Candy GC1082D1 Скачать руководство пользователя страница 15

28

D

EN

The option buttons should
be selected before pressing
the START button

“AQUAPLUS” BUTTON

By pressing this button you
can activate a special new
wash cycle in the 

Colourfast

and 

Mixed Fabrics

programs, thanks to the new
Sensor  System. This option
treats with care the fibres of
garments and the delicate
skin of those who wear
them.
The load is washed in a
much larger quantity of
water and this, together with
the new combined action
of the drum rotation cycles,
where water is filled and
emptied, will give you
garments which have been
cleaned and rinsed to
perfection. The amount of
water in the wash is
increased so that the
detergent dissolves
perfectly, ensuring an
efficient cleaning action. The
amount of water is also
increased during the rinse
procedure so as to remove
all traces of detergent from
the fibres.
This function has been
specifically designed for
people with delicate and
sensitive skin, for whom even
a very small amount of
detergent can cause
irritation or allergy.
You are advised to also use
this function for children’s
clothing and for delicate
fabrics in general, or when
washing garments made of
towelling, where the fibres
tend to absorb a greater
quantity of detergent.
To ensure the best
performance for your wash,
this function is always
activated on the Delicates
and Woollens/Handwash
programs.

29

FR

IT

Les options doivent être

sélectionnées AVANT

d’appuyer sur la touche

“MARCHE”.

TOUCHE "AQUAPLUS"

Grâce au nouveau Sensor
System, il est possible, en
activant la touche Aquaplus,
d’effectuer un cycle de
lavage spécifique pour les
tissus 

résistants

et 

mixtes

. Le

lavage ainsi effectué permet
d’éliminer tout résidu lessiviel
et donc de prendre soin des
peaux délicates qui seront
en contact avec ces fibres.
L’ajout d’une plus grande
quantité d’eau au lavage
ainsi que l’action renforcée
de 5 rinçages avec
essorages intermédiaires
permettent d’obtenir un
linge propre parfaitement
rincé. Afin d’obtenir un
résultat optimal de lavage, la
quantité d’eau est accrue
pendant cette phase du
cycle garantissant une
parfaite dilution de la lessive.
La quantité d’eau est
également accrue au
moment du rinçage de
manière à éliminer toute
trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été
spécialement étudiée pour
les PEAUX DELICATES ET
SENSIBLES pour lesquelles
même un minimum de résidu
de lessive peut causer
irritations ou allergies.
Il est aussi conseillé d’utiliser
cette fonction pour le LINGE
DES ENFANTS, pour le LINGE
DELICAT en général ainsi que
pour le lavage des TISSUS
EPONGE dont les fibres
tendent à retenir la lessive.
Pour assurer une meilleure
prestation de lavage, cette
fonction est toujours active
pendant les programmes
Délicat et Laine/lavage a la
main.

I tasti opzione devono
essere selezionati prima di
premere il tasto AVVIO.

TASTO “AQUAPLUS”

Grazie al nuovo Sensor
System, agendo sul tasto è
possibile effettuare un nuovo
speciale ciclo di lavaggio
applicabile nei programmi
per tessuti 

resistenti 

misti

che si prende cura delle fibre
e della pelle delicata di chi le
indossa.
L’aggiunta di molta più
acqua e la nuova azione
combinata di cicli di
rotazione del cesto con
carico e scarico d’acqua,
permette di ottenere capi
perfettamente puliti e
risciacquati. Viene aumentata
l’acqua in lavaggio per
ottenere la perfetta
dissoluzione del detersivo,
garantendo un’efficace
azione pulente. Viene
aumentata l’acqua anche al
momento dei risciacqui in
modo da eliminare ogni
traccia di detersivo dalle
fibre.
Questa funzione è stata
studiata appositamente per
le persone con pelle delicata
e sensibile, per le quali anche
un minimo residuo di detersivo
può causare irritazioni o
allergie.
Si consiglia di utilizzare questa
funzione anche per i capi dei
bambini e per i delicati in
generale, oppure nel
lavaggio di capi di spugna le
cui fibre tendono
maggiormente a trattenere il
detersivo.
Per assicurare le migliori
prestazioni di lavaggio questa
funzione è sempre attiva nei
programmi Delicati e
Lana/lavaggio a mano.

DE

Die Optionstasten müssen

VOR der Betätigung der

START-Taste gedrückt

werden.

TASTE “AQUAPLUS”

Dank des neuen „Sensor
Systems“ kann durch
Drücken dieser Taste ein
neues, spezielles
Waschprogramm für 

Koch

-

und 

Buntwäsche

durchgeführt werden, das
nicht nur Ihre Wäsche
besonders gut pflegt,
sondern auch besonders
schonend für empfindliche
Haut ist.
Durch die Hinzunahme von
bedeutend mehr Wasser
und die Kombination von
Trommeldrehungen
während der Wasserzu- und
-ablaufphasen wird Ihre
Wäsche porentief gereinigt
und rückstandsfrei gespült.
Um die vollständige
Auflösung des Waschmittels
zu garantieren, wird mehr
Wasser für die Waschlauge
hinzugefügt, so dass
perfekte Waschergebnisse
erreicht werden. Auch für
die Spülgänge wird die
Wassermenge erhöht, so
dass jegliche
Waschmittelrückstände von
den Fasern restlos entfernt
werden.
Diese Funktion wurde
speziell für Menschen mit
empfindlicher Haut
konzipiert, für die auch die
kleinsten
Waschmittelrückstände zu
Hautreaktionen oder
Allergien führen können.
Wir empfehlen, diese
Funktion auch zum Waschen
von Kinderwäsche und für
Feinwäsche im Allgemeinen
zu wählen, oder zum
Waschen von besonders
saugfähigem Gewebe, wie
Frottee o.Ä., dessen Fasern
die Waschlauge stärker
aufnehmen. Damit die
besten Waschergebnisse
gewährleistet werden, ist
diese Funktion in den
Programmen für 

Feinwäsche

und 

Wolle/Handwäsche

immer aktiviert.

NL

U moet de optieknoppen

gebruiken voordat u op de

START-knop drukt

"AQUAPLUS" –KNOP   

Door deze knop in te drukken
activeert u een nieuw
speciaal wasprogramma in
het kleurvast en gemengde
weefsel programma, dankzij
het nieuwe Sensor Sijsteem.
Dit programma behandeld
de vezels van uw kleding met
de grootste zorg.
De lading zal gewassen
worden  in een grotere
hoeveelheid water en te
samen met de nieuwe
gecombineerde werking van
de trommel en wascyclus,
door een continue wisselend
waterniveau, Dit zal er voor
zorgen dat uw kleding
perfect gereinigd en
gespoeld word.

De hoeveelheid water word
verhoogd waardoor het
wasmiddel perfect kan
oplossen voor een perfect
wasresultaat. De hoeveelheid
water tijdens het spoelen is
ook verhoogd om te zorgen
dat al het wasmiddel uit de
vezels va de kleding word
verwijderd.
Deze functie is speciaal
ontwikkeld voor mensen met
een gevoelige huid, en die
ook maar van de kleinste
hoeveelheid wasmiddel,
irritatie of een allergische
reactie krijgen.
Ook adviseren wij dit
programma te gebruiken
voor kinderkleding en
delicate stoffen in het
algemeen, en voor het
wassen van badstof
producten welke een groter
wasmiddel absorptie
vermorgen hebben.
Om zeker te zijn van het
beste wasresultaat is deze
functie altijd geactiveerd in
het delicaat en
wolwasprogramma/handwas
.

Содержание GC1082D1

Страница 1: ...ode d emploi truzioni per l uso edienungsanleitung ebruiksaanwijzing ser instructions GC 1D ...

Страница 2: ...anspruch gegenüber dem Hersteller verwirken Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen werden so weit vom Gesetz ermöglicht vom Hersteller nicht anerkannt Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur ...

Страница 3: ...hriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washi...

Страница 4: ...STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESS...

Страница 5: ...l momento della consegna nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazi...

Страница 6: ...tzen Sie nach Mögkichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the ...

Страница 7: ... und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen Die Nichtbeachtung der o a Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte sicherheit führen Wenn das Gerät einmal...

Страница 8: ...IFUGE t min DRUK HYDRAULISCHE POMP NETSPANNING TECHNISCHE GEGEVENS 9 1500 7 6 1800 58 cm 52 cm 52 cm 14 FR IT EN CHAPTER 4 CAPITOLO 4 CHAPITRE 4 15 CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA POTENZA ASSORBITA AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA giri min PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITE DE LINGE SEC PUISSANCE ABSORBEE AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HY...

Страница 9: ...cht zu beschädigen Schrauben Sie die 4 Schrauben A auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 4 Distanzstücke B Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position w...

Страница 10: ...lizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung darge...

Страница 11: ... Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung BLAU NULLLEITER N BRAUN PHASE L GELB ...

Страница 12: ...aste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Anzeige programmstart Leuchtanzeigen Programmphase Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Aquaplus button Cold wash button Start Delay button Spin Speed button Spin speed indicator light Programme start light Wash stage ind...

Страница 13: ...t dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann Warten Sie ca 2 Minuten bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS...

Страница 14: ... Anzeige der Programmphasen fangen an zu blinken und zeigen somit an dass das Gerät sich in einer Pause befindet Verändern Sie nun die gewünschten Einstellungen und drücken Sie anschließend wieder die Taste START PAUSE wodurch das Blinken wieder aufhört Wenn Sie während des Programmablaufs Wäsche entnehmen bzw hinzufügen wollen warten Sie ZWEI Minuten damit der Türverriegelungsmechanismus die Tür ...

Страница 15: ...ta studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare questa funzione anche per i capi dei bambini e per i delicati in generale oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il detersivo Per assicurare le migliori prestazioni di la...

Страница 16: ...pondente al tempo scelto rimarrà accesa per iniziare il conteggio alla fine del quale il programma inizierà automaticamente E possibile annullare la partenza ritardata agendo come segue premere ripetutamente il tasto PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spie A questo punto è possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto AVVIO o annullare l operazione portando il selettore in...

Страница 17: ...si momento anche senza portare la macchina in PAUSA SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma la massima velocità di centrifuga possibile verrà automaticamente indicata tramite l accensione della relativa spia Scegliendo una minor velocità tramite l apposito tasto si illuminerà la spia corrispondente SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo avere premuto il tasto START SPIE AVA...

Страница 18: ...vaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in posizione OFF NOTA LA MANOPOLA PROGRAMMI DEVE ESSERE SEMPRE PORTATA IN POSIZIONE DI OFF ALLA FINE DI UN LAVAGGIO E PRIMA DI SELEZIONARNE UNO NUOVO DE TASTENANZEIGE Sie leuchten auf sobald die entsprechend...

Страница 19: ...gie pour laver du linge en coton Ces programmes spécifiques ont été développés pour être conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des vêtements La température de l eau peut légèrement varier suivant la température déclarée Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du t...

Страница 20: ...nato di acqua e energia per lavaggi di biancheria in cotone Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell acqua potrebbe differire leggermente da quella dichiarata dal ciclo In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio del fabbricante del tessut...

Страница 21: ... aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen In allen Programmen können Sie die ...

Страница 22: ...us Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen Wanneer er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat bleken gewenst is kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade 2 en kies het programma SPO...

Страница 23: ...ely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has ter...

Страница 24: ...le rinçage e final retire le d eau contenue ssus MIXTES ET QUES naison d un système e efficace une ptimum du tambour estion du niveau urent des résultats de xcellents pendant çage délicat évite les RÈS DÉLICATS un nouveau concept e qui alterne des de brassage et de e du linge ce est particulièrement our le lavage de tissus ment délicats Le le rinçage sont à pleine eau afin es meilleures s MME LAIN...

Страница 25: ... Il peut être ur rincer tous types par exemple après e à la main amme peut être en sé comme cycle CHISSAGE voir le des programmes MME SPÉCIAL GE ENERGIQUE amme effectue un à la vitesse qui peut être agissant sur la ppropriée ENT VIDANGE amme vous permet er la vidange de IT 4 SPECIALI PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eve...

Страница 26: ...nutes a maximum load of 2 2 5 kg lightly soiled fabrics cotton and mixed fabrics We recommend with this programme a 20 detergent loading dose compared to the normal one in order to avoid detergent waste WASH 59 This specially designed programme maintains the high quality wash performance whilst greatly reducing the wash time The progrramme is designed for a maximum load of 3 kg with a temperature ...

Страница 27: ... in die Waschmittelkammer 2 einzusetzen wenn Sie das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL ACHTUNG IN DAS FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPÜLGANGS IN ...

Страница 28: ... closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label DE KAPITEL 10 DAS PRODUKT ACHTUNG Wenn Sie Kleinere Läufer Tagesdecken oder ähnliche schwere Textilien waschen sollten Sie auf das Schleudern verzichten ...

Страница 29: ... oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen IT CAPITOLO 11 CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi...

Страница 30: ...z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Waschmittelbehälter P öffnen in das Fach mit 2 Hauptwäsche ca 120 g Waschmittel geben auf Wunsch ca 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für Zusatzmitte...

Страница 31: ... dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illuminano tutte le spie delle fasi di lavaggio Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del programma Spegnere la lavabiancheria portando la manopola programma in posizione OFF Apra l oblò e tolga i tessuti PER QUALSIASI TIPO DI LAVAGGIO CONSULTI SEMPRE LA TABELLA DEI PROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERA...

Страница 32: ... WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben EN CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives spirits and or diluents on the exterior of the app...

Страница 33: ...RIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinserita stacchi il tubo dalla fascetta e lo porti verso il basso in un catino fino alla completa fuoriuscita dell acqua Al termine dell operazione fissare il tubo di scarico all apposita fascet...

Страница 34: ...orto Distribuire in modo uniforme la biancheria CAUSA RIMEDIO CHAPITRE 13 ALIE onctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez dèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace des produits écologiques sans phosphates peut produire ...

Страница 35: ...s vermeld Belangrijk 1 Het gebruik van fosfaatvrije milieuvriendelijke wasmiddelen kunnen het volgende effect geven Het afgevoerde spoelwater kan troebel zijn vanwege de aanwezigheid van in het water zwevende zeoliet Dit betekent niet dat de spoelgangen niet effectief genoeg waren De aanwezigheid van wit poeder zeoliet op het eind van het programma Dit blijft niet in het wasgoed zitten en geeft ge...

Страница 36: ...y detersives without phosphates may produce the following effects arge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not mise the efficiency of the rinses nce of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not corporated in the fabric and does not alter the colour nce of foam in the last rinse water which is not necessari...

Страница 37: ...gen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Ab...

Отзывы: