20
21
A
B
C
FR
Mettre la machine à niveau
en reglant les 4 pieds:
a)
Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
l’écrou de façon à
dévérouiller la vis du pied.
b)
Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusqu’à obtenir une parfaite
adhérence au sol.
c)
Enfin bloquer le pied en
revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer au
fond de la machine.
Vérifier que la manette soit
sur la position “OFF” et que le
hublot soit fermé.
Brancher la prise.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire
de remplacer le cable
d’alimentation, assurez vous
de respecter les codes-
couleur suivants dans le
branchement de chacun
des fils:
BLEU
- NEUTRE (N)
MARRON
- PHASE (L)
VERT-JAUNE
- TERRE ( )
Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
accessible.
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a)
Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b)
Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c)
Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
“OFF” position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
BLUE
- NEUTRAL (N)
BROWN
- LIVE (L)
YELLOW-GREEN
- EARTH ( )
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
ES
Nivele la máquina con los 4
pies.
a)
Girar la tuerca en el sentido
de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b)
Girar el pie y hacerlo bajar o
subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
c)
Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se
adhiera al fondo de la
lavadora.
Verificar que el mando de los
porgramas esté en posición OFF
y que la escotilla esté cerrada.
Enchúfela.
ATENCIÓN:
En el caso que sea necesario
sustituir el cable de
alimentación, asegurese de
respetar el siguiente código de
colores durante la conexión de
cada cable:
AZUL
- NEUTRO (N)
MARRÓN
- FASE (L)
AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una vez
instalado.
PT
Use os 4 pés para nivelar a
máquina:
a)
Rode a porca no sentido
dos ponteiros do relógio para
soltar a rosca de fixação do
pé.
b)
Rode o pé para o erguer
ou baixar até estar
firmemente assente no chão.
c)
Fixe o pé nessa posição
rodando a porca no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio até embater no fundo
da máquina.
Assegure-se que o botão está
em posição de desligado
(OFF) e a porta está fechada.
Ligue a máquina à corrente,
inserindo a ficha do
respectivo cabo de
alimentação na tomada.
ATENÇÃO:
Se for necessário proceder à
substituição do cabo de
alimentação, ao efectuar a
ligação dos fios individuais,
deve sempre certificar-se de
que respeita o seguinte
código de cores:
AZUL
- NEUTRO (N)
CASTANHO
- FASE (L)
AMARELO-VERDE - TERRA ( )
Depois da instalação, a
tomada deve estar num local
acessível.
DE
Richten Sie das Gerät mit
den 4 Verstellfüßen
waagerecht aus:
a)
Kontermuttern im
Uhrzeigersinn lösen.
b)
Standfuß einregulieren, bis
das Gerät genau
ausgerichtet ist (möglichst
mit der Wasserwaage
justieren!).
c)
Kontermuttern (gegen
den Uhrzeigersinn) festziehen.
Wichtig: Sollte das Gerät auf
einen Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Sicherstellen, daß der
Schalter auf “OFF” steht, und
das Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
ACHTUNG:
Falls das Netzkabel
ausgetauscht werden sollte,
achten Sie beim Anschluss
der einzelnen Kabel
unbedingt auf die folgende
Farbenbelegung:
BLAU
- NULLLEITER (N)
BRAUN
- PHASE (L)
GELB-GRÜN
- ERDE ( )
Nach der Installation muß der
Anschluß zugänglich sein.
Содержание CWB 1308
Страница 39: ......