background image

COLD WASH BUTTON

By pressing this button it is
possible to transform every
programme into a cold
washing one, without
modifying other
characteristics (water level,
times, rythmes, etc...).
Curtains, small carpets, man
made delicate fabrics, non
coulor fast garments can be
safely washed thanks to this
new device.

“DELAY START” BUTTON

This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the
cycle for up to 24 hours. 
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.

Confirm by pressing the

START/PAUSE

” button (the

light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.

It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display
will show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “

START/PAUSE

button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.

30

EN

31

E

IT

LAVAGGIO A FREDDO

Inserendo questa funzione si
possono eseguire tutti i cicli di
lavaggio senza il riscaldamento
dell’acqua, mentre rimangono
invariate tutte le altre
caratteristiche (livello d’acqua,
tempi, ritmi di lavaggio ecc.). I
programmi a freddo sono
indicati per il lavaggio di tutti i
capi di biancheria i cui colori
non sono resistenti e per il
lavaggio di tende, copriletti,
fibre sintetiche particolarmente
delicate, piccoli tappeti o
tessuti poco sporchi.

TASTO “PARTENZA DIFFERITA”

Questo tasto permette di
programmare l’ avvio del ciclo
di lavaggio con un ritardo
massimo di 24h.
Per impostare la partenza
ritardata procedere nel
seguente modo:
Impostare il programma
desiderato.
Premere il pulsante una prima
volta per attivarlo (sul display
viene visualizzato h00) e
premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora
(sul display viene visualizzato
h01), ad ogni pressione
successiva il ritardo impostato
aumenta di 1 ora fino a h24
mentre con un ulteriore
pressione si azzera la partenza
ritardata.

Confermare premendo il tasto

START/PAUSA

” (La spia nel

display inizia a lampeggiare)
per iniziare il conteggio alla fine
del quale il programma inizierà
automaticamente.

E’ possibile annullare la
partenza ritardata agendo
come segue:
Tenere premuto il tasto per 5
secondi fino a quando sul
display non vengono visualizzati
i parametri del programma
scelto.
A questo punto è possibile
iniziare il programma scelto in
precedenza premendo il tasto

START/PAUSA

” o annullare

l’operazione portando il
selettore in posizione di OFF e
successivamente selezionare
un’ altro programma.

F

PT

TECLA DE LAVAGEM A FRIO

Com esta função podem-se
executar todos os ciclos de
lavagem sem acquecimento da
água, ficando inalteradas todas
as outras caracteristicas da
lavagem, (nível de água, tempos
e ritmos de lavagem etc.).
Os programas de lavagem a frio
são indicados para a lavagem de
todas as peças de roupa cujas
cores não sejam resistentes á
temperaturas elevadas e para a
lavagem de cortinas, fibras
sintéticas particularmente
delicadas, pequenos tapetes ou
tecidos pouco sujos.

BOTÃO “ARRANQUE

RETARDADO”

Este botão permite-lhe programar
previamente o ciclo de lavagem e
retardar o seu arranque até um
máximo de 24 horas.
Se quiser retardar o arranque da
máquina, proceda da seguinte
forma: Regule o programa de
lavagem pretendido.
Prima o botão uma vez para o
activar (no visor fica visível a
indicação “h00”); em seguida, volte
a premir o botão para regular um
retardamento de 1 hora (no visor
fica visível a indicação “h01”); de
cada vez que premir este botão
estará a retardar o arranque do
programa em mais uma hora, até
no visor ser apresentada a
indicação “h24” (retardamento
máximo de 24 horas); se, estando
esta indicação visível no visor (ou
seja, se tiver sido programado um
retardamento de 24 horas), voltar a
premir o botão, o retardamento é
reposto a zeros. Prima o botão

START/PAUSE

” (arranque/pausa)

para confirmar o retardamento
regulado (o indicador luminoso no
visor começa a piscar). A
contagem decrescente inicia-se e,
quando chegar ao fim, o programa
seleccionado inicia-se
automaticamente.
Se quiser, pode cancelar o
retardamento do arranque, para o
que terá de executar as seguintes
operações: Prima o botão e
mantenha-o premido durante 5
segundos, até no visor ver as
definições relativas ao programa
seleccionado. Nesta altura pode
premir o botão “

START/PAUSE

(arranque/pausa) para
desencadear o arranque imediato
do programa previamente
regulado, ou, em alternativa, pode
cancelar o processo, rodando o
botão de selecção de programas
para a posição “OFF” (desligada) e,
se for esse o caso, seleccionando
um outro programa.

EL

#, ,-/! / 0
2

0   ,
9   9
   9 ,
   
   
  (  9,
v  ,
 , ...). 1 9  
9 ,    7
5    
   , 7
, 9,
   
5 ,  
5  5 .

#K $
'&' KK' 

     
7   9
9        
     24 .
     
   
 :
!   7.
0     5 7
  7  (5
h00   )    
    7  
7  1
(5 h01  ). '
 
7    1
  5  
,   5  
 h24,    
    .
!  
 "START/PAUSE" (
     
 ). '  5
     
    7
7 .
4    
7
 
7:
0      
 7 5 ,
   5    
 7 7.
+      
   7
 ,  
 "START/PAUSE",  
    7
    OFF      
  5
7.

ES

LAVADO EN FRIO

Escogiendo esta funcion se
consigue efectuar todos los
ciclos de lavado sin calentar
el agua restando no
obstante invariables todas las
demas caracteristicas (nivel
de agua, tiempo, ritmo de
lavado, etc.).
Los programas de lavado en
frio estan especialmente
indicados para lavar las
prendas de colores poco
solidos o delicados y tambien
para el lavado de visillos,
cubre camas, fibras sinteticas
muy delicadas, tapetes o
tejidos poco sucios.

TECLA “INICIO RETARDADO”

Esta tecla permite programar
el inicio del ciclo de lavado
con un retraso máximo de
24h. Para programar el inicio
retardado, proceder del
siguiente modo:
Seleccionar el programa
deseado.
Pulsar el interruptor una
primera vez para activarlo
(en el display se visualizará la
leyenda 00h) y pulsar
nuevamente para programar
un retraso de 1 hora (en el
display se visualizará la
leyenda 01h). Pulsándolo
sucesivamente, el retraso
programado aumenta a
razón de 1 hora hasta un
máximo de 24h, mientras que
presionándolo nuevamente
se vuelve a poner a cero el
inicio retardado.

Confirmar pulsando la tecla

INICIO/PAUSA

” (el indicador

del display empezará a
parpadear) para iniciar la
cuenta, al final de la cual el
programa se iniciará
automáticamente.

Es posible cancelar el inicio
retardado mediante la
siguiente operación:
Mantener pulsada la tecla
durante 5 segundos hasta
que se visualicen en el display
los parámetros del programa
elegido. En este punto es
posible iniciar con antelación
el programa elegido
pulsando la tecla

INICIO/PAUSA

” o cancelar la

operación llevando el
selector a la posición OFF y
seleccionando
sucesivamente otro
programa.

Содержание GO 127 DF

Страница 1: ... Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions EL IT PT ES EN GO 127 DF GO 128 DF ...

Страница 2: ...posta a contentar se com qualquer coisa você quer o melhor A Candy alegra se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa resultado de anos de investigação e de experiência de mercado em contacto directo com os nossos clientes Ao escolher esta máquina está a escolher a qualidade a durabilidade e as características excepcionais que ela tem para oferecer Mas a Candy orgulha se ainda da vas...

Страница 3: ...ent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de ...

Страница 4: ...ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos dura...

Страница 5: ...neficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de Garantia Internacional devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final modelo e número de série do aparelho e data de compra além de devidamente autenticado pelo lojista Este documento ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer defi...

Страница 6: ...aparelho da corrente retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada Feche a torneira de alimentação de água Todos os electrodomésticos Candy têm ligação à terra Assegure se de que a instalação eléctrica a que a máquina está ligada se encontra devidamente ligada à terra Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terra peça a um electricista qualificad...

Страница 7: ... Não utilize adaptadores ou fichas múltiplas Este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à utilização do produto excepto se forem devidamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brinquem com o apar...

Страница 8: ...VIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS EL K 4 0D 1 6 61 12 1 0 H I6JLH K2 6 DK 6 61 12 I6J 2I6L I J 216 K212 2MH I J 216 I60I2 2 90 12 I J 216 12LJ1 12 1DND 216 D I6J 12 I J 216 DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE...

Страница 9: ...IAL SOURCE OF DANGER PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da embalagem perto do local onde vai ficar permanentemente instalada Corte cuidadosamente a correia de segurança que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 4 parafusos fixadores assinalados e as 4 porcas assinaladas Tape os 4 buracos utilizando as tampas que vêm no pack do manual de instruções ATENÇÃO NÃO DE...

Страница 10: ...trice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione PT Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina da forma indicada na figura Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação Os acessórios devem estar ligados à torneira da água usando mangueiras novas As mangueiras não devem ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fi...

Страница 11: ...a máquina com o chão a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé b Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão c Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina Assegure se que o botão está em posição de desligado OFF e a porta está fechada Ligue a máquina...

Страница 12: ...rgent drawer A P N D F C E M M G H B K 6 1 K 1 Aquaplus 1 1 5 7 8 1 8 7 11 1 7 OFF 5 PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Manipulo para abrir a porta Indicador de fecho de porta Botão início START Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Botão de início de funcionamento retardado Tecla velocidade de centrifugação Visor Digital Luzes das teclas Botão de selecção do programa de lavagem com a posição O...

Страница 13: ...ctor to OFF EN DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MANIPULO PARA ABRIR A PORTA Pressione o botão no manípulo para abrir a porta ATENÇÃO UM DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ESPECIAL IMPEDE A ABERTURA DA PORTA NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM UMAVEZ CONCLUÍDO O CICLO DE CENTRIFUGAÇÃO DEVERÁ ESPERAR 2 MINUTOS PARA PODER ABRIR A PORTA INDICADOR DE FECHO DE PORTA O indicador luminoso de fecho de porta acende quando a porta está ...

Страница 14: ...CIONAR O BOTÃO DE INÍCIO ESTE DEMORARÁ ALGUNS SEGUNDOS PARA COMEÇAR A TRABALHAR Alterar a programação após o início do programa PAUSA Prima o botão START PAUSE arranque pausa mantendo o premido durante cerca de 2 segundos o piscar dos indicadores luminosos dos botões de selecção de opções e do indicador do tempo remanescente indica que a máquina foi colocada no modo de pausa efectue os ajustes que...

Страница 15: ... A opção do botão deverá ser seleccionada antes de pressionar o botão START TECLA AQUAPLUS Pressionando esta tecla poderá activar um novo ciclo de lavagem especial nos programas de Cores e Tecidos Mistos graças ao novo Sistema Sensor Esta opção cuida delicadamente das fibras das roupas e da delicada pele daqueles que as usam A roupa é lavada numa maior quantidade de água e isso em conjunto com a n...

Страница 16: ...as peças de roupa cujas cores não sejam resistentes á temperaturas elevadas e para a lavagem de cortinas fibras sintéticas particularmente delicadas pequenos tapetes ou tecidos pouco sujos BOTÃO ARRANQUE RETARDADO Este botão permite lhe programar previamente o ciclo de lavagem e retardar o seu arranque até um máximo de 24 horas Se quiser retardar o arranque da máquina proceda da seguinte forma Reg...

Страница 17: ...água possível da roupa sem danificar os tecidos Poderá ajustar a velocidade de centrifugação de acordo com as suas necessidades Pressionando esta tecla é possível reduzir a velocidade de centrifugação máxima e se desejar cancelar o ciclo de centrifugação Para reactivar o ciclo de centrifugação basta pressionar a tecla até encontrar a velocidade de centrifugação desejada Para não danificar os tecid...

Страница 18: ...a 1 VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Depois de o programa ter sido seleccionado é apresentada no visor a velocidade de centrifugação máxima admitida para esse programa Cada pressão no botão de selecção da velocidade de centrifugação reduz a velocidade de centrifugação em 100 rpm A velocidade de centrifugação mínima admitida é de 400 rpm sendo que em alternativa também é possível suprimir a centrifugaçã...

Страница 19: ... N PT LUZES DAS TECLAS Estes indicadores luminosos acendem se sempre que os botões a que estão associados são premidos Se for seleccionada uma opção que não é compatível com o programa seleccionado o indicador luminoso do botão da opção em causa pisca e depois apaga se PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO OFF SEMPRE QUE O BOTÃO DESELECÇÃO DE PROGRAMAS É RODADO OVISOR ILUMINA SE PARA MOSTRAR AS DEFINIÇÕ...

Страница 20: ...7 J 9 7 7 7 OFF 9 7 5 7 9 EL K 7 9 9 9 9 9 4 5 4 5 4 5 2 5 2 1 5 9 3 5 2 5 C 90 60 60 40 30 50 40 30 40 30 30 40 40 30 2 1 8 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 8 3 5 2 5 7 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 7 3 2 4 0 4 11 I 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 1 7 1 5 1 B 1 1 1 1 11 1 G 5 MAX kg K ...

Страница 21: ...utta differisce a seconda del modello vedere targhetta dati In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3 4 kg Programma di prova secondo CENELEC EN 60456 In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio del fabbricante del tessuto Se l etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifuga...

Страница 22: ...a gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTO Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição OFF coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado 9 9 9 9 9 4 5 4 5 4 5 2 5 2 1 5 9 3 5 2 5 TEMPE RATURA C 90 60 60 40 30 50 40 30 40 30 30 40 40 30 2 1 8 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 8 3 5 2 5 7 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 7 3 2 Tecido...

Страница 23: ...l programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programador a la posición OFF añadiendo a las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado CAPITOLO 7 ES 9 9 9 9 9 4 5 4 5 4 5 2 5 2 1 5 9 3 5 2 5 TEMP C 90 60 60 40 30 50 40 30 40 30 30 40 40 30 TABLA DE PROGRAMAS Tejidos resistentes Algodón lino cáñamo Algodón mixtos resistentes Algodón mixtos T...

Страница 24: ...he fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergen...

Страница 25: ...quina dispõe de 4 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar nos vários graus de sujidade na temperatura a na duração do programa de lavagem vide a tabela de programas 1 TECIDOS RESISTENTES Os programas deste grupo foram desenvolvidos de modo a garantirem os melhores resultados de lavagem e os enxaguamentos com centrifugação intercalar garantem um enxaguamento pe...

Страница 26: ...ua lo scarico dell acqua PT 4 Programas Especiais PROGRAMA ESPECIAL ENXAGUAMENTO Este programa é composto por 3 enxaguamentos com uma velocidade de centrifugação intermédia que pode ser excluida ao usar o botão para o efeito Pode ser utilizado para enxaguar qualquer tipo de tecido ou por exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão Este programa pode ser igualmente usado como um ciclo de br...

Страница 27: ...schiare mai capi colorati stingenti PT PROGRAMA MIX WASH Este é um sistema exclusivo Candy que envolve duas grandes vantagens para o consumidor possibilidade de lavar conjuntamente vários tipos de tecidos por exemplo algodões sintéticos etc não coloridos lavar com uma considerável poupança de energia O programa Mix Wash lava a uma temperatura de 40ºC e alterna fases dinâmicas o tambor gira com fas...

Страница 28: ...nutili EN IT PT LAVAGEM DIÁRIA 40ºC RÁPIDA 44 minutos Um ciclo de lavagem completo lavagem enxaguamento e centrifugação disponível para uma lavagem de aproximadamente 44 minutos uma carga máxima de 3 3 5 kg tecidos mais sujos algodões e mistos Recomendado para este programa mais 30 de carga em detergente comparando com a lavagem normal para evitar desperdícios de detergente LAVAGEM DIÁRIA 30ºC RÁP...

Страница 29: ... THE FINAL RINSE STAGE FOR ALL WASH CYCLES EL K 9 JI12ID 2 6IIJ 2 1DK6J 1 9 1 9 7 9 9 7 2 9 7 9 1 7 9 7 5 9 9 2 7 K 9 9 K K 0 0 6 0 0 6 2 6 2 64 2 PT CAPÍTULO 9 COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE A gaveta para detergente está dividida em 3 compartimentos O compartimiento indicado com 1 destina se ao detergente da pré lavagem O compartimento destina se a aditivoss especiais amaciadores ...

Страница 30: ... pesados colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas suprima a centrifugação Antes de colocar uma peça de lã na máquina verifique a respectiva etiqueta para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de Pura Lã Virgem e também Lavável à Máquina e Não feltrante Só estas peças de lã poderão ser lavadas na máquina IMPORTANTE Quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que ...

Страница 31: ...ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa MAXIMIZE A QUANTIDADE DE ROUPA A LAVAR Assegure a melhor utilização possivel da energia da água do detergente e do tempo lavando na máquina de lavar roupa a quantidade máxima de roupa recomendada Poupe até 50 de energia lavando uma carga completa em vez de lavar 2 meías cargas TEM DE FAZER UMA PRÉ LAVAGEM Só se a roupa estiver muito suja Se no ca...

Страница 32: ...drawer P PT LAVAGEM CAPACIDADE VARIÁVEL Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar Torna se assim possível obter uma lavagem personalizada inclusive do ponto de vista da poupança de energia O sistema proporciona uma redução do consumo de energia e uma redução sensível da duração da lavagem EXEMPLO Sempre que lavar peças de...

Страница 33: ...fique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado SELECÇÃO DE PROGRAMA Utilize o guia de programas para seleccionar o programa mais adequado Rode o selector requerendo o programa que está activado No visor são apresentadas as regulações para o programa seleccionado Prima os botões de selecção de opções se for necessár...

Страница 34: ...abrasivos com álcool soluções alcoólicas e ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina basta passar um pano húmido para a limpar Esta máquina exige muito pouca manutenção Limpeza da gaveta para detergentes Limpeza do filtro Adopção de medidas especiais quando a máquina vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo sem funcionar LIMPEZA DA G...

Страница 35: ... maior segurança siga atentamente estas instruções Desligue a ficha do cabo de alimentação de corrente da tomada e esvazie a máquina de toda a água Abra a tampa Apenas disponível em alguns modelos Puxe a mangueira ondulada retire o bujão e despeje a água para um recipiente Antes de remover o filtro coloque uma toalha absorvente por baixo do compartimento do filtro de forma a recolher uma eventual ...

Страница 36: ...PYBO KAI TI ONH EI KAI E A A IZEI ME A YTEPH IAPKEIA Z H TH Y KEYH K 13 5 Candy 7 7 7 779 1 4 6 6 6 2 64 2 2 0 2 2 Q 2 4 0 6 0 0 Q 0 64 6 64 6 0 0 2 0 6 6 2 0 2 2 0 6 6 4 6 6 6 2 6 0 4 Candy 6 0 2 0 0 6 4 V2 4 4 Q 4 1 7 7 2 3 4 79 5 6 8 7 5 0 1 5 7 8 9 8 5 2 9 5 3 10 5 4 5 9 5 7 1 9 9 v n K 5 5 9 9 9 1 1 4 1 o 9 5 5 1 9 5 _ 1 1 9 ON OFF 7 7 K 7 9 9 7 5 4 5 9 0 7 7 8 0 5 5 K 5 9 K 7 9 K 9 EL ...

Страница 37: ...iona con qualsiasi programma 2 Non carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore gener...

Страница 38: ...erros e alterações 1 O programa não funciona 2 A máquina não mete água 3 A máquina não despeja a água 4 Agua no chão ao pé da máquina 5 A máquina não faz a centrifugação 6 Excesso de vibrações durante a centrifugação 7 No visor é apresentado o seguinte código de erro 0 1 5 7 8 9 8 No visor é apresentado o código de erro 2 9 No visor é apresentado o código de erro 3 10 No visor é apresentado o códi...

Страница 39: ...vadora 5 No centrífuga 6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7 En la pantalla aparece el error n 0 1 5 7 8 9 8 En la pantalla aparece el error n 2 9 En la pantalla aparece el error n 3 10 En la pantalla aparece el error n 4 El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está pulsado No hay corriente eléctrica Las válvulas d...

Страница 40: ...g not plugged in Mains switch not on No power Electric circuit fuses failure Load door open See cause 1 Inlet tap turned off Timer not set correctly Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washin...

Страница 41: ...to a recuperação e a reciclagem deste produto agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002 96 CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos WEEE Asegurándose que este producto ha sid...

Отзывы: