Candy CE 430 Скачать руководство пользователя страница 6

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÏPÈ Ë

Ю

ÁÛÕ

ÎÏÅPÀÖÈßÕ 

Ч

ÈÑÒÊÈ 

È ÒÅÕÍÈ

Ч

ÅÑÊÎÃÎ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß
ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ
ÌÀØÈÍÛ:

îòêë

ю

÷èòå ñòèpàëüíó

ю

ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå
øòåïñåëü èç pîçåòêè;

ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

âîäû;

Êàíäè

îñíàùàåò âñå ñâîè

ìàøèíû êàáåëåì ñ
çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â
òîì, ÷òî 

ëåêòpîñåòü èìååò

çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â
ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,
íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê
êâàëèôèöèpîâàííîìó
ïåpñîíàëó.

Àïïàpàòópà ôèpìû

Êàíäè

ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

Å

Э

Ñ N 89/336, 73/23 íà

ëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è
íîãàìè;

íå pàáîòàéòå ñî

ñòèpàëüíîé ìàøèíîé
áîñèêîì;

íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

âî âëàæíûõ è ñûpûõ
ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,
äóøåâàÿ êîìíàòà).

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ
ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ
ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ
90°Ñ.

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü 

êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ë

ю

êà,

óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû
â áàpàáàíå.

FR

ES

IT

RU

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK

Remove the plug

Turn off the water inlet tap.

All Candy appliances are

earthed. Ensure that the main
electricity circuit is earthed.
Contact a qualified
electrician if this is not the
case.

This appliance

complies with Directives
89/336/EEC, 73/23/EEC and
following changes.

Do not touch the appliance

with wet or damp hands or
feet.

Do not use the appliance

when bare-footed.

Extreme care should be

taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.

WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.

Before opening the washing

machine door, ensure that
there is no water in the drum.

CAPÍTULO 3

NORMAS DE
SEGURIDAD

ATENCION:
PARA 
CUALQUIER TRABAJO
DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO

Desenchúfela.

Cierre el grifo del agua.

Candy provede a todas

sus máquinas de toma de
tierra.
Asegúrese de que la
instalación electrica tenga
toma de tierra, en caso
contrario llame a un Servicio
cualificado.

Estos aparatos

cumplen con las Directivas
EEC 89/336, EEC 73/23 y
modificaciónes siguientes.

No toque el aparato con

las manos, los pies mojados
o húmedos.

No use el aparato

estando descalzo.

No use, si no es con

especial cuidado, alargos
en cuartos de baño o
aseos.

ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL
AGUA PUEDE ALCANZAR
LOS 90°C.

Antes de abrir el ojo de

buey, asegúrese de que no
haya agua en el tambor.

CHAPITRE 3

MESURES DE
SECURITE

ATTENTION:
EN CAS
D’INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN

Débrancher la prise de

courant.

Fermer le robinet

d’alimentation d’eau.

Toutes les machines

Candy sont pourvues de
mise à la terre.
Vérifier que l’installation
électrique soit alimentée
par une prise de terre, en
cas contraire demander
l’intervention du personnel
qualifié.

Cet appareil est

conforme aux directives
89/336/EEC, 73/23/EEC et
modifications successives.

Ne pas toucher l’appareil

pieds nus.

Autant que possible éviter

l’usage de rallonges dans
les salles de bains ou les
douches.

ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE
L’EAU PEUT ATTEINDRE
90°C.

Avant d’ouvrir le hublot

vérifier que le panier soit
sans eau.

CAPITOLO 3

PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA

ATTENZIONE:
PER QUALSIASI
INTERVENTO DI PULIZIA
E MANUTENZIONE
DELLA LAVATRICE

Tolga la spina.

Chiuda il rubinetto

dell’acqua.

La Candy correda tutte le

sue macchine di messa a
terra.
Si assicuri che l’impianto
elettrico sia provvisto di
messa a terra in caso
contrario richieda
l’intervento di personale
qualificato.

Apparecchio

conforme alle Direttive
Europee 89/336/CEE,
73/23/CEE e successive
modifiche.

Non tocchi l’apparecchio

con mani, piedi bagnati o
umidi.

Non usi l’apparecchio a

piedi nudi.

Non usi, se non con

particolare cautela,
prolunghe in locali adibiti a
bagno o doccia.

ATTENZIONE: 
DURANTE IL LAVAGGIO
L’ACQUA PUO’ ANDARE
A 90°C.

Prima di aprire l’oblò si

assicuri che non vi sia
acqua nel cestello.

10

11

90° C

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

ÌÅPÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Содержание CE 430

Страница 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciónes para el uso Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions FR IT ES RU EN CE 430 ...

Страница 2: ... de electrodomésticos lavadoras lavavajillas lavadoras secadoras cocinas microondas hornos y encimeras frigoríficos y congeladores Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación uso mantenimiento y algunos consejos prácticos pa...

Страница 3: ... 11 12 13 OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ Mepû áåçoïacíocòè Texíè ecêèe xapaêòepècòèêè Ycòaíoâêa Oïècaíèe êoìaíä Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ Bûáop ïpoãpaìì Tèï áeëüÿ Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì Còèpêa Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento...

Страница 4: ... DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü òîáû ñ ìàøèíîé áûëè À ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ Â ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓ...

Страница 5: ...os 6 meses siguientes la garantía le cubre piezas y recambios No olvide remitir la parte B del Certificado de Garantia para la debida convalidación en los 10 días siguientas a la fecha de compra La parte A deberá conservarla debidamente cumplimentada para presentarla al Servicio Técnico de Asistencia en caso de necesitar su intervención junto a la factura legal expedida por el vendedor en el momen...

Страница 6: ...a toma de tierra en caso contrario llame a un Servicio cualificado Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89 336 EEC 73 23 y modificaciónes siguientes No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos No use el aparato estando descalzo No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos ATENCION DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90 C Antes de abrir ...

Страница 7: ... oblò al carrello Importante Nel caso si installi l apparecchio su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette si deve fare attenzione che le aperture di ventilazione alla base dell apparecchio non vengano ostruite Sollevarla in due persone come illustrato in figura In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio lo spenga chiuda il rubinetto dell acqua e non manometta l elett...

Страница 8: ... AMP SPIN r p m PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE ACQUA LIVELLO ECONOMICO POTENZA ASSORBITA CONSUMO DI ENERGIA PROG 2 AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA 52 cm 85 cm 60 cm PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION CHAPITRE 4 CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL NIVEAU ECONOMIQUE DE L AU PUISSANCE ABSORBEE CONSOM...

Страница 9: ...ean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER CAPITOLO 5 MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamen...

Страница 10: ...e formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå Âíèìàíèå Íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî òîáû îòñóòñòâîâàë...

Страница 11: ... a Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Asegúrese de que el botón Marcha Paro C no esté pulsado Asegúrese de que todos los mandos e...

Страница 12: ...asto apertura oblò Tasto marcia arresto Tasto mezzo carico Tasto lavaggio a freddo Manopola programmi di lavaggio Supporto legenda programmi CHAPITRE 6 COMMANDES Tiroir pour le détersif Touche ouverture hublot Touche marche arrêt Touche niveau economiseur Touche lavage à froide Manette des programmes de lavage Support de la légende des programmes 22 23 A B C D E L R R A BC D E L ÏÀPÀÃPÀÔ 6 Îïèñàíè...

Страница 13: ...IA CARGA Para las coladas de poco peso puede reducirse el nivel de agua a utilizar accionando la tecla 1 2 que le ahorrarà agua detergente y energía eléctrica La dosis de detergente debe reducirse en proporciön a la carga ATENCION no pulse la tecla 1 2 en el caso de PURA LANA VIRGEN y de tejidos muy delicados Para conseguir los mejores resultados en el lavado estos tejidos precisan una gran cantid...

Страница 14: ...s ciclos de lavado sin calentar el agua restando no obstante invariables todas las demas caracteristicas nivel de agua tiempo ritmo de lavado etc Los programas de lavado en frio estan especialmente indicados para lavar las prendas de colores poco solidos o delicados y tambien para el lavado de visillos cubre camas fibras sinteticas muy delicadas tapetes o tejidos poco sucios SELECTOR DE PROGRAMAS ...

Страница 15: ...r el recipiente que se adjunta olocándolo según figura ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR el tercero sirve para el blanqueador ATENCIÓN EN EL TERCER YCUARTO COMPARTIMENTO INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LÍQUIDOS el cuarto sirve para aditivos especiales suavizantes p...

Страница 16: ... Los programas se han confeccionado para desarrollar el máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado La presencia de una fase de reducción gradual de la temperatura del agua de lavado asegura también una menor formación de arrugas en los tejidos El centrifugado final asegura un escurrido óptimo 2 Tejidos mixtos y sinteticos El prelava...

Страница 17: ...dicado para el lavado de tejidos muy delicados tales como la Pura Lana Virgen El lavado y los aclarados son llevados a cabo con un alto nivel de agua para asegurar las mejores prestaciones Al término del último aclarado la ropa permanece sumergida en el agua Para terminar el ciclo de los tejidos mixtos y muy delicados pueden efectuarse las siguientes operaciones sólo vaciado centrifugado delicado ...

Страница 18: ...das y ropa de lana para poderlas lavar en la lavadora deben llevar el símbolo Pura Lana Virgen y tener además la indicación no se apelmaza o bien lavable en máquina ATENCIÓN Durante la selección asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperdibles alfileres monedas etc abroche las fundas de las almohadas cierre las cremalleras las anillas ate las cintas su...

Страница 19: ...çages délicats Apprêt parfum adoucissant Rideaux jupes blouses chemises Laine lavable en machine Essorage délicat Uniquement vidange SYMBOLE ETIQUETTE CHARGE MAXI Kg 5 5 5 5 5 2 2 2 2 2 1 5 1 1 5 SELEC PROG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z TEMP C 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 CHARGE DE DETERSIF 95 60 40 60 40 40 Notes importantes 1 Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3...

Страница 20: ...a in vasca al termine delle sciacquature per azione di ANTIPIEGHE Per terminare il ciclo deve essere impostato il programma Z solo scarico in alternativa può essere impostata la centrifuga delicata Disinserire il tasto O I prima di spostare la manopola 3 Nei programmi 1 2 può essere eseguito il candeggio automatico mettendo il candeggiante liquido nella vaschetta 4 Programmi con fase di prelavaggi...

Страница 21: ...lores resistentes Ropa de todo tipo ligeramente sucia Aclarados delicados Apresto perfume suavizante CORTINAS faldas blusas camisas LANA LAVABLE A MAQUINA Centrifugado delicado Sólo descarga SYMBOLO ETIQUETA CARGA MAX kg 5 5 5 5 2 2 2 1 5 1 SELECC PROG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z TEMP C 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 CARGA DETERGENTE 95 95 60 40 60 60 40 40 Notas a considerar 1 En caso de r...

Страница 22: ...dtmyst mrgyn9 vlturg pgujzpytyyst tlnrgmykt khklgvrndgynt k gdrn gjkbgmnpnje on vjt vmd Pgygdtvrn9 rn9 leprn9 je girn Itjvm lz 4bginyykq vmnjrn4 tlnrgmysq km nb Mkl rk vlnd dk s MRGY 9 VNBDKL YG MNRTMRT Maêc çaãpyçêa êã 5 5 5 5 5 2 2 2 1 5 1 1 5 HJKUJGB BG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z MTBHTJG MEJG V 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 PGUJEPRG BK ON VJT VMD 95 95 60 40 60 60 40 40 Dgydt pgbtxgynz...

Страница 23: ... resistants colours Shirts blouses non colour fast shirts moderately soiled Delicate rinsing Conditioner fragrance softener Curtains skirts blouses shirts MACHINE WASHABLE woollens Delicate spin Drain only SYMBOL ON LABEL WEIGHT MAX Kg 5 5 5 5 2 2 2 1 5 1 SELECT PROG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z TEMP C 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 CHARGE DETERGENT 95 95 60 40 60 60 40 40 Please read these ...

Страница 24: ...terminated add the rest of the washing and proceed with a normal wash on the most suitable programme It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy The maximum load for heavy fabrics is 5 kg while in the case of delicate fabrics it is advisable not to exceed 2 kg 1 kg in the case of machine washable articles in P...

Страница 25: ...do 90 o 95 C Abra el ojo de buey con el botón B Cargue el tambor con 5 Kg como máximo de ropa en seco Cierre el ojo de buey ATENCIÓN AL SELECCIONAR EL PROGRAMA ASEGURESE DE QUE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PARO NO ESTÁ APRETADO Seleccione el programa 1 el programa se selecciona haciendo girar el mando L en el SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y haciendo coincidir el número del programa con el in...

Страница 26: ...l grifo del agua esté abierto Que el desagüe esté en posición correcta Pulse el botón de puesta en marcha C La lavadora ejecutará el programa que usted ha seleccionado Al finalizar el programa pulse el botón C de puesta en marcha paro Abra el ojo de buey y saque la ropa PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE IN...

Страница 27: ...The washing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into ...

Страница 28: ...rnillo que fija el filtro Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en posición vertical Extráigalo y limpielo Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido contrario a la descripción precedente TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durant...

Страница 29: ...taffe di trasporto Distribuire in modo uniforme la biancheria CAUSA RIMEDIO CHAPITRE 13 FR ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque signaletique se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une interve...

Страница 30: ...ijación del transporte no han sido retirados todavía La carga de ropa no ha sido distribuida uniformemente Conecte el enchufe Pulse el interruptor general Compruébelo Compruébelo Cierre la puerta Compruébelo Abra el grifo del agua Posicione el timer correctamente Enderezca el tubo de desagüe Inspeccionar el filtro Sustituya la guarnición de goma y enrosque bien el tubo al grifo Espere unos minutos...

Страница 31: ...arrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin Mains plug not plugged in Ma...

Страница 32: ...istiche essenziali El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales Ôèpìa èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe aòè coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx è ocòaâ...

Страница 33: ...98 05 91500001 Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT ES RU EN ...

Отзывы: