Candy CIW 100 T Скачать руководство пользователя страница 27

52

60° C

5 kg MAX

FR

La charge admise pour les
tissus résistants est de 5 kg,
tandis qu’en cas de tissus
délicats nous conseillons de ne
pas dépasser 2 kg (1 kg en cas
de pièces en “pure laine
vierge” lavables dans la
machine à laver), pour éviter la
formation de plis difficiles à
repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous
conseillons d’utiliser un  filet.

EXEMPLE:

Consulter le tableau des divers
programmes de lavage et
vous trouverez les conseils de
Candy:

● 

Les étiquettes doivent

indiquer “60° C”.

● 

Ouvrir le hublot à l’aide de la

touche (B).

● 

Remplir le tambour (maxi.

5 kg de linge sec).

● 

Fermer le hublot.

ATTENTION:
AU MOMENT DE
CHOISIR LE
PROGRAMME VERIFIER
QUE LA TOUCHE
MARCHE/ARRET NE 
SOIT PAS ENFONCEE.

Choisir le programme 1: pour
choisir le programme, tourner
la manette (L) DANS LE SENS
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
et faire coïncider le numéro du
programme avec l’index.

● 

Placer la manette de la

température (H) sur 60°C maxi.

● 

Ouvrir le tiroir à produits

lessiviels (A).

DE

EN

Die für widerstandsfähige
Textilien geeignete Lademenge
beträgt 5 kg, für Feinwäsche
sollte eine Menge von 2 kg
nicht überschritten werden 
(1 kg für waschmaschinen-
geeignete Wollarten).
So vermeidet man am
wirksamsten die Bildung von
schwer ausbügelbaren Falten.
Für die Wäsche extrem
empfindlicher Teile empfiehlt
sich die Verwendung eines
Waschnetzes.

BEISPIEL:

Candy zeigt Ihnen in der
Tabelle, welche Vorgehensweise
die beste ist:

● 

Überzeugen Sie sich, daß das

Wäscheetikett die Eignung für
Temperaturen bis “60° C”
ausweist; 

● 

Öffnen Sie das Bullauge mit

Taste (B).

● 

die Trommel mit max. 5 kg

Trockenwäsche beladen.

● 

Bullauge schließen.

ACHTUNG:
BEIM EINSTELLEN DES
PROGRAMMS STETS
DARAUF ACHTEN, DAß
DIE START/STOP TASTE
NICHT GEDRÜCKT IST.

Wahl Programm 1: die
Programmwahl erfolgt durch
Drehen des Wahlschalters (L) im
Uhrzeigersinn bis die Nummer
des gewählten Programms und
der Pfeil übereinstimmen.

Temperaturwahlschalter (H)

auf max. 60° C stellen.

● 

Waschmittelbehälter (A)

öffnen.

The maximum load for heavy
fabrics is 5 kg, while, in the case
of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in “Machine
Washable Woolens”) so as to
avoid the formation of creases
which may be difficult to iron. A
net bag should be used for
particularly delicate fabrics.

EXAMPLE:

The advice of Candy is set out
in the washing programme
table:

● 

Ensure that article labels

carry the indication 60°C.

● 

Open the door by pressing

button (B).

● 

Load the drum with a

maximum of 5 kg. of dry
washing.

● 

Close the door

IMPORTANT:
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE
THAT THE ON/OFF BUTTON
IS NOT TURNED ON.

Select programme 1:
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and
make the number of the
programme coincide with the
sign.

● 

Move the temperature knob

(H) to maximum 60° C.

● 

Open the detergent drawer

(A).

53

IT

Il carico ammesso per i tessuti
resistenti é di 5 kg mentre nel
caso di tessuti delicati, si
consiglia di non superare i 2
kg (1 kg nel caso di capi in
“Pura Lana Vergine” lavabile
in lavatrice), per evitare la
formazione di pieghe difficili
da stirare. Per tessuti molto
delicati é consigliabile l’utilizzo
di un sacchetto di rete.

ESEMPIO DI USO:

Guardi la tabella dei
programmi di lavaggio, vedrà
come Candy le consiglia di
comportarsi:

● 

Si assicuri che sulle etichette

dei capi ci sia scritto “60° C”.

● 

Apra l’oblò con il tasto (B).

● 

Riempia il cestello con 

5 kg massimo di biancheria
asciutta

● 

Chiuda l’oblò.

ATTENZIONE:
NELL’IMPOSTARE IL
PROGRAMMA SI
ASSICURI CHE IL TASTO
MARCIA/ARRESTO 
NON SIA INSERITO.

Selezioni il programma 1:
il programma viene scelto
ruotando la manopola (L) in
SENSO ORARIO e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.

● 

Porti la manopola della

temperatura (H) su 60°
massimo

● 

Apra il cassetto detersivo

(A).

ES

La carga admitida para los
tejidos resistentes es de 5 kg.
mientras que en el caso de
tejidos delicados se aconseja
no superar los 2 kg. (1 kg. en
el caso de prendas de “Pura
Lana Virgen” lavables en
lavadora), para evitar la
formación de arrugas difìciles
de planchar. Para tejidos
delicados se aconseja el uso
de una bolsa de rejilla.

EJEMPLO:

Mire la tabla de los
programas de lavado, verá
como Candy le aconseja
sobre el modo de operar:

● 

Asegúrese que en las

etiquetas de las prendas esté
indicado “60° C”.

● 

Abra el ojo de buey con el

botón (B).

● 

Cargue el tambor con 5

kg. como máximo de ropa
en seco.

● 

Cierre el ojo de buey.

ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL
PROGRAMA, ASEGURESE
DE QUE EL BOTÓN DE
PUESTA EN
MARCHA/PARO NO ESTÁ
APRETADO.

Seleccione el programa 1: el
programa se selecciona
haciendo girar el mando (L)
en el SENTIDO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ y
haciendo coincidir el número
del programa con el
indicator.

● 

Gire el mando de la

temperatura (H) hasta 60°C
como máximo.

● 

Abra la cubeta del

detergente (A).

Содержание CIW 100 T

Страница 1: ...CIW 100 T Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions FR IT ES DE EN ...

Страница 2: ... washing machine offers Candy is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance a...

Страница 3: ...General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection Customer Awareness The Product Table of Programmes Washing Drying List of drying programmes Automatic washing drying cycle Cleaning and routine maintenance Faults Search 5 ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de segur...

Страница 4: ...ANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F MEDIDOR PROGRAMA 32 CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano DE EN KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes ob das folgende Zubehör...

Страница 5: ...pparecchio é corredato da un certificato di garanzia GIAS SERVICE 199 123 123 0848 780 780 01805 625562 0820 220 224 IT CH DE A DE KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST DIE SERVICE NUMME...

Страница 6: ... following changes Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum DE EN 11 IT ...

Страница 7: ...kten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen Die Nichtbeachtung der o a Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte sicherheit führen Wenn das Gerät ei...

Страница 8: ... GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 1 ABSICHERUNG SPIN r p m SCHLEUDERDREHZAHL U Min SPANNUNG IT CAPITOLO 4 CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBITA CONSUMO DI ENERGIA PROG 1 AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE GIRI DI CENTRIFUGA ES PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE...

Страница 9: ...the 4 lateral screws B and remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓ...

Страница 10: ...w hose sets The old hose sets should not be reused IMPORTANT DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME Position the washing machine next to the wall Hook the outlet tube to the edge of the bath tub paying attention that there are no bends or contractions along the tube It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min 5...

Страница 11: ...tate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the Off On button C is not pressed Ensure that all the knobs are on the 0 position and that the door is closed Insert the plug After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessi...

Страница 12: ...lbehälter Taste zum Öffnen des Bullauges Start Stop Taste Taste Mehr Wasser Taste Super Schnell Taste Extratrocken Temperaturwahlschalter Trockenprogrammwahl schalter Waschprogrammwahl schalter Trocknen Anzeige Leuchtanzeige Betrieb Anzeige Extratrocken CHAPTER 6 CONTROLS Detergent drawer Door open button Off On button Super rinse button Super Rapid button Dry high button Wash control temperature ...

Страница 13: ...EVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH SPIN CYCLE AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR OFF ON BUTTON EXTRA RINSE BUTTON By pressing the EXTRA RINSE button even the slightest residue of detersive is removed from fabrics This is particularly important for people with delicate skins 25 IT DESCRIZIONE COMANDI TASTO APERTURA OBLÒ ATTENZIONE UNO ...

Страница 14: ...g on the programme and the temperature selected The super rapid button can be used for washing loads of 1 to 5 kg This button can be utilised only on cottons and synthetic programmes DRY HIGH BUTTON Recommended press this button for extra intense drying cycle suitable for hard wearing fabrics e g towels 27 IT TASTO SUPER RAPIDO Premendo questo tasto la durata dei programmi di lavaggio di questa la...

Страница 15: ...peratura de lavado deseada La tabla de los programas de lavado indica la temperatura máxima aconsejada para cada tipo de lavado ATENCIÓN NUNCA DEBE SER SUPERIOR MANDO PROGRAMACIÓN SECADO ATENCIÓN NO GIRE NUNCA EL MANDO EN EL SENTIDO CONTRARIO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ HÁGALO SIEMPRE EN EL SENTIDO HORARIO Este mando sirve para seleccionar los tiempos de secado hasta máximo 120 minutos significa 10 mi...

Страница 16: ...ISE DIRECTION DO NOT PRESS THE ON BUTTON C BEFORE SELECTING THE PROGRAMME The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen DRYING INDICATOR LIGHT Pilot light comes on to indicate that washer dryer is drying ON OFF INDICATOR LIGHT PILOT LIGHT FOR EXTRA DRYING Pilot light will come on when dry high button is pressed 31 N IT MANOPOLA PROGRAMMI DI LAVAGGIO ATTENZIO...

Страница 17: ...ain wash detergent IMPORTANT REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO REMOVE IN THIS CASE WE ADVISE THE USE OF THE SPECIAL CONTAINER TO BE USED INSIDE THE DRUM The third bleach compartment IMPORTANT ONLY INTRODUCE LIQUID PRODUCTS IN THE THIRD AND FOURTH COMPARTMENTS The fourth is for special additives softeners perfumes starches whiteners etc IT CAPITOLO 7 CASSETTO DETERSIVO Il cassetto deter...

Страница 18: ...ecto aclarado El centrifugado final asegura un escurrido óptimo 2 Tejidos mixtos y sintéticos El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado de accion delicada asegura una reducida formación de arrugas sobre los tejidos 3 Tejidos muy delicados Es un nuevo concepto de lavado ya que alterna momentos de funcionamiento y momentos d...

Страница 19: ...izar la máxima capacidad de carga de la lavadora Es posible ahorrar hasta el 50 de energía con una carga llena efectuada en una única colada respecto a dos coladas a 1 2 carga CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO Solamente para cargas particularmente sucias Se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECC...

Страница 20: ...TENCIÓN Durante la selección asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperdibles alfileres monedas etc abroche las fundas de las almohadas cierre las cremalleras las anillas ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selecció...

Страница 21: ...ver à des températures inférieures à celle prévue par le programme 1 Programmes en accord EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat H La quantité maximale de lessive ...

Страница 22: ... ha determinato la nostra scelta e la nostra raccomandazione La funzione primaria di un detersivo che risponda a tutte le esigenze del lavaggio è quella di collaborare con l acqua per rimuovere lo sporco dai tessuti trattenendolo in sospensione affinché sia eliminato al momento dello scarico e controllare il volume della schiuma che si forma nella lavatrice sempre senza danneggiare le fibre dei ca...

Страница 23: ...ergente para este programa está indicada sobre el medidor 32 en dotación El detergente debe ser cargado en el dispensador para el programa rápido de 32 minutos dispensador I El programa rápido 32 minutos puede ser además utilizado como ciclo de prelavado en el caso de coladas particularmente sucias seleccionando a continuación el programa principal deseado Consigue los mejores resultados con tu la...

Страница 24: ...ne Um sicherzustellen daß Sie mit Ihrer neuen Candy Maschine beste Waschergebnisse erzielen ist es wichtig täglich das richtige Waschmittel zu verwenden Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und Waschmittelarten gibt ist es oft schwierig hieraus die richtige Wahl zu treffen Wir bei Candy testen regelmäßig Waschmittel um herauszufinden welche für unsere Maschinen hervorragend geeignet sin...

Страница 25: ...ector allows a reduction in the wash temperature For example an intense cottons cycle can be washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol 1 Programmes according to directives EN 60456 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up ...

Страница 26: ... stain removal When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stains can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the special compartment and set the knob L on the special programme PRE WASH STAIN REMOVAL When this phase has terminated add the rest of the washing and proceed with a normal wash on the ...

Страница 27: ...cs EXAMPLE The advice of Candy is set out in the washing programme table Ensure that article labels carry the indication 60 C Open the door by pressing button B Load the drum with a maximum of 5 kg of dry washing Close the door IMPORTANT WHEN SETTING THE PROGRAMME ENSURE THAT THE ON OFF BUTTON IS NOT TURNED ON Select programme 1 Choose the programme by rotating the knob L in a CLOCKWISE DIRECTION ...

Страница 28: ...in place Make sure the drying control knob is on 0 or else the programme will carry on till drying is completed Press the ON button C The light N will come on The washing machine will carry out the set programme At the end of the programme press the On Off button C The light will go out Open the door and remove the washed articles FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OP...

Страница 29: ...es temps inférieurs à ceux qui sont indiqués de façon à pouvoir définir le degré de sèchage voulu Nous vous recommandons de ne pas sècher les tissus qui s effilochent souvent du genre carpette ou vêtements à poils longs pour ne pas obstruer les conduites d air Le dispositif de sèchage permet un sèchage parfait des tissus sans aucune émission de vapeur à l extérieur Un puissant souffle d air ideale...

Страница 30: ...adora se pueden efectuar 2 tipos de secado 1 Secado de tejidos de algodón felpa lino cañamo etc 2 Secado de tejidos mixtos sintéticos algodon sintéticos EJEMPLO SECADO TEJIDOS DE ALGODON FELPA LINO CAÑAMO ETC Supongamos que la ropa a secar es de algodón sábanas FR ES EN DE Feuchtigkeit Die so mit Wasserdampf angereicherte Luft wird durch einen Kanal geleitet Durch einen kalten Wasserstrahl kondens...

Страница 31: ...dry reduce number of items to be dried Close door Turn programme control knob L to If clothes are to be hung in cupboards straight from the machine set drying knob I on 7 8 if laundry is to be ironed set drying knob I on 6 7 Press DRY HIGH button F drying temperature will increase considerably WARNING DO NOT TOUCH DOOR FOR ANY REASON WHATSOEVER Make sure water tap is open Make sure water drain is ...

Страница 32: ...S ITEMS SO AS TO PREVENT CREASING Set temperature control knob H on 0 Press start button C Warning lights M N will come on The drying knob I will rotate automatically to zeroize the preset time Drying will start with programme control knob L stationary on symbol and or symbol till drying cycle ends then it rotates to Stop Now press Stop button C Warning lights M N will go off Open load door and ta...

Страница 33: ... plancha ATENCION No secar prendas de lana prendas con acolchados particulares plumones anoraks etc prendas muy delicadas 2 5 2 5 2 0 1 5 1 5 1 0 1 0 max 4 prendas 7 8 7 8 6 7 5 6 4 5 4 5 6 7 5 6 6 7 7 8 3 4 2 3 SI SI SI NO NO NO NO NO Llene el tambor con una carga máxima de kg Seleccione el programa L Si listo para guardar seleccione en el mando I Si listo para planchar seleccione en el mando I P...

Страница 34: ... NO Dry high button F on EN 66 67 KAPITEL 13 DE Für Textilien aus Baumwolle Bettlaken Unterwäsche kleine Teile Frottee saugfähige Stoffe Blue jeans Baumwolle mit Plissierung Blusen Hemden Mischgewebe Mischgewebe Synthetik Kittel Jacken ACHTUNG Keine Teile aus reiner Wolle oder Teile mit besonderer Füllung Federn Daunenjacken etc und keine besonders empfindlichen Textilien trocknen bei bügelfrein w...

Страница 35: ...e comme décrit dans le chapître SECHAGE ensuite presser sur la touche de la mise en marche C La machine à laver séchan te exécutera tout le programme jusqu à ce que la manette des programmes L ne tourne sur la position d arrêt STOP A cycle complet Appuyer sur la touche d arrêt C Stop Les témoins de fonctionnement M N s éteindront Ouvrir l hublot et retirer le linge 68 69 FR ES EN KAPITEL 14 AUTOMA...

Страница 36: ...e requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place 71 IT CAPITOLO 15 PULIZIA E ...

Страница 37: ...rain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose 73 IT TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non...

Страница 38: ...uche exclusion essorage Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE 75 CAPITOLO 16 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell oblò o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni o...

Страница 39: ...6 CAPÍTULO 16 ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos El agua ...

Страница 40: ...charge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing...

Страница 41: ...03 02 41008193 Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT ES DE EN ...

Отзывы: