ARREFECIMENTO Zum Grillen oder Braunen der Speisen Einige Backofen sind kom plett mit Stabmotor und Drehspies fur Spiesbraten ausgestattet Der R...

Страница 42: ...uso prolungato dell apparecchio a gas produce FDORUH H XPLGLWj QHOOD FXFLQD 4XHVWR SXz ULFKLHGHUH XQD YHQWLOD LRQH VXSSOHPHQWDUH WLSR O DSHUWXUD GL XQD QHVWUD R XQD YHQWLOD LRQH SL HI FDFH SHU esempi...

Страница 43: ...humedad en la cocina Esto puede necesitar una ventilaci n suplementaria como la apertura de una ventana o XQD YHQWLODFLyQ PiV H FD SRU ejemplo aumentando el nivel de ventilaci n mec nica donde se encu...

Страница 44: ...RUTTA FRUIT PIE TARTE AUX FRUITS PASTA PER BIGN CHOUX PASTRY P TE BEIGNETS ARROSTO DI MANZO CIRCA 1 5 KG ROAST BEEF APPROX 1 5 KG R TI DE BOEUF ENV 1 5 KG PIZZA PIZZA PIZZA SFORMATO DI PESCE BAKED FIS...

Страница 45: ...ENTAART TORTA DE FRUTA BEIGNETTEIG PASTA PARA LIONESAS DEEG VOOR SOESJES MASSA PARA CHOUX RINDSBRATEN CA 1 5 KG ASADO DE VACA APROX 1 5 kg GEBRADEN RUNDVLEES ONGEVEER 1 5 KG CARNE DE VACA CERCA DE 1 5...

Страница 46: ...NTS BISTECCA STEAKS STEACK COTOLETTA CUTLET C TELETTE PRERISCALDARE PREHEAT PR CHAUFFER POSIZIONE POSITION POSITION 10 10 TEMPO DI COTTURA min COOKING TIME min TEMPS DE CUISSON min 10 15 15 25 Guideli...

Страница 47: ...CHULETA SCHNITZEL COSTELETA VORHEIZEN PRECALENTAMIENTO VOORVERWARMEN PR AQUECER POSITION POSICI N STAND POSI O 10 10 KOCHZEIT min TIEMPO DE COCCI N min BEREIDINGSTIJD min TEMPO DE COZEDURA m n 10 15...

Страница 48: ...OVAL OF THE BURNER COVER PLATE see fig 20 The burner cover plate is secured at the front by two tabs inserted in two slots to remove the cover plate raise the rear of the plate so that it pivots at th...

Страница 49: ...cken zum HerausziehendenBodenhinten anheben vorne niederdr cken und aus den zwei Schlitzen herausziehen RETIRAR A COBERTURA consultar a fig 20 A cobertura do queimador est fixa na parte da frente atra...

Страница 50: ...a plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the light...

Страница 51: ...tar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje van de ov...

Страница 52: ...Open the door fully Lift the two levers shown in fig 21 Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from its mountings To repla...

Страница 53: ...en de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del horno...

Страница 54: ...e bleached paper or recycled paper to show respect for the environment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or recyc...

Страница 55: ...dt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel blanq...

Страница 56: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: