background image

25

FR

DESCRIPTION DES
COMMANDES

TOUCHE D’OUVERTURE PORTE

ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL
DE SECURITE EMPECHE
L’OUVERTURE IMMEDIATE
DU HUBLOT A LA FIN DU
LAVAGE. APRES LA PHASE
D’ESSORAGE, ATTENDRE 2
MINUTES AVANT
D’OUVRIR LE HUBLOT.

TEMOIN DE VERROUILLAGE DE
PORTE

Le voyant lumineux s’allume
lorsque la porte est
totalement fermée et que la
machine est en marche.
Lorsque la touche "MARCHE"
est enfoncée sur la machine
et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote
temporairement puis
s’allume.

Si la porte n’est pas
fermée, le voyant lumineux
continue de clignoter.

Un dispositif de sécurité
spécial vous empêche
d’ouvrir la porte
immédiatement après la fin
du cycle. Attendez
2 minutes après la fin du
cycle de lavage et assurez-
vous que le témoin est éteint
avant d’ouvrir la porte. Par
mesure de sécurité, vérifiez
qu’il n’y a plus d’eau dans le
tambour. A la fin du cycle,
tournez le sélecteur de
programmes à la position
OFF.

24

A

2 min.

B

DESCRIPTION OF
CONTROL

DOOR OPEN BUTTON

IMPORTANT:

A SPECIAL SAFETY

DEVICE PREVENTS THE

DOOR FROM OPENING

AT THE END OF THE

WASH/SPIN CYCLE. AT

THE END OF THE SPIN

PHASE WAIT UP TO 2

MINUTES BEFORE

OPENING THE DOOR.

DOOR LOCKED INDICATOR 

The “Door  Locked” indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START is pressed on
the machine with the door
closed the indicator will flash
momentarily and then
illuminate.

If the door is not closed the
indicator will continue to
flash.

A special safety device
prevents the door from
being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the
wash cycle has finished and
the Door Locked light has
gone out before opening
the door. At the end of cycle
turn the programme
selector to OFF .

EN

DESCRIPCIÓN DE
LOS MANDOS

BOTÓN DE APERTURA DEL OJO
DE BUEY

ATENCIÓN:

UN DISPOSITIVO DE

SEGURIDAD ESPECIAL

IMPIDE LA APERTURA

INMEDIATA DEL OJO DE

BUEY AL FINALIZAR EL

LAVADO.

AL FINAL DE LA FASE DE

CENTRIFUGADO, ESPERE

2 MINUTOS ANTES DE

ABRIR EL OJO DE BUEY.

PILOTO SEGURIDAD PUERTA

El piloto se ilumina cuando la
puerta está correctamente
cerrada y la máquina está
conectada.
Una vez pulsada la tecla
START/PAUSA, al principio el
piloto parpadea para
después quedar
permanentemente
iluminado hasta que finaliza
el lavado.

En el caso de que la puerta
no esté correctamente
cerrada el piloto continuará
parpadeando.

Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado,
espere 2 minutos para que
se apague el piloto y
apague la lavadora
colocando el mando
selector de programas en la
posición "OFF".

ES

DESCRIÇÃO DOS
COMANDOS

TECLA DE ABERTURA 
DA PORTA

ATENÇÃO:

UM DISPOSITIVO 

DE SEGURANÇA

ESPECIAL IMPEDE 

A ABERTURA DA PORTA

NO FIM DO CICLO DE

LAVAGEM.

UMA VEZ CONCLUÍDO

O CICLO DE

CENTRIFUGAÇÃO

DEVERÁ ESPERAR 2

MINUTOS PARA PODER

ABRIR A PORTA.

INDICADOR DE FECHO DE

PORTA

O indicador luminoso de
“fecho de porta” acende
quando a porta está
totalmente fechada e a
máquina está pronta para
começar.
Quando o botão de
“INÍCIO” é pressionado com
a porta da máquina
fechada, o indicador
luminoso piscará
momentâneamente e
depois ficará ligado.

Se a porta não estiver

fechada, o indicador

luminoso continuará a

piscar.

Um dispositivo especial de
segurança previne que a
porta abra de imediato ao
fim do ciclo de lavagem.
Espere 2 minutos depois do
ciclo de lavagem ter
terminado, e a luz de fecho
de porta desligar-se-á antes
da porta se abrir. No fim do
ciclo de lavagem, rode o
selector de programas para
a posição “OFF”.

PT

DE

BESCHREIBUNG DER
BEDIENELEMENTE

TASTE ZUM ÖFFNEN DES
BULLAUGES

ACHTUNG:
DIE SICHERHEITSTÜR-
VERRIEGELUNG VERHINDERT
DAS SOFORTIGE ÖFFNEN 
DES BULLAUGES NACH
BEENDIGUNG DES WASCH-
PROGRAMMS. WARTEN SIE
DAHER NACH DEM LETZTEN
SCHLEUDERN CA. ZWEI
MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR
ÖFFNEN.

LEUCHTANZEIGE TÜR

GESCHLOSSEN 

Die Anzeige leuchtet, wenn die
Tür korrekt geschlossen ist und
das Gerät eingeschaltet ist.
Nach Drücken der Taste
START/PAUSE blinkt die Taste
zuerst, dann leuchtet sie
permanent bis zum
Programmende.

Wenn das Bullauge nicht korrekt

geschlossen wurde, blinkt die

Leuchtanzeige weiter.

Eine spezielle
Sicherheitsvorrichtung
verhindert, dass das Bullauge
unmittelbar nach dem
Programmende geöffnet
werden kann.Warten Sie ca. 2
Minuten, bis die Leuchtanzeige
ausgeht und schalten Sie dann
das Gerät durch Drehen des
Programmwahlschalters auf die
Position AUS ab.

Содержание CWB 1308

Страница 1: ...CWB 1308 ode d emploi edienungsanleitung struções de Utilização strucciones para el uso ser instructions ...

Страница 2: ...pondiente al doméstico o uso en casa aun cuando se encuentre en un ambiente doméstico no se admitirá por el fabricante más allá de los términos especificados por la legislación vigente Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación uso mantenimiento y algunos consejos prácticos para que ested saque e...

Страница 3: ...onamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Selección Cubeta del detergente El producto Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do d...

Страница 4: ...ACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre PT CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE...

Страница 5: ...s del decreto legislativo 24 02 hasta los 24 meses vigentes a partir de la fecha de la entrega Ud deberá conservar el certificado de garantía debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervención junto con un documento fiscalmente válido expedido por el vendedor en el momento de la compra albarán de entrega factura recibo u otro documento ...

Страница 6: ...is no water in the drum PT CAPÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO Deslige o aparelho da corrente retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada Feche a torneira de alimentação de água Todos os electrodomésticos Candy têm ligação à terra Assegure se de que a instalação eléctrica a ...

Страница 7: ...terbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen Die Nichtbeachtung der o a Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte sicherheit führen Wenn das Gerät einmal ausgedient hat entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ih...

Страница 8: ...CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROUPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 AMPERAGEM VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS T...

Страница 9: ...the drain hose Remove the 4 fixing screws marked A and remove the 4 spacers marked B Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da embalagem perto do local onde vai ficar permanentemente instalada Corte cuidadosamente...

Страница 10: ... que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen Das Gerät muß an die Was...

Страница 11: ...asegurese de respetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable AZUL NEUTRO N MARRÓN FASE L AMARILLO VERDE TIERRA El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado PT Use os 4 pés para nivelar a máquina a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé b Rode o pé para o erguer ou baixar até estar ...

Страница 12: ...m Timer knob for wash programmes with OFF position Buttons indicator light Detergent drawer PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla de abertura da porta Indicador de fecho de porta Botão início START Botão programação diferida Botão engoma fácil Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Tecla velocidade de centrifugação Indicador luminoso da velocidade de centrifugação Indicador luminoso do tempo ...

Страница 13: ...e que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará parpadeando Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar el ciclo de lavado espere 2 minutos para que se apague el piloto y apague la lavadora colocando el mando selector de programas en la posición OFF ES DESCRIÇÃO DOS COMANDOS TECLA DE ABERTURA DA PORTA ATENÇÃO UM DISPOSITIVO DE SEGUR...

Страница 14: ... de programas según el ciclo introducido se iluminarán una de los indicadores NOTA DESPUÉS DE HABER APRETADO LA TECLA START SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA LAVADORA INICIE EL PROGRAMA MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN DESPUÉS DEL INICIO DEL PROGRAMA PAUSA Después del inicio del programa pueden ser modificados sólo las opciones y parámetros mediante las teclas función Mantener pulsado la tecla START...

Страница 15: ...mience a trabajar después de pasadas 3 6 ó 9 horas Para ello debemos hacer lo siguiente Colocar el mando en el programa elegido el piloto STOP comienza a parpadear Pulsar el botón de INICIO DIFERIDO cada vez que pulse el botón se podrá seleccionar un arranque retardado de 3 6 ó 9 horas respectivamente y el piloto correspondiente al tiempo seleccionado comenzará a parpadear Pulse la tecla de START ...

Страница 16: ...ntrifugado suave a baja velocidad para garantizar la distensión máxima de las fibras Para los tejidos delicados su lavadora realizará las acciones anteriormente mencionadas para los tejidos mixtos salvo el enfriamiento gradual del agua y con la adición de una fase de parada de cuba llena tras el último aclarado En el programa lana y lavado a mano la única función de esta tecla es la de dejar las p...

Страница 17: ... introducción de mucha mayor cantidad de agua y la nueva acción combinada de ciclos de rotación del cesto con cargas y descargas de agua permite obtener tejidos perfectamente limpios y aclarados Se aumenta el agua en el lavado para obtener una perfecta disolución del detergente garantizando una eficaz acción limpiadora Se aumenta el agua también en el momento del aclarado de manera que se elimina ...

Страница 18: ...centrifugado es muy importante para la preparación de un buen secado y su modelo está dotado de la máxima flexibilidad para cada exigencia Accionando esta tecla se puede reducir la máxima velocidad de centifugado posible para el programa seleccionado hasta su completa exclusión Para activa el centrifugado es suficiente accionar de nuevo la tecla hasta lograr la velocidad deseada Para proteger los ...

Страница 19: ...uminoso Optando por uma velocidade de centrifugação inferior através da respectica tecla o indicador luminoso indicará a nova velocidade seleccionada INDICADOR LUMINOSO DO TEMPO REMANESCENTE Para gerir melhor o seu tempo as características desta máquina tem um sistema de indicador luminoso que o mantém constantemente informado do tempo remanescente do ciclo Indicador luminoso 90 Tempo remanescente...

Страница 20: ...CADOR LUMINOSO STOP QUE IRÁ PISCAR E CONTINUARÁ A PISCAR ATÉ A MÁQUINA TER COMEÇADO OU TER RETOMADO A POSIÇÃO OFF Pressione a tecla Start Pause para iniciar o ciclo seleccionado O botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer No fim do programa desligue a máquina de lavar rodando o selector para a posição OFF NOTA O SELECTOR DE PROGRAMAS DEVERÁ SER RODADO ATÉ À POSIÇÃO OFF NO FIM...

Страница 21: ...ctionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remp...

Страница 22: ...le und sind hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen In allen Programmen können Sie die Schleuderdre...

Страница 23: ...atura declarada do ciclo Quando só um número limitado de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca II na gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTOS Quand...

Страница 24: ...Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora Para ello Introducir en el compartimento II del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programado...

Страница 25: ...letely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has...

Страница 26: ... aclarados son llevados a cabo con un alto nivel de agua para asegurar las mejores prestaciones LAVADO A MANO La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado denominado lavado a mano El programa permite realizar un ciclo completo de lavado para ropa prevista para lavar a mano El programa lava a una temperatura máxima de 30ºC y termina con 3 aclarados y un centrifugado delicado PT CAPÍTULO...

Страница 27: ...ain amme peut être en é comme cycle CHISSAGE voir le des programmes MME SPÉCIAL GE ENERGIQUE amme effectue un à la vitesse qui peut être agissant sur la ppropriée ENT VIDANGE amme vous permet er la vidange de PT 4 Programas Especiais PROGRAMA ESPECIAL ENXAGUAMENTO Este programa é composto por 3 enxaguamentos com uma velocidade de centrifugação intermédia que pode ser excluida ao usar o botão para ...

Страница 28: ...e debe realizar separadamente En cualquier caso no mezclar nunca ropa de color que destiña PROGRAMA RÁPIDO 32 MINUTOS El programa rápido 32 minutos permite efectuar en alrededor de 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 5 kg de ropa a una temperatura de 50ºC Si se selecciona este programa se recomienda utilizar sólo el 20 de la dosis recomendada en el envase del detergente DE M...

Страница 29: ... dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR ATENCIÓN EN EL COMPARTIMENTO SEÑALADO COMO INTRODUCIR SÓLO PRODUCTOS LÍQUIDOS LA LAVADORA HA SIDO PREPARADA PARA LA UTILIZACI...

Страница 30: ...iento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada DE KAPITEL 10 DAS PRODUKT ACHTUNG Wenn Sie Kleinere Läufer Tagesdecken oder ähnliche schwere Textilien waschen sollten Sie auf das Schleudern verzichten Das Symbol reine Wolle kennzeichnet Kleidung und Textilien aus Wolle die...

Страница 31: ... SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de lavado de 60 C DE KAPITEL 11 EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes damit Sie es umweltschonend und ...

Страница 32: ...a colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente Ponga en el compartimento II de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos Cierra la cubeta del detergente DE WASCHEN UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und M...

Страница 33: ...ará lavando desde el punto en que se paró Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos después de finalizar el programa Apague el aparato colocando el mando selector de programas en posición OFF Abra la puerta y extraiga la ropa PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENC...

Страница 34: ...ntos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio DE KAPITEL 12 REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel Alkohol oder Verdünnungsmittel Es genügt wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen Das...

Страница 35: ... el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario DE UMZUG ODER LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE Bei einem Umzug oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird müssen alle Schläuche vollständig entleert werden Strom abschalten und eine Waschschüssel bere...

Страница 36: ...ge de façon uniforme CAUSE REMEDE KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen welches sich an der Rückseite des Gerätes oder im Bullauge befindet Achtung 1 Die Verwendung von umweltfreundlic...

Страница 37: ...e al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfastos puede producir los siguientes efectos El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado Presencia de polvo blanco ...

Страница 38: ...all quantities may produce visible signs of the of foam ut further rinses in cases such as this is not useful ng machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Technical ervice unction e oad ischarge oor ashing pin ations n Mains plug not plugged in Mains switch not on No power Electric circuit fuses failure Load door open See cause 1 Inlet tap turned off Dischar...

Страница 39: ......

Страница 40: ...eis erros de impressão que possam haver neste manual Assim reserva se o direito de efectuar as modificações que se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus prop...

Страница 41: ...to indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal en su ntregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos ebe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este producto por favor contacte mpentente del departamento de ecología ...

Отзывы: