Candy CN 60 Скачать руководство пользователя страница 25

cl

EL

PT

CAPÍTULO 11

LAVAGEM

Suponhamos que a carga de
roupa a lavar é composta
por ROUPA DE ALGODÃO
MUITO SUJA (as nódoas mais
difíceis deverão ser
removidas com o detergente
especial). Se só um número
reduzido de peças de roupa
tiverem nódoas que exijam
um tratamento com
branqueadores líquidos, a
remoção prévia das nódoas
pode ser efectuada na
máquina. Deite o
branqueador no respectivo
compartimento da gaveta
para detergente e
seleccione o programa
especial 
“PRÈ-LAVAGEM DE
REMOÇÃO DE NODOAS”
com o botão de selecção
de programas (L).
Depois de concluída esta
fase, junte o resto da roupa e
prossiga com a lavagem
normal, seleccionando o
programa que melhor se
adeque ao tipo de roupa a
lavar. Recomendamos que
nunca carregue a máquina
só com atoalhados, pois
estes tecidos absorvem
muita água, ficando muito
pesados.
A máquina pode levar uma
carga máxima de 5 kg de
tecidos resistentes ou de 2 kg
de tecidos delicados (ou
ainda de 1 kg de peças de
“Pura Lã Virgem” laváveis à
máquina). Evitar-se-á assim a
formação de rugas exces-
sivas, que dificultam o en-
gomar da roupa. Sempre que
lavar peças de roupa extre-
mamente delicadas, meta-as
dentro de um saco de rede.

K 11

7$!

I '#    '$!
'$  '$! $)
   (  !$
$ ''  #(
)    ).
8*  # '
'$   $
' ! #  
$ ,   '  
  '$! ' '  
) '$!. N$  
$       '
'        
  '' !  
  #  '  
( L )    '  
7=L7@R& 9JI KIOI=JL
@8K8KM3 
Y   $/    *  
'$!,  (     '$'
!   '$  
')    '$!
'$     $$$
'.
 $!   '$
( '$$ '  ,  
'*! '$!  
' ! ' $  
'$ .

&   '   !)
' #  *   5
$, /    '' )
 ) # ) !)  2
$ ($  
'    1 $ *
'$    '
'# $$) /  
'*!    ' $
 $) ' $!  
). J  #
! '      (
   .

48

49

cl

cl

ES

CAPÍTULO 11

LAVADO

Supongamos que la colada
que va a hacer sea de
ALGODON MUY SUCIO (si
hay manchas especialmente
resistentes, quítelas con la
pasta apropiada).
Cuando son sólo algunas
prendas las que presentan
manchas que requieren un
tratamiento con productos
blanqueadores líquidos, se
puede proceder a una
eliminación de manchas
previa en la lavadora.
Eche el blanqueador en el
compartimento
correspondiente de la
cubeta del detergente y
posicione el selector (L) en el
programa especial
“ELIMINACION DE MANCHAS
PRELAVADO”

.

Finalizado este tratamiento
agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la
ropa y proceda al lavado
normal con el programa más
adecuado.

Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo prendas
de tejidos esponjosos, ya que
al absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.
La carga admitida para los
tejidos resistentes es de 5 kg
mientras que en el caso de
tejidos delicados se aconseja
no superar los 2 kg (1 kg en el
caso de prendas de “Pura
Lana Virgen” lavables en
lavadora), para evitar la
formación de arrugas difìciles
de planchar. Para tejidos se
aconseja el uso de una bolsa
de rejilla.

EN

CHAPTER 11

WASHING

Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough stains
should be removed with the
special cream). When only a
limited number of articles
have stains which require
treatment with liquid
bleaching agents,
preliminary removal of stains
can be carried out in the
washing machine. Pour the
bleach into the special
compartment and set the
knob (L) on the special
programme “PRE-WASH  STAIN
REMOVAL”

.

When this phase has
terminated add the rest of
the washing and proceed
with a normal wash on the
most suitable programme.
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 5 kg, while, in the
case of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in “Pure
New Wool”) so as to avoid
the formation of creases
which may be difficult to iron.
A net bag should be used for
particularly delicate fabrics.

OK

PL

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Ä 1

11

1

PRANIE

Zaä

ó

ãmy, ãe pranie skäada

sië z MOCNO ZABRUDZONEJ
BAWEÄNY (trudne do
usuniëcia plamy mogå byç
usuniëte za pomocå
wybielacza). Jeéli tylko
niekt

ó

re rzeczy majå plamy

wymagajåce
potraktowania
wybielaczem, moãliwe jest
wstëpne usuniëcie plam w
pralce. Wlej wybielacz do
specjalnej przegr

ó

dki w

szufladzie na proszek i ustaw
pokrëtäo (L) na specjalnym
programie „WSTËPNE
USUWANIE PLAM” (PRE-
WASH STAIN REMOVAL)       .
Po zakoñczeniu tej fazy
dodaj resztë prania i
przyståp do normalnego
prania za pomocå
najbardziej odpowiedniego
programu. Nie zaleca sië
komponowania prania
caäkowicie skäadajåcego sië
z materiaä

ó

w typu

rëcznikowego, kt

ó

re

wchäaniajå duão wody i
stajå sië zbyt ciëãkie. 

Maksymalny äadunek dla
materiaä

ó

w wytrzymaäych to

5 kg, zaé w przypadku
materiaä

ó

w delikatnych

zaleca sië nie przekraczanie
2 kg (1 kg w przypadku
rzeczy z weäny nadajåcej sië
do prania mechanicznego),
co pozwoli uniknåç
marszczenia sië materiaä

ó

w i

trudnoéci przy prasowaniu.
W przypadku szczeg

ó

lnie

delikatnych materiaä

ó

w

powinna byç uãywana
specjalna siateczka.

cl

Содержание CN 60

Страница 1: ... Instrucciones para el uso I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Instruções de Utilização User instructions EL ES PL PT EN CN 60 T ...

Страница 2: ...ted saque el mejor provecho de su lavadora Conserve este manual para cualquier consulta posterior Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros de Asistencia mencione siempre el Modelo el n y el número G si lo tiene Es decir todo lo que viene anotado en el recuadro EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance you have shown that you will not accept compromises y...

Страница 3: ...Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Cubeta del detergente Seleción Consejos útiles para el usuario El producto Tabla de programas Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection Cus...

Страница 4: ... Y9POY A7LPPY7ANTIKOY K N PT CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F RECIPIENTE PARA DETERGENTE LIQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM ...

Страница 5: ...pulação contrária às instruções contidas no manual modificação ou incorporação de peças de procedência diferente da do aparelho aplicadas por serviços técnicos não autorizados Defeitos provocados por curto circuito ou injúria mecânica Qualquer serviço de instalação ou explicação do funcionamento do aparelho em casa do cliente Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indire...

Страница 6: ...EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90 C Antes de abrir el ojo de buey asegúrese de que no haya agua en el tambor EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case This appliance complie...

Страница 7: ...les El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato Si el cable de alimentación resultase dañado tendrá que ser sustituido por un cable especiäl disponible en el servicio de asistencia técnica EN Do not use adaptors or multiple plugs Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision Do not pull the mains lead or the appli...

Страница 8: ...ÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 1 AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO rpm min AGUA NIVEL ECONOMICO EN CHAPTER 4 WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 1 POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m ECONOMIC WATER LEV...

Страница 9: ... tapón que contiene la bolsa con las instrucciones ATENCIÓN NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base Cut tube holding straps Unscrew the central screw A unscrew the 4 lateral screws B and remove the cross piece C Lean the machine forward and rem...

Страница 10: ...a o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture Connect the fill hose to the tap The appliance must be connected to the water mains using new hose sets The old hose sets should not be reused IMPORTANT DO NOT TU...

Страница 11: ...forma que el enchufe sea accesible una vez instalado A continuación pulse el botón START C se encenderá el piloto de funcionamiento conexión de corriente efectuada G si no se enciende vea causas de averías EN Use front feet to level the machine with the floor a Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c...

Страница 12: ...ector de programas de lavado CHAPTER 6 CONTROLS Detergent drawer Door open button Off On button No spin button Reduced water level Off On indicator light Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes A D E I L G B C PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 6 6 OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA S Sz zu uf flla ad da a n na a p pr ro os sz ze ek k P Pr rz zy yc ciis sk k o od db bllo ok ko ow wu uj...

Страница 13: ...L DOOR OPEN BUTTON IMPORTANT A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH SPIN CYCLE AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR OFF ON BUTTON NO SPIN BUTTON By pressing this button it is possible to eliminate the spin drying on all programmes This operation is suitable for programmes at 90 C and at 60 C in case of special treated fabr...

Страница 14: ... wash may be reduced right through the wash from soaking to rinsing by pressing the 1 2 pushbutton this way you will save electricity detergent and water too WARNING NEVER press the 1 2 pushbutton when you are washing PURE NEW WOOL since wool absorbs water and therefore needs all the water the machine will hold DO NOT use it for delicate fabrics either since they need the extra water to float them...

Страница 15: ...IN A CLOCKWISE DIRECTION NEVER IN AN ANTI CLOCKWISE DIRECTION DO NOT PRESS THE ON BUTTON C BEFORE SELECTING THE PROGRAMME The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen OK PL P PO OK KR RË ËT TÄ ÄO O P PR RO OG GR RA AM MA AT TO OR RA A P PR RA AN NI IA A U UW WA AG GA A N NI IG GD DY Y N NI IE E W WO OL LN NO O P PR RZ ZE EK KR RË ËC CA AÇ Ç P PO OK KR RË ËT...

Страница 16: ... divided into 4 compartments the first labelled I is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent The second II for the main wash detergent A special container is supplied for use with liquid detergent This can be placed inside the draw as shown in fig IMPORTANT REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO REMOVE IN THIS CASE WE ADVISE THE USE OF THE SPECIAL CONTAINER TO BE US...

Страница 17: ...ectuarse las siguientes operaciones sólo vaciado centrifugado delicado El programa de centrifugado delicado es indispensable sobretodo para las prendas de punto con el fin de evitar la dilatación del tejido durante la fase de secado al aire EN CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 2 different programme bands according to wash cycle...

Страница 18: ...zación de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de lavado de 60 C EN CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy water detergent and time by using the recomm...

Страница 19: ...ltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada EN CHAPTER 9 THE PRODUCT IMPORTANT When washing heavy rugs bed spreads and other heavy articles it is advisable not to spin To be mac...

Страница 20: ...N I THPIO 8 A GF o o EFEGo FE v A o MAX 9 kg 5 5 3 5 3 5 2 2 2 1 2 5 6 C M 90 M 90 M 60 M 40 M 60 M 50 M 40 M 40 M 40 K 1 1 1 K 10 C E G FH B A B H B B 9 3 1 2 3 4 1 o IEC 456 o o 32 v To o o v 32 0 v v o o o 30 0 v 0 o 0o 0 o o o o o v 2 0 v 2 o 40 C H 2 o 0 o o v 0 2 v 40 C o 2 vo 2 o I 7 0 o o o o 32 0 v 2 20 To o v v o o2 o o v o o o o o o 32 0 v 2 I o o o vo2 To o o 32 v o v o o o v v o v o o...

Страница 21: ...e efectuar en 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una temperatura de 40 C Es posible reducir la temperatura de lavado utilizando el programador específico programador I Si se selecciona este programa se recomienda utilizar sólo el 20 de la dosis recomendada en el envase del detergente El detergente debe ser cargado en el dispensador para el programa rápido de ...

Страница 22: ...t automatyczne wybielanie po nalaniu päynnego wybielacza do przegródki szuflady oznaczonej symbolem 1 Programy zgodne z normå IEC 456 3 32 2 M Mi in nu ut to ow wy y p pr ro og gr ra am m s sz zy yb bk ki i 32 minutowy Program Szybki umoãliwia wykonanie peänego cyklu prania w 30 minut przy maksymalnym zaäadunku do 2 kg i temperaturze nie wyãszej niã 40 C Temperatura prania moãe byç zmniejszona prz...

Страница 23: ...Uma vez activado o programa rápido de 32 minutos permite a realização de um ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos este programa destina se a cargas de no máximo 2 kg e a temperaturas de lavagem não superiores a 40 C Para reduzir a temperatura bastará rodar o botão de selecção da temperatura de lavagem I até à temperatura pretendida Se seleccionar o Programa rápido de 32 minutos deverá u...

Страница 24: ...inute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack The detergent ...

Страница 25: ...jidos delicados se aconseja no superar los 2 kg 1 kg en el caso de prendas de Pura Lana Virgen lavables en lavadora para evitar la formación de arrugas difìciles de planchar Para tejidos se aconseja el uso de una bolsa de rejilla EN CHAPTER 11 WASHING Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with the special cream When only a limited number o...

Страница 26: ...mber of the programme coincide with the sign Move the temperature knob I to maximum 60 C Open the detergent drawer A ES EJEMPLO Mire la tabla de los programas de lavado verá como Candy le aconseja sobre el modo de operar Asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté indicado 60 C Abra el ojo de buey con el botón B Cargue el tambor con 5 kg como máximo de ropa en seco Cierre el ojo de buey ATE...

Страница 27: ... La lavadora ejecutará el programa que usted ha seleccionado Al finalizar el programa pulse el botón C de puesta en marcha paro se apagará el piloto luminoso Abra el ojo de buey y saque la ropa PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE INDICADO cl EN Put 60 g in the second II wash compartment Put 100 cc of bleach ...

Страница 28: ... en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio EN CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives spirits and or diluents on the exterior of the appliance It is sufficient to use a damp cloth The washing machine re...

Страница 29: ...dente TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los tubos Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación re...

Страница 30: ...ra lavadoras resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa y aunque en una cantidad mínima pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma La ejecución de más ciclos de aclarado en casos como éste no conlleva ningún beneficio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados 1 No funciona con nigún program...

Страница 31: ... do o p pr ra an niia a p po oz zb ba aw wiio on ny yc ch h f fo os sf fo or ra an nó ów w m mo oã ãe e d da aç ç n na as st të ëp pu ujjå åc cy y e ef fe ek kt t W Wo od da a z z p pä äu uk ka an niia a m mo oã ãe e b by yç ç m më ët tn na a z z u uw wa ag gii n na a o ob be ec cn no oé éç ç z za aw wiie es siin ny y z ze eo olliit tó ów w N Niie e w wp pä äy yw wa a t to o n na a s sk ku ut te e...

Страница 32: ...ong vibrations during spin Mains plug not plugged in Mains switch not on No power Electric circuit fuses failure Load door open See cause 1 Inlet tap turned off Timer not set correctly Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level ...

Страница 33: ...04 02 41006008 B Printed in Italy Imprimé en Italie EL ES PL PT EN ...

Отзывы: