Candy CWB 1307 Скачать руководство пользователя страница 16

30

E

EN

CREASE GUARD BUTTON 

The Crease Guard function
(Not available on COTTON
programmes) minimizes
creases as much as possible
with a uniquely designed
anti-crease system that is
tailored to specific fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the "

Crease

Guard

" button – this will

drain.

WOLLENS/HAND WASH 

after the final rinse the
fabrics are left in water until
it is time to unload 

and the

button indicator blinking

.

When you are ready to
unload, press the "

Crease

Guard

" button, this will drain

and spin ready for
emptying.

If you do not want to spin

the clothes and activate
drain only:

- Turn the programme

selector to the "

OFF

"

position;

- Select programme drain

only       ;

- Switch on the appliance

again by pressing the
"

Start/Pause

" button.

31

ES

TECLA FÀCIL PLANCHA

Con ayuda de esta tecla (no
disponible para los programas
ALGODON) podrá reducir la
formación de arrugas
personalizando
posteriormente el ciclo de
lavado según cual sea el
programa seleccionado y la
naturaleza del tejido que se
lave.
En particular, para los tejidos

sintéticos

la acción

combinada de una fase de
enfriamiento gradual del
agua, la falta de acción
mecánica del tambor
durante el vaciado del agua
y una fase de centrifugado
suave a baja velocidad para
garantizar la distensión
máxima de las fibras.
Para los tejidos 

delicados

, su

lavadora realizará las
acciones anteriormente
mencionadas para los tejidos
mixtos salvo el enfriamiento
gradual del agua y con la
adición de una fase de
parada de cuba llena tras el
último aclarado.
En el programa 

lana y lavado

a mano

la única función de

esta tecla es la de dejar las
prendas inmersas en el agua
durante la última fase de
centrifugado para garantizar
la distensión máxima de las
fibras.

Durante la fase de

parada de cuba llena el
piloto de la tecla parpadea
para indicar que la lavadora
está en pausa

.

Para terminar el ciclo de
tejidos 

delicados, lana y

lavado a mano 

deberán

realizarse las siguientes
operaciones:
Si desease realizar sólo un
vaciado:
- Gira el mando selector de
programas a la posición

“OFF”

.

- Seleccione el programa sólo
vaciado        .
- Ponga en marcha la
lavadora pulsando de nuevo
el botón 

“Start/Pausa”

.

PT

BOTÃO ENGOMA FÁCIL

Ao activar esta função (Não
disponível nos progamas de
ALGO

DÃO

), é possível reduzir

ao mínimo a formação de
rugas, personalizando ainda
mais o ciclo de lavagem
com base no programa
seleccionado e no tipo de
roupa a lavar.
Para os tecidos 

mistos

, em

especial, a acção
combinada de uma fase de
arrefecimento gradual da
água, a ausência de
rotação da cuba durante as
descargas da água e uma
centrifugação delicada, a
baixa velocidade, assegura
a distensão dos tecidos.
Para os tecidos 

delicados

,

excepto a 

, são usadas as

fases acima descritas para
os tecidos mistos, com a
excepção do arrefecimento
gradual da água, mas com
uma fase adicional de água
parada na cuba, com
paragem após o último
enxaguamento.
Para programas de lãs e
lavagem à mão depois do
enxaguamento final, os
tecidos permanecem em
água até chegar a altura de
ser descarregada (indicador
luminoso irá piscar).
Quando estiver preparada
para descarregar  pressione
o botão “engoma fácil” e ela
escoará a água e fará a
centrifugação.
Se não quiser que a roupa
seja centrifugada:
- Rode o selector de
programas para a posição
“OFF”
- Seleccione apenas a
opção de escoamento
- Altere novamente,
pressionando o botão
“START”.

FR

TOUCHE “REPASSAGE FACILE”

Si vous utilisez cette touche
(Non disponible sur les
programmes COTON), il vous
sera possible de réduire la
formations des plis, selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavé.

Tissu mixte et synthetique: 

- le refroidissement de l’eau
sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques;
- la vidange sera faite sans
aucune action mécanique
du tambour;
- une phase d’essorage
doux, pour assurer la
distension maximale des
fibres.

Tissu délicat:

- Votre lave-linge effectuera
les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un
"arrêt cuve pleine" après le
dernier rinçage.

Laine et lavage a la main:

- Votre lave linge effectuera
un "arrêt cuve pleine".

Le indicateur d’option
clignote et le linge reste dans
l’eau du tambour.

Pour terminer le cycle des
tissus

délicats, de la laine et

lavage a la main

, les

opérations à accomplir sont
les suivantes :

1. Relâcher la touche de
repassage facile pour
terminer le cycle.

2. Sinon, vous pouvez
effectuer une simple vidange  

- Tourner le sélecteur de
programme à la position
“OFF”;

- Sélectionner le programme
“Uniquement vidange”

;

- Allumer de nouveau la
lave-linge en appuyant sur
la touche “MARCHE/PAUSE”.

IT

TASTO STIRO FACILE 

Attivando questa funzione
(non disponibile per i
programmi cotone) è
possibile ridurre al minimo la
formazione di pieghe
personalizzando ulteriormente
il ciclo di lavaggio in base al
programma scelto ed al tipo
di biancheria da lavare.
In modo particolare per i
tessuti 

misti e sintetici

l’azione

combinata di una fase di
raffreddamento graduale
dell’acqua, l’assenza di
rotazione del cesto durante
gli scarichi dell’acqua ed una
centrifuga delicata a bassa
velocità assicura la massima
distensione dei capi.
Per i tessuti 

delicati

vengono

svolte le fasi già descritte
sopra per i tessuti misti ad
eccezione del
raffreddamento graduale
dell’acqua ma con
l’aggiunta di una fase di
fermo acqua in vasca con
stop dopo l’ultimo risciacquo.
Nel programma 

lana e

lavaggio a mano 

questo tasto

ha la sola funzione di lasciare i
capi immersi nell’acqua alla
fine dell’ultimo risciacquo al
fine di distendere
perfettamente le fibre.

Durante la fase di fermo
acqua in vasca la spia del
tasto lampeggia ad indicare
che la macchina è in pausa.

Per terminare il ciclo dei
tessuti 

delicati, della lana e

lavaggio a mano

, le

operazioni possono essere:

- rilasciare il tasto per
terminare il ciclo.
Nel caso in cui si voglia
effettuare solo lo scarico:
-  portare la manopola
programmi prima in posizione
di “OFF”;
-  selezionare il programma
solo scarico 

;

-  riavviare la macchina
premendo nuovamente il
pulsante “AVVIO/PAUSA”.

Содержание CWB 1307

Страница 1: ...CWB 1307 Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR IT PT ES EN ...

Страница 2: ... lavar loiça máquinas de lavar e de secar fogões micro ondas fornos e placas de fogão frigoríficos e congeladores Peça ao seu agente da especialidade que lhe dê o catálogo dos electrodomésticos Candy Leia este livro de instruções atentamente Ele contém não só informações importantes sobre a instalação a utilização e a manutenção seguras da sua máquina mas também conselhos úteis sobre como tirar o ...

Страница 3: ...rales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Selección Cubeta del detergente El producto Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos...

Страница 4: ...er num local seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto c...

Страница 5: ...l Fabricante la sigla del producto y el número de identificación 16 caracteres que comienzan con el número 3 que encontrará en el certificado de garantía y en la placa de características situada en el frontis de la lavadora zona de la puerta De esta forma Ud podrá evitar desplazamientos innecesarios del técnico ahorrando los correspondientes costes EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied ...

Страница 6: ...ctricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73 23 EEC e 89 336 EEC substituídas pelas 2006 95 EC e 2004 108 EC e respectivas alterações posteriores Nunca toque no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou húmidos Não utilize os seus electrodomésticos quando estiver descalça Evite ...

Страница 7: ...on do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a ...

Страница 8: ...LO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROUPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 AMPERAGEM VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICO...

Страница 9: ...eia de segurança que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 4 parafusos fixadores assinalados e as 4 porcas assinaladas Tape os 4 buracos utilizando as tampas que vêm no pack do manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A EMBALAGEM DA MÁQUINA OU OS SEUS COMPONENTES AO ALCANCE DE CRIANÇAS ELA É UMA POTENCIAL FONTE DE PERIGO ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la má...

Страница 10: ...les en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES PT Fixe a...

Страница 11: ... adhiera al fondo de la lavadora Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada Enchúfela ATENCIÓN En el caso que sea necesario sustituir el cable de alimentación asegurese de respetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable AZUL NEUTRO N MARRÓN FASE L AMARILLO VERDE TIERRA El aparato tiene que ser colocado de forma que el ench...

Страница 12: ...Botão engoma fácil Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Tecla velocidade de centrifugação Indicador luminoso da velocidade de centrifugação Indicador luminoso do tempo remanescente Botão de selecção do programa de lavagem com a posição OFF Pilotos das teclas Gaveta para detergente A B C D E F G H L M N O P CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Boton de apertura del ojo de buey Piloto seguridad puerta Tecl...

Страница 13: ... puerta está correctamente cerrada y la máquina está conectada Una vez pulsada la tecla START PAUSA al principio el piloto parpadea para después quedar permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado En el caso de que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará parpadeando Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar el ciclo de...

Страница 14: ...qualquer momento durante o ciclo de lavagem pressionando a tecla Start Pause durante dois segundos Quando a máquina está no modo pausa os indicadores luminosos Tempo Restante e teclas de opções piscarão Para recomeçar o programa pressione novamente o botão INÍCIO PAUSA Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem espere 2 minutos até abrir a porta em segurança Após ter feito essa escolha fech...

Страница 15: ...programa STOP indicador luminoso Pressione o botão de início de funcionamento retardado cada vez que pressionar o botão o início atrasará 3 6 ou 9 horas respectivamente e a luz correspondente irá piscar Pressione o botão START para dar início à operação de início de funcionamento retardado o indicador luminoso associado a essa função deixará de piscar e permanecerá na função ON No fim do tempo de ...

Страница 16: ...ecidos mistos com a excepção do arrefecimento gradual da água mas com uma fase adicional de água parada na cuba com paragem após o último enxaguamento Para programas de lãs e lavagem à mão depois do enxaguamento final os tecidos permanecem em água até chegar a altura de ser descarregada indicador luminoso irá piscar Quando estiver preparada para descarregar pressione o botão engoma fácil e ela esc...

Страница 17: ...entada de forma a que o detergente fosse completamente dissolvido assegurando uma lavagem eficiente A quantidade de água também foi aumentada no ciclo de enxaguamento permitindo que todas as partículas de detergente sejam removidas das fibras Esta função foi especificamente concebida para pessoas com peles delicadas e sensíveis para quem mesmo uma pequena quantidade de detergente pode causar alerg...

Страница 18: ...l reduzir a velocidade de centrifugação máxima e se desejar cancelar o ciclo de centrifugação Para reactivar o ciclo de centrifugação basta pressionar a tecla até encontrar a velocidade de centrifugação desejada Para não danificar os tecidos não é possível aumentar a velocidade de centrifugação além da velocidade estabelecida automaticamente na selecção do programa É possível modificar a velocidad...

Страница 19: ...diante el correspondiente indicador Seleccionando una menor velocidad de centrifugado mediante la tecla se iluminará su indicador correspondiente PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE Para una mejor organización del tiempo el sistema de visualización mediante LEDs le permite conocer constantemente el tiempo restante a fin de ciclo Piloto 90 Tiempo restante superior a 60 Piloto 60 Tiempo restante inferior a 6...

Страница 20: ...lavado se completará con el mando selector de programas colocado sobre el programa seleccionado hasta el final del ciclo de lavado Al final del ciclo de lavado apague la lavadora llevando el mando selector de programas a la posición OFF NOTA SE DEBE LLEVAR SIEMPRE EL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS A LA POSICIÓN OFF AL FINAL DEL CICLO DE LAVADO Y ANTES DE SELECCIONAR UNO NUEVO INDICADORES LUMINOSOS TE...

Страница 21: ...certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position OFF ajouter à ces pièces le...

Страница 22: ...stare il programma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizione OFF aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato normale con il programma più adatto CARICO MAX kg TABELLA PROGRAMMI Tessuti resistenti Cotone lino canapa Cotone misti Tessuti misti e sintetici Misti resistenti Sintetici Nylon Perlon misti di cotone Tessuti delicat...

Страница 23: ...ta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTOS Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição OFF coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado CAPÍTULO 7 PT QUANTIDA DE MÁXIMA DE ROUPA kg TEMP C 90 60 40 30 60 50 40 40 40 30 40 50 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM Tecidos resistentes Algodão linho Algodão tecidos mistos Tecidos ...

Страница 24: ...ueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programador a la posición OFF añadiendo a las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado CAPÍTULO 7 ES CARGA MAX kg TEMP C 90 60 40 30 60 50 40 40 40 30 40 50 TABLA DE PROGRAMAS Tejidos resistentes Algodón lino cáñamo Algodón mixtos Tejidos mixtos y sintéticos Mixtos resistent...

Страница 25: ...II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme CHAPTER 7 EN WEIGHT MAX kg TEMP C 90 60 40 30 60 50 40 40 40 30 40 50 TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton linen Cotton mixed Mixed fabrics and synthetics Mixed...

Страница 26: ...a uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos 3 TECIDOS MUITO DELICADOS Este programa representa um novo conceito de lavagem que alterna fases de rotação e de impregnação sendo particularmente adequado para tecidos muito delicados por exemplo pura lã virgem Para que os resultados de lavagem sejam os melhores tanto a lavagem como o enxaguamento se processam com um nível elevado de água L...

Страница 27: ...or exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão Este programa pode ser igualmente usado como um ciclo de branqueamento veja tabela de programas PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA O programa CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA proporciona a máxima centrifugação a qual pode ser reduzida utilizando a tecla correcta ESCOAR O programa escoar é indicado para escoar a água ES 4 PROGRAMAS ESPECIALES PROGRAMA ...

Страница 28: ...cas tejidos en remojo en fase de reposo Por este motivo posee una duración más elevada de casi 2 horas mucho menor que dos ciclos independientes de lavado El consumo de energía eléctrica para todo el ciclo es de sólo 0 85 kW h Advertencias El primer lavado en la ropa de color se debe realizar separadamente En cualquier caso no mezclar nunca ropa de color que destiña PROGRAMA RÁPIDO 32 MINUTOS El p...

Страница 29: ...te que se adjunta colocándolo según figura Este cajetín debe ser insertado en el compartimento II del dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR ATENCIÓN EN EL COMPARTIM...

Страница 30: ...mohadas cierre las cremalleras las anillas ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada PT CAPÍTULO 10 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO Recomendamos que sem...

Страница 31: ...TE EL PRELAVADO Solamente para cargas particularmente sucias Se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una ...

Страница 32: ...ongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO si hay manchas especialmente resistentes quítelas con la pasta apropiada Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente Ponga en el compartimento II de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditivo que desee en el com...

Страница 33: ...asta la finalización del lavado Atención Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora la función memoria conservará la selección efectuada y al reiniciarse el suministro eléctrico la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada ...

Страница 34: ...DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos ...

Страница 35: ...ubos Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario PT O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR Caso tenha de transportar a máquina ou sempre que esta estiver sem trabalhar por um período de tempo prolonga...

Страница 36: ...entrifugation Régler les pattes Enlever les étriers de transport Distribuer le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE 71 CAPITOLO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell oblò o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni otterret...

Страница 37: ... ACÇÃO NECESSÁRIA 72 PT Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica indicando el modelo de lavadora que aparece en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfastos puede producir los siguientes efectos El agua de v...

Страница 38: ...produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibration...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ssenziali O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão que possam haver neste manual Assim reserva se o direito de efectuar as modificações que se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho d...

Страница 41: ...un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos Para informacion más d...

Отзывы: