CZ
INSTALLAZIONE
IT
INSTALACE
INSTALLATION
DE
INSTALLATION
EN
INSTALACJA
PL
VGRADNJA
PEČICE
SL
SK
INSTALACIÓN
ES
INŠTALÁCIA
INSTALLATION DU FOUR
FR
If the furniture is coverage with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.
Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór na kabel
zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.
Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
Ak je nábytok vybavený zo zadnej časti krytom, zabezpečte otvor pre prívodný elektrický kábel.
Če je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel.
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine Öffnung für
das Stromversorgungskabel.
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage du câble
d’alimentation.
Opening / Apertura /
Apertura / Otwór / Otvor /
Otvor / Odprtina /
Öffnung / Ouverture /
Opening /
Abertura
/
Отвор
/
Отвір
460mm x 15 mm
GB
IT
ES
PL
CZ
SK
SL
DE
FR
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura. 460 mm x 15 mm
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvořte otvor. 460 mm x 15 mm
Ak na rúre nie je chladiaci ventilátor, vytvorte otvor 460 mm x 15 mm
Če pečica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm
GB
IT
ES
PL
CZ
SK
SL
DE
FR
INSTALAÇÂO
PT
INSTALLATIE
NL
МОНТАЖ
BG
Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een opening voor de
stroomkabel.
NL
Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, faça uma abertura para a passagem
do cabo de alimentação.
Ако шкафът, в който се вгражда фурната, има заден капак, направете отвор за захранващия кабел.
PT
BG
Maak een opening als de oven geen koelventilator heeft 460 mm x 15 mm
NL
Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm
Ако фурната няма вентилатор за охлаждане, направете отвор 460 mm x 15 mm
PT
BG
If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to
obtain the maximum performance of the oven it is necessary to create an
opening of 500x10mm or the same surface in 5.000 mm2
GB
A
Opening / Apertura /Apertura /
Otwór / Otvor / Отверстие /
Odprtina / Öffnung / Ouverture /
Отвір 560 mm x 45 mm
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione dell'aria, per
ottenere le massime prestazioni del forno è necessario creare un'apertura
di 500x10mm o la stessa superficie in 5.000 mm2.
IT
A
Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire, para
obtener el máximo rendimiento del horno es necesario crear una abertura
de 500x10 mm o la misma superficie en 5.000 mm2.
ES
A
Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulację powietrza, aby
uzyskać maksymalną wydajność piekarnika konieczne będzie wykonanie
otworu 500x10mm lub o tej samej powierzchni 5000mm2.
PL
A
Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci vzduchu, k
dosažení maximálního výkonu sporáku je třeba vytvořit otvor 500 x 10 mm
nebo stejnou plochu velikosti 5 000 mm2
CZ
A
Ak montáž podstavca neumožňuje cirkuláciu vzduchu, na
dosiahnutie maximálneho výkonu sporáka je potrebné vytvoriť otvor 500 x
10 mm alebo takú istú plochu veľkosti 5 000 mm2
SK
A
Če namestitev podstavka ne omogoča kroženja zraka, morate
ustvariti odprtino z merami 500 x 10 mm ali enako površino (5000 mm2),
da zagotovite najboljše delovanje pečice.
SL
A
Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation zulässt, ist es
notwendig, um eine maximale Leistung des Ofens zu erreichen, eine
Öffnung von 500x10 mm oder die gleiche Oberfläche in 5.000 mm2 zu
schaffen.
DE
A
Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air, pour obtenir la performance
maximale du four, il est nécessaire de créer une ouverture de 500x10mm ou la même surface
dans 5.000 mm2
FR
A
Als de montage van de plint geen luchtcirculatie toelaat, dient men, om de optimale
prestatie te verkrijgen van de oven, een opening te maken van 500x10mm of dezelfde
oppervlakte in 5.000 mm2
NL
A
Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do ar, para obter o máximo
desempenho do forno, é necessário criar uma abertura de 500x100 mm ou a mesma
superfície em 5.000 mm2
PT
A
Ако монтажът на цокъла не позволява циркулация на въздуха, за да се постигне
максимална производителност на фурната е необходимо да се пробие отвор от
500х100 mm или същата повърхност в 5 000 mm2.
BG
A
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
A
600
mm
560
mm
560
mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
МОНТАЖ
UA
Якщо меблі оснащені задньою стінкою, зробіть отвір для кабелю живлення.
UA
Якщо монтаж плінтуса не допускає циркуляції повітря, для досягнення
максимальної продуктивності печі в ньому має бути отвір 500x10 мм або 5 000 мм 2 тієї
ж поверхні.
UA
A
Якщо духовка не оснащена вентилятором для охолодження, зробіть отвір 460 mm x 15 mm
UA