background image

&4

/-

15

%&

CAMBIO  DE  UN  GAS  A
OTRO

Antes de cambiar de gas, hay
que controlar para qué tipo se
ha  regulado  el  aparato.  Para
ello,  véase  la  chapa  adhesiva
(figura 1) del aparato.

Para el diámetro de la boquilla,
véase la tabla de las boquillas.

Cortar la tensión del aparato.

1) Quitar la solera que cubre el

quemador 

(véase

DESMONTAJE  DE  LA
SOLERA, página 42).

2) Desenroscar  el  tornillo  de

fijación  del  quemador  del
horno 

extraer

conjuntamente  el  elemento
térmico  y  la  bujía  de
encendido  de  su  soporte
(figura 5).

3) Quitar  la  boquilla  del

empalme  con  una  llave  de
tubo de 7 (figura 6).

4) Enroscar  hasta  el  tope  la

nueva  boquilla  (diámetro
impreso  en  centésimas  de
milímetro  en  la  boquilla)
controlando que la rosca se
introduzca bien.

5) Montar 

el 

quemador

efectuando  las  operaciones
del  punto  2  en  orden
inverso.

6) Montar la solera.

UMSTELLEN  AUF  EINEN
ANDEREN GASTYP

Vor  dem  Umstellen  auf  einen
anderen  Gastyp  den  Gastyp
feststellen,  auf  den  das  Gerät
eingestellt 

ist 

(Klebeetikett

(Abbildung 1) auf dem Gerät).

Für  den  Düsendurchmesser
siehe Tabelle der Düsen.

Das     Gerät    spannungsfrei
schalten.

1) Die 

Brennerabdeckung

herausziehen 

(siehe

HERAUSZIEHEN 

DES

BODENS Seite 42).

2) Die  Schraube,  mit  der  der

Ofenbrenner  befestigt  ist,
ausschrauben 

und 

ihn

zusammen 

mit 

dem

Heizelement 

und 

der

Zündkerze  herausnehmen.
(Abbildung 5)

3) Die  Düse  mit  einem  7er-

Steckschlüssel  abnehmen.
(Abbildung 6)

4) Die 

neue 

Düse

aufschrauben 

(der

Durchmesser  in  mm  ist  auf
der  Düse  eingestanzt)  und
dabei  darauf  achten,  dass
das Gewinde exakt sitzt.

5) Den 

Brenner 

wieder

montieren  (wie  oben  ab
Punkt 

2, 

jedoch 

in

umgekehrter Reihenfolge).

6) Die 

Abdeckung 

wieder

korrekt einsetzen.

7) Mindesteinstellung (siehe 

Anleitungen auf S. 17)

CONVERSÃO PARA OUTRO
TIPO DE GÁS

Antes  da  conversão  para  outro
tipo de gás, verifique o tipo para
o qual o aparelho está regulado.
(etiqueta  adesiva  (Figura  1)
aplicada no aparelho).

Para conhecer o diâmetro dos
bicos,  consulte  a  tabela  dos
bicos.

Desligue a tensão do aparelho;

1) Extraia  a  cobertura  do

queimador 

(consultar

EXTRACÇÃO 

DA

COBERTURA página 42).

2) Desaperte  o  parafuso  de

fixação  do  queimador  do
forno  e  extraia  do  suporte,
juntamente com o elemento
térmico e a vela de ignição.
(Figura 5)

3) Retire  o  bico  do  respectivo

suporte com uma chave de
tubos de 7. (Figura 6)

4) Aperte  totalmente  o  novo

bico (diâmetro impresso em
centésimas  de  milímetros
no  bico),  certificando-se  de
que 

insere 

rosca

correctamente.

5) Monte  o  queimador  na

ordem inversa à descrita no
ponto 2.

6) Volte  a  colocar  a  cobertura

na posição adequada.

OMBOUWEN  NAAR  EEN
ANDERE GASSOORT

Voor  de  ombouw  naar  een
andere 

gassoort 

moet 

u

controleren  voor  welke  gassoort
het apparaat is ingesteld. (sticker
(Afbeelding 1) op het apparaat).

Raadpleeg voor de diameter van
de  inspuiter  de  tabel  van  de
inspuiters.

Sluit   het   apparaat   van    de

voedingsspanning af;

1) Neem  de  bodem  weg  die

de  brander  afdekt  (zie

Sustitución del inyector

del quemador inferior

Austausch der Düse des 

unteren Brenners

Substituição do bico do 

queimador inferior

De spuitmond van de 

onderste brander vervangen

VERWIJDEREN  VAN  DE
BODEM pagina 42).

2) Draai de bevestigingsschroef

van  de  ovenbrander  los  en
neem  hem  samen  met  het
verwarmingselement  en  de
ontsteker van de steun weg.
(Afbeelding 5)

3) Verwijder  de  inspuiter  van

de  aansluiting  met  behulp
van  een  steeksleutel  nr.  7.
(Afbeelding 6)

4) Draai  de  nieuwe  inspuiter

goed aan (de diameter staat
op  de  inspuiter  gedrukt  in
honderdsten 

van 

een

millimeter)  en  let  er  daarbij
op 

de 

schroefdraad

nauwkeurig te plaatsen.

5) Monteer  de  brander  in  de

omgekeerde volgorde als bij
punt 2 is beschreven.

6) Plaats de bodem weer in de

juiste positie.

instrucciones en la pág. 17) 

7) Ajuste del mínimo (véanse las 

7) Regulação do mínimo (ver 

instruções da pág.17)

7) De laagste stand afstellen 

(zie instructies op pag. 17)

13

Содержание POP EVO FLG203/1X

Страница 1: ...P BOVUFO JPOF 4 07 4 OTUBMMBUJPO 6TF BJOUFOBODF 0634 6 OTUBMMBUJPO NQMPJ OUSFUJFO 03 04 4 OTUBMBDJ O 6TP BOUFOJNJFOUP 407 4 OTUBMMBUJF FCSVJL 0OEFSIPVE 03 04 4 OTUBMB P 6TP BOVUFO P 4 OTUBMMBUJPO FCSB...

Страница 2: ...RSONNES ENFANTS INCLUS DISPOSANT DE CAPACIT S PHYSIQUES SENSORIELLES OU MENTALES R DUITES OU PAR DES PERSONNES N AYANT PAS L EXP RIENCE OU LES CONNAISSANCES REQUISES SI CE N EST SOUS LASURVEILLANCE D...

Страница 3: ...ALSCHE INSTALLATION BZW UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZUR CKZUF HREN SIND BERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG DAS GER T DARF NICHT VON PERSONEN EINSCHLIESSLICH KINDERN MIT EINGESCH...

Страница 4: ...ICAL CONNECTIONS 22 INSTRUCTIONS FOR THE USER PAG 26 THE FIRST TIME YOU USE THE OVEN PAG 26 SELF CLEANING CATALYTIC PANELS 28 DESCRIPTION OF THE FRONT CONTROL PANEL GAS OVEN WITH ELECTRIC GRILL 30 OVE...

Страница 5: ...MBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO 51 DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO 53 RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE 55 INHOUD AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR PAG 7 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN VAN HET APPARAAT PAG 7 PL...

Страница 6: ...ust be connected to a chimney flue or vented directly to outside the building In situations where it is not possible to install an extractor hood an electric extractor fan installed in a window or ext...

Страница 7: ...ngen k nnen gegebenenfalls auch durch Erweiterung des INSTRU ESPARA O INSTALADOR NORMAS PARA A INSTALA O DO APARELHO localiza o e ventila o local As normas que regulam a instala o a manuten o e o func...

Страница 8: ...for the removal of foul air is installed in the room the apertures provided for air changes must allow a ventilation rate of at least 35 m 3 h per kW of power installed GAS CONNECTION The oven is desi...

Страница 9: ...b estarem situadas na parte baixa de uma parede externa de prefer ncia no lado oposto quela em que se encontra a evacua o dos gases de combust o c a sua posi o deve ser escolhida de forma a evitar que...

Страница 10: ...appa recchio alla rete di distribuzione gas o alla bombola di gas liquido CONTROLLARE LA TENU TA dell accoppiamento con soluzione di acqua saponata mai con una fiamma WARNING IMPORTANT after connectin...

Страница 11: ...Seifenwasser auf keinen Fall jedoch mit einem Feuerzeug einem Z ndholz oder einer offenen Flamme KONTROLLIEREN ob der Anschluss DICHT ist oder Gas austritt como acess rios do aparelho e est o em confo...

Страница 12: ...table in this booklet Disconnect the electrical power supply to the appliance 1 Remove the burner cover Replacing the lower burner nozzle plate see REMOVAL OF THE BURNER COVER PLATE page 42 2 Remove...

Страница 13: ...o qual o aparelho est regulado etiqueta adesiva Figura 1 aplicada no aparelho Para conhecer o di metro dos bicos consulte a tabela dos bicos Desligue a tens o do aparelho 1 Extraia a cobertura do quei...

Страница 14: ...37 25 45 2 2 160 g h 75 GB IE Burner Type of gas Pressure mbar P min P max mbar Eat Imput kW Consumption injectors 1 100mm Oven G20 20 17 25 2 5 238 l h 113 G30 G31 28 30 37 25 45 2 5 182 g h 76 Grill...

Страница 15: ...gas Presi n mbar P m n P m x mbar Capacidad t rmica kW Consumo inyectores 1 100mm Horno G20 20 17 25 2 5 238 l h 113 G30 G31 28 30 37 25 45 2 5 182 g h 76 Grill G20 20 17 25 2 2 210 l h 112 G30 G31 2...

Страница 16: ...version from natural gas to liquid gas After removing the front panel insert the screwdriver in the hole in the front wall of the instrument panel and turn regulation screw A fig A clockwise Conversio...

Страница 17: ...250 C durante por lo menos 10 15 minutos Girar luego el termostato en la posici n de m nimo Luego girar el tornillo del bypass A en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se vea una ll...

Страница 18: ...bella di pag 14 page 14 tableau de la page 14 4 Avvitare a fondo il nuovo 4 Fully tighten the new nozzle 4 Visser fond le nouveau bruciatore assieme ai suoi with its heat elements si ge avec l ensembl...

Страница 19: ...einer Aufnahme entfernen van zijn plaats 2 Den Brenner zusammen mit 2 Sacar de su alojamiento el 2 Neem de brander samen met Aufnahme einsetzen und mt en su alojamiento y fijarlo con el tornillo zijn...

Страница 20: ...in figure 7 Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with the screws and Allen sc...

Страница 21: ...polyvalente gaskookplaten afbeelding 8 de bij de kookplaat geleverde instructies ENCASTRE DEL HORNO El horno puede ser instalado debajo de la encimera o en una columna Las medidas del hueco han de se...

Страница 22: ...th all applicable laws and re gulations Correct earthing grounding is a legal re quirement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its lengt...

Страница 23: ...ca cerciorarse de que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a ti...

Страница 24: ...dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili...

Страница 25: ...gem den Installationsvorschriften im Versorgungsnetz vorgesehen sein Die Steckdose bzw der allpolige Schalter m ssen bei installiertem Ger t problemlos zug nglich sein desconexi n completa en las cond...

Страница 26: ...grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fic...

Страница 27: ...st ncias cidas ou alcalinas sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidm...

Страница 28: ...walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous ca talytic enamel which oxidises and gradually vaporises splashes of grease and oil at cooking temperatures above 200...

Страница 29: ...oongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon tado...

Страница 30: ...is equipped with a safety valve When the oven is in operation the green light is illuminated The minimum position corresponds to an oven temperature of 130 C The control knob has stop in the minimum...

Страница 31: ...as Heizelement wird aufgeheizt und macht so die Versorgung des Brenners mit Gas m glich Die Z ndung nicht l nger als 15 DESCRI O FRONTAL DOS COMANDOS FORNO A G S COM GRILL EL CTRICO COMANDOS Fig 12 1...

Страница 32: ...onare avvicinare un fiammifero acceso in corrispondenza del foro che permette di visualizzare il bruciatore e contempora neamente premere la manopola del termostato nella posizione max per 5 10 second...

Страница 33: ...ois de ter deixado a porta aberta durante pelo menos 1 minuto Se a igni o el ctrica n o funcionar aproxime um f sforo aceso do respectivo orif cio permitindo visualizar o queimador e ao mesmo tempo pr...

Страница 34: ...en temperature and is equipped with a safety valve When the oven is in operation the green light is illuminated To turn on the bottom burner push in the temperature control knob and turn it anticlockw...

Страница 35: ...eit wird der Brenner elektrisch gez ndet das Heizelement wird aufgeheizt und macht so die Versorgung des Brenners mit Gas m glich DESCRI O FRONTAL DOS COMANDOS FORNO A G S COM GRILL A G S COMANDOS Fig...

Страница 36: ...hold it pressed in for 5 10 seconds OVEN LIGHT SPIT ROASTER This knob is used to switch on the oven interior light and the spit roaster on models so equipped GRIL GAZ E GRIL GAZ 4 FONCTIONNER AVEC LA...

Страница 37: ...SERIDA NAS ABERTURAS POR BAIXODOPAINELDECOMANDOS A igni o efectua se rodando o man pulo para a direita at posi o e mantendo o premido durante 5 10 segundos LUZ DO FORNO ESPETO Este comutador serve par...

Страница 38: ...e heating is not needed with this function but for cakes it is in any case preferable VERSION VENTILEE ventilateur seulement fera circuler de l air froid ambiant l int rieur du four ce qui favorisera...

Страница 39: ...t systeem is geschikt voor het koken op meerdere niveaus en ook voor andere soorten gerechten vis vlees etc Met deze functie is voorverwarming niet noodzakelijk maar het verdient hoe dan ook de voorke...

Страница 40: ...cooked in the 1st or 2nd position from the top Pre heat the oven for 5 mi nutes Turn the thermostat to a temperature between 1 and 8 Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments Certains fours p...

Страница 41: ...HLVENTILAT OR VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO KOELVENTILATOR ARREFECIMENTO Zum Grillen oder Braunen der Speisen Einige Backofen sind kom plett mit Stabmotor und Drehspies fur Spiesbraten ausgestattet Der R...

Страница 42: ...uso prolungato dell apparecchio a gas produce FDORUH H XPLGLWj QHOOD FXFLQD 4XHVWR SXz ULFKLHGHUH XQD YHQWLOD LRQH VXSSOHPHQWDUH WLSR O DSHUWXUD GL XQD QHVWUD R XQD YHQWLOD LRQH SL HI FDFH SHU esempi...

Страница 43: ...humedad en la cocina Esto puede necesitar una ventilaci n suplementaria como la apertura de una ventana o XQD YHQWLODFLyQ PiV H FD SRU ejemplo aumentando el nivel de ventilaci n mec nica donde se encu...

Страница 44: ...RUTTA FRUIT PIE TARTE AUX FRUITS PASTA PER BIGN CHOUX PASTRY P TE BEIGNETS ARROSTO DI MANZO CIRCA 1 5 KG ROAST BEEF APPROX 1 5 KG R TI DE BOEUF ENV 1 5 KG PIZZA PIZZA PIZZA SFORMATO DI PESCE BAKED FIS...

Страница 45: ...ENTAART TORTA DE FRUTA BEIGNETTEIG PASTA PARA LIONESAS DEEG VOOR SOESJES MASSA PARA CHOUX RINDSBRATEN CA 1 5 KG ASADO DE VACA APROX 1 5 kg GEBRADEN RUNDVLEES ONGEVEER 1 5 KG CARNE DE VACA CERCA DE 1 5...

Страница 46: ...NTS BISTECCA STEAKS STEACK COTOLETTA CUTLET C TELETTE PRERISCALDARE PREHEAT PR CHAUFFER POSIZIONE POSITION POSITION 10 10 TEMPO DI COTTURA min COOKING TIME min TEMPS DE CUISSON min 10 15 15 25 Guideli...

Страница 47: ...CHULETA SCHNITZEL COSTELETA VORHEIZEN PRECALENTAMIENTO VOORVERWARMEN PR AQUECER POSITION POSICI N STAND POSI O 10 10 KOCHZEIT min TIEMPO DE COCCI N min BEREIDINGSTIJD min TEMPO DE COZEDURA m n 10 15...

Страница 48: ...OVAL OF THE BURNER COVER PLATE see fig 20 The burner cover plate is secured at the front by two tabs inserted in two slots to remove the cover plate raise the rear of the plate so that it pivots at th...

Страница 49: ...cken zum HerausziehendenBodenhinten anheben vorne niederdr cken und aus den zwei Schlitzen herausziehen RETIRAR A COBERTURA consultar a fig 20 A cobertura do queimador est fixa na parte da frente atra...

Страница 50: ...a plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the light...

Страница 51: ...tar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje van de ov...

Страница 52: ...Open the door fully Lift the two levers shown in fig 21 Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from its mountings To repla...

Страница 53: ...en de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del horno...

Страница 54: ...e bleached paper or recycled paper to show respect for the environment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or recyc...

Страница 55: ...dt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel blanq...

Страница 56: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: