Candy GC1082D1 Скачать руководство пользователя страница 14

27

FR

IT

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Après avoir sélectionné un

programme, attendre qu’un

voyant “Essorage” s’allume

avant d’appuyer sur la

touche MARCHE

Appuyer pour déclencher le
cycle sélectionné avec la
manette des programmes
(un des voyants indiquant
l’avancement du cyle
s’allumera en fonction du
cycle sélectionné)

ATTENTION:

LORSQUE LA TOUCHE

START A ETE

ENCLENCHEE L’APPAREIL

NE COMMENCERA LE

CYCLE QU’APRES

QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA

PROGRAMMATION APRES LE

DEMARRAGE DE LA MACHINE

(PAUSE)

Maintenir la touche
“MARCHE/PAUSE” enfoncée
pendant 4 secondes environ.
La machine est en pause
lorsque les voyants des
touches options et un voyant
des phases de lavage
clignotent. Vous pouvez alors
modifier la sélection et
appuyer ensuite sur la touche
MARCHE/PAUSE pour
relancer la machine.

Si vous désirez ajouter ou
retirer du linge en cours de
cycle, attendez deux minutes
pendant que le système de
sécurité débloque l’ouverture
du hublot. Il est possible
d’ouvrir la porte une fois le
voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme,
appuyez une nouvelle fois
sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D’UN

PROGRAMME SELECTIONNÉ

Afin d’annuler un
programme, positionnez le
sélecteur sur OFF
Sélectionnez un programme
différent Repositionnez le
sélecteur sur OFF.

TASTO AVVIO/PAUSA

Dopo avere selezionato un
programma attendere che
una spia “Centrifuga” si
accenda prima di premere il
tasto START.

Premere per avviare il ciclo
impostato con la manopola
programmi (a seconda del
ciclo impostato si illuminerà
una delle spie delle fasi di
lavaggio).

NOTA: DOPO AVERE

AVVIATO LA

LAVABIANCHERIA CON IL

TASTO START SI DOVRÀ

ATTENDERE ALCUNI

SECONDI AFFINCHÉ LA

MACCHINA INIZI IL

PROGRAMMA.

MODIFICARE IMPOSTAZIONI

DOPO AVVIO DEL

PROGRAMMA (PAUSA)

Dopo l’avvio del programma
possono essere modificate solo
le regolazioni e le opzioni
tramite i tasti opzione. Tenere il
tasto START/PAUSA premuto
per circa 4 secondi, il
lampeggio delle spie dei tasti
funzione e di una spia delle fasi
di lavaggio indica che la
macchina è in pausa,
modifichi quanto desiderato e
prema nuovamente il tasto
START/PAUSA annullando l’
intermittenza.

Se si desidera aggiungere o
togliere capi durante il
lavaggio, attendere DUE minuti
affinché il dispositivo di
sicurezza liberi il blocco
dell’oblò e ne permetta
l’apertura.
Effettuata la manovra, dopo
aver richiuso l’oblò e premuto
il tasto AVVIO/PAUSA, la
macchina ripartirà dal punto
in cui era stata fermata.

CANCELLAZIONE PROGRAMMA

IMPOSTATO

Per annullare il programma,
portare il selettore in posizione
OFF. Selezionare un
programma diverso. Riportare il
selettore programmi in
posizione OFF.

26

C

DE

START/PAUSE TASTE

Warten Sie nach der

Einstellung des Programms, bis

eine Anzeige der

„Schleuderdrehzahl“

aufleuchtet, erst dann können

Sie die Taste START drücken.

Drücken Sie die Taste, um das mit
dem Programmwahlschalter
eingestellte Programm zu starten.
(Je nach eingestelltem
Programm leuchtet eine der
Anzeigen der Programmphasen
auf).

ANMERKUNG: NACH DER

BETÄTIGUNG DER START-

TASTE DAUERT ES EINIGE

SEKUNDEN, BIS DAS

GERÄT ANFÄNGT ZU

ARBEITEN.

EINSTELLUNGEN NACH DEM

PROGRAMMSTART ÄNDERN

(PAUSE)

Nachdem das Programm
gestartet wurde, können nur die
Programmoptionen und die
Zusatzfunktionen mit den
Funktionstasten verändert
werden. Halten Sie die Taste
START/PAUSE ca. 4 Sekunden
lang gedrückt. Die Anzeigen der
Funktionstasten und eine
Anzeige der Programmphasen
fangen an zu blinken und zeigen
somit an, dass das Gerät sich in
einer Pause befindet. Verändern
Sie nun die gewünschten
Einstellungen und drücken Sie
anschließend wieder die Taste
START/PAUSE, wodurch das
Blinken wieder aufhört.
Wenn Sie während des
Programmablaufs Wäsche
entnehmen bzw. hinzufügen
wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der
Türverriegelungsmechanismus
die Tür entriegelt.
Nachdem Sie die Wäsche
entnommen bzw. hinzugefügt
haben, schließen Sie die Tür und
drücken Sie die START-Taste. Das
Gerät fängt wieder dort an zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM

LÖSCHEN

Um das Programm zu löschen,
drehen Sie den
Programmwahlschalter auf OFF.
Wählen Sie nun ein anderes
Programm.
Drehen sie dann den
Programmwahlschalter wieder
auf OFF.

START BUTTON 

After selecting a
programme wait that a
“Spin” indicator light is
illuminate before pressing
the START button.

Press to start the selected
cycle (according to the
selected cycle one wash
stage indicator lights will
illuminate).

NOTE: WHEN THE START

BUTTON HAS BEEN

PRESSED, THE APPLIANCE

CAN TAKE FEW SECONDS

BEFORE STARTS

WORKING.

CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)

The programme may be
paused at any time during
the wash cycle by holding
down the “START/PAUSE”
button for about 4 seconds.
When the machine is in the
paused mode, a “wash
stage” indicator light and
option buttons will flash.
To restart the programme
press the START button once
again.

If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.

CANCELLING THE
PROGRAMME

To cancel the programme,
set the selector to the OFF
position.
Select a different
programme.
Re-set the programme
selector to the OFF position.

EN

NL

START/PAUZE KNOP

Wacht na het kiezen van het

programma even met het

indrukken van de start toets,

eerst moet het

“centrifuge”lampje gaan

branden.

Druk om het gekozen
programma te starten
(afhankelijk van het gekozen
programma zal er een was
stadium lampje gaan
branden) 

LET OP: WANNEER DE START

KNOP IS INGEDRUKT, DUURT

HET ENIGE SECONDE

VOORDAT HET

PROGRAMMA WORDT

GESTART.

Instellingen veranderen nadat
een programma is gestart
(PAUZE).

Het programma kan altijd
gepauzeerd worden door
gedurende 4 seconden de
“START/PAUZE toets in te
drukken.
Als de machine in de pauze
modus staat, zullen er een
lampjes gaan knipperen
Om het programma te
vervolgen drukt u nogmaals
op de START toets.

Indien u kledingstukken toe
wil voegen of wil verwijderen
uit de trommel tijdens het
wassen: wacht twee minuten
totdat  het veiligheidsslot van
de deur is.
Wanneer de handeling is
uitgevoerd, sluit de deur, druk
op de START knop en de
wasautomaat gaat verder
met het programma.

HET WASPROGRAMMA
VOORTIJDIG BEËINDIGEN

Om het programma te
annuleren, zet u de
programma keuze op de UIT
positie.
Selecteer een ander
programma
En zet de programma keuze
weer op de UIT positie.

Содержание GC1082D1

Страница 1: ...ode d emploi truzioni per l uso edienungsanleitung ebruiksaanwijzing ser instructions GC 1D ...

Страница 2: ...anspruch gegenüber dem Hersteller verwirken Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen werden so weit vom Gesetz ermöglicht vom Hersteller nicht anerkannt Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur ...

Страница 3: ...hriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washi...

Страница 4: ...STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESS...

Страница 5: ...l momento della consegna nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazi...

Страница 6: ...tzen Sie nach Mögkichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the ...

Страница 7: ... und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen Die Nichtbeachtung der o a Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte sicherheit führen Wenn das Gerät einmal...

Страница 8: ...IFUGE t min DRUK HYDRAULISCHE POMP NETSPANNING TECHNISCHE GEGEVENS 9 1500 7 6 1800 58 cm 52 cm 52 cm 14 FR IT EN CHAPTER 4 CAPITOLO 4 CHAPITRE 4 15 CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA POTENZA ASSORBITA AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA giri min PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITE DE LINGE SEC PUISSANCE ABSORBEE AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HY...

Страница 9: ...cht zu beschädigen Schrauben Sie die 4 Schrauben A auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 4 Distanzstücke B Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position w...

Страница 10: ...lizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung darge...

Страница 11: ... Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung BLAU NULLLEITER N BRAUN PHASE L GELB ...

Страница 12: ...aste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Anzeige programmstart Leuchtanzeigen Programmphase Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Aquaplus button Cold wash button Start Delay button Spin Speed button Spin speed indicator light Programme start light Wash stage ind...

Страница 13: ...t dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann Warten Sie ca 2 Minuten bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS...

Страница 14: ... Anzeige der Programmphasen fangen an zu blinken und zeigen somit an dass das Gerät sich in einer Pause befindet Verändern Sie nun die gewünschten Einstellungen und drücken Sie anschließend wieder die Taste START PAUSE wodurch das Blinken wieder aufhört Wenn Sie während des Programmablaufs Wäsche entnehmen bzw hinzufügen wollen warten Sie ZWEI Minuten damit der Türverriegelungsmechanismus die Tür ...

Страница 15: ...ta studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare questa funzione anche per i capi dei bambini e per i delicati in generale oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il detersivo Per assicurare le migliori prestazioni di la...

Страница 16: ...pondente al tempo scelto rimarrà accesa per iniziare il conteggio alla fine del quale il programma inizierà automaticamente E possibile annullare la partenza ritardata agendo come segue premere ripetutamente il tasto PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spie A questo punto è possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto AVVIO o annullare l operazione portando il selettore in...

Страница 17: ...si momento anche senza portare la macchina in PAUSA SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma la massima velocità di centrifuga possibile verrà automaticamente indicata tramite l accensione della relativa spia Scegliendo una minor velocità tramite l apposito tasto si illuminerà la spia corrispondente SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo avere premuto il tasto START SPIE AVA...

Страница 18: ...vaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in posizione OFF NOTA LA MANOPOLA PROGRAMMI DEVE ESSERE SEMPRE PORTATA IN POSIZIONE DI OFF ALLA FINE DI UN LAVAGGIO E PRIMA DI SELEZIONARNE UNO NUOVO DE TASTENANZEIGE Sie leuchten auf sobald die entsprechend...

Страница 19: ...gie pour laver du linge en coton Ces programmes spécifiques ont été développés pour être conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des vêtements La température de l eau peut légèrement varier suivant la température déclarée Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du t...

Страница 20: ...nato di acqua e energia per lavaggi di biancheria in cotone Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell acqua potrebbe differire leggermente da quella dichiarata dal ciclo In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio del fabbricante del tessut...

Страница 21: ... aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen In allen Programmen können Sie die ...

Страница 22: ...us Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen Wanneer er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat bleken gewenst is kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade 2 en kies het programma SPO...

Страница 23: ...ely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has ter...

Страница 24: ...le rinçage e final retire le d eau contenue ssus MIXTES ET QUES naison d un système e efficace une ptimum du tambour estion du niveau urent des résultats de xcellents pendant çage délicat évite les RÈS DÉLICATS un nouveau concept e qui alterne des de brassage et de e du linge ce est particulièrement our le lavage de tissus ment délicats Le le rinçage sont à pleine eau afin es meilleures s MME LAIN...

Страница 25: ... Il peut être ur rincer tous types par exemple après e à la main amme peut être en sé comme cycle CHISSAGE voir le des programmes MME SPÉCIAL GE ENERGIQUE amme effectue un à la vitesse qui peut être agissant sur la ppropriée ENT VIDANGE amme vous permet er la vidange de IT 4 SPECIALI PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eve...

Страница 26: ...nutes a maximum load of 2 2 5 kg lightly soiled fabrics cotton and mixed fabrics We recommend with this programme a 20 detergent loading dose compared to the normal one in order to avoid detergent waste WASH 59 This specially designed programme maintains the high quality wash performance whilst greatly reducing the wash time The progrramme is designed for a maximum load of 3 kg with a temperature ...

Страница 27: ... in die Waschmittelkammer 2 einzusetzen wenn Sie das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL ACHTUNG IN DAS FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPÜLGANGS IN ...

Страница 28: ... closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label DE KAPITEL 10 DAS PRODUKT ACHTUNG Wenn Sie Kleinere Läufer Tagesdecken oder ähnliche schwere Textilien waschen sollten Sie auf das Schleudern verzichten ...

Страница 29: ... oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen IT CAPITOLO 11 CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi...

Страница 30: ...z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Waschmittelbehälter P öffnen in das Fach mit 2 Hauptwäsche ca 120 g Waschmittel geben auf Wunsch ca 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für Zusatzmitte...

Страница 31: ... dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illuminano tutte le spie delle fasi di lavaggio Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del programma Spegnere la lavabiancheria portando la manopola programma in posizione OFF Apra l oblò e tolga i tessuti PER QUALSIASI TIPO DI LAVAGGIO CONSULTI SEMPRE LA TABELLA DEI PROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERA...

Страница 32: ... WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben EN CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives spirits and or diluents on the exterior of the app...

Страница 33: ...RIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinserita stacchi il tubo dalla fascetta e lo porti verso il basso in un catino fino alla completa fuoriuscita dell acqua Al termine dell operazione fissare il tubo di scarico all apposita fascet...

Страница 34: ...orto Distribuire in modo uniforme la biancheria CAUSA RIMEDIO CHAPITRE 13 ALIE onctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez dèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace des produits écologiques sans phosphates peut produire ...

Страница 35: ...s vermeld Belangrijk 1 Het gebruik van fosfaatvrije milieuvriendelijke wasmiddelen kunnen het volgende effect geven Het afgevoerde spoelwater kan troebel zijn vanwege de aanwezigheid van in het water zwevende zeoliet Dit betekent niet dat de spoelgangen niet effectief genoeg waren De aanwezigheid van wit poeder zeoliet op het eind van het programma Dit blijft niet in het wasgoed zitten en geeft ge...

Страница 36: ...y detersives without phosphates may produce the following effects arge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not mise the efficiency of the rinses nce of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not corporated in the fabric and does not alter the colour nce of foam in the last rinse water which is not necessari...

Страница 37: ...gen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Ab...

Отзывы: