Candy CE 430 Скачать руководство пользователя страница 17

FR

ES

IT

RU

EN

32

33

3 Tissus extrêmement
délicats

Il s’agit d’un nouveau
concept de lavage qui
alterne des moments de
brassage et de trempage
du linge; ce processus est
particulièrement indiqué
pour le lavage de tissus
extrêmement délicats
comme la Pure Laine
Vierge. Le lavage et le
rinçage sont effectués à
pleine eau afin d’obtenir les
meilleures prestations.

Au terme du dernier
rinçage, le linge reste
immergé dans l’eau.

Pour terminer le cycle des
tissus mixtes et très délicats,
les opérations peuvent être:
-vidange uniquement 
-essorage délicat
Le programme essorage
délicat est indispensable
surtout pour la lingerie afin
d’éviter des formations de
plis pendant la phase de
sèchage à l’air.

3 Tessuti delicatissimi

E’ un nuovo concetto di
lavaggio in quanto alterna
momenti di lavoro a
momenti di pausa,
particolarmente indicato
per il lavaggio di tessuti
molto delicati quali la Pura
Lana Vergine. Il lavaggio e i
risciacqui sono eseguiti con
alto livello di acqua per
assicurare le migliori
prestazioni.

Al termine dell’ultimo
risciacquo la biancheria
rimane immersa nell’acqua.

Per terminare il ciclo dei
tessuti misti e delicatissimi, le
operazioni possono essere:

-solo scarico 
-centrifuga delicata

Il programma di centrifuga
delicata é indispensabile
soprattutto per i capi di
maglieria allo scopo di
evitare rilassamenti durante
la fase di asciugatura
all’aria.

3 Tejidos muy delicados

Es un nuevo concepto de
lavado, ya que alterna
momentos de
funcionamiento y
momentos de pausa,
especialmente indicado
para el lavado de tejidos
muy delicados tales como
la Pura Lana Virgen. El
lavado y los aclarados son
llevados a cabo con un alto
nivel de agua para asegurar
las mejores prestaciones.

Al término del último
aclarado, la ropa
permanece sumergida en el
agua.

Para terminar el ciclo de los
tejidos mixtos y muy
delicados, pueden
efectuarse las siguientes
operaciones:
-sólo vaciado 
-centrifugado delicado
El programa de
centrifugado delicado es
indispensable sobretodo
para las prendas de punto
con el fin de evitar la
dilatación del tejido durante
la fase de secado al aire.

# Kxty, ;tlnrgmyst mrgyn

Hjnbtytyg ykdgz rky]th]nz

vmnjrn9 rkmkjgz

[gjgrmtjnpetmvz

xtjt;kdgyntb bkbtymkd

jg.kms bginys n hgepgbn9

xmk kvk.tyyk jtrkbty;etmvz

;lz kxty, ;tlnrgmys[

mrgytq9 rgr yghjnbtj9 ;lz

xnvmkitjvmzys[7

Vmnjrg n khklgvrndynt

dt;emvz hjn dsvkrkb ejkdyt

dk;s ;lz hklextynz

ygnlexin[ jtpel,mgmkd7

Hk krkyxgynn hkvlt;ytuk

khklgvrndgynz .tl,t

kvmgtmvz hkuje'tyysb d

dk;e7

Pgdtjitynt ]nrlkd vmnjrn

vbtigyys[ n kxt,

;tlnrgmys[ bk'yk

hjknpdtvmn ;debz hemzbn6

- mkl,rk vlnd dk;s1

- ;tlnrgmysq km'nb7

Khtjg]nz ;tlnrgmykuk

km'nbg kvk.tyyk

jtrkbty;etmvz ;lz

mjnrkmg'g v mtb9 xmk.s

np.t'gm, tuk ;takjbg]nn

hjn veirt yg dkp;e[t7

3 Special Delicate Fibres

This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics such
as Pure Machine Washable
Wool. The wash cycle and
rinses are carried out with
high water levels to ensure
best results.

The machine will stop with
the water still in the drum
after rinsing.

The programme for mixed
and very delicate fabrics
can be concluded by
selecting:
- discharge only or
- delicate spin 
The delicate spin
programme is indispensable
particularly for knitwear.

Содержание CE 430

Страница 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciónes para el uso Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions FR IT ES RU EN CE 430 ...

Страница 2: ... de electrodomésticos lavadoras lavavajillas lavadoras secadoras cocinas microondas hornos y encimeras frigoríficos y congeladores Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación uso mantenimiento y algunos consejos prácticos pa...

Страница 3: ... 11 12 13 OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ Mepû áåçoïacíocòè Texíè ecêèe xapaêòepècòèêè Ycòaíoâêa Oïècaíèe êoìaíä Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ Bûáop ïpoãpaìì Tèï áeëüÿ Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì Còèpêa Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento...

Страница 4: ... DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü òîáû ñ ìàøèíîé áûëè À ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ Â ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓ...

Страница 5: ...os 6 meses siguientes la garantía le cubre piezas y recambios No olvide remitir la parte B del Certificado de Garantia para la debida convalidación en los 10 días siguientas a la fecha de compra La parte A deberá conservarla debidamente cumplimentada para presentarla al Servicio Técnico de Asistencia en caso de necesitar su intervención junto a la factura legal expedida por el vendedor en el momen...

Страница 6: ...a toma de tierra en caso contrario llame a un Servicio cualificado Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89 336 EEC 73 23 y modificaciónes siguientes No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos No use el aparato estando descalzo No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos ATENCION DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90 C Antes de abrir ...

Страница 7: ... oblò al carrello Importante Nel caso si installi l apparecchio su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette si deve fare attenzione che le aperture di ventilazione alla base dell apparecchio non vengano ostruite Sollevarla in due persone come illustrato in figura In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio lo spenga chiuda il rubinetto dell acqua e non manometta l elett...

Страница 8: ... AMP SPIN r p m PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE ACQUA LIVELLO ECONOMICO POTENZA ASSORBITA CONSUMO DI ENERGIA PROG 2 AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA 52 cm 85 cm 60 cm PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION CHAPITRE 4 CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL NIVEAU ECONOMIQUE DE L AU PUISSANCE ABSORBEE CONSOM...

Страница 9: ...ean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER CAPITOLO 5 MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamen...

Страница 10: ...e formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå Âíèìàíèå Íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî òîáû îòñóòñòâîâàë...

Страница 11: ... a Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Asegúrese de que el botón Marcha Paro C no esté pulsado Asegúrese de que todos los mandos e...

Страница 12: ...asto apertura oblò Tasto marcia arresto Tasto mezzo carico Tasto lavaggio a freddo Manopola programmi di lavaggio Supporto legenda programmi CHAPITRE 6 COMMANDES Tiroir pour le détersif Touche ouverture hublot Touche marche arrêt Touche niveau economiseur Touche lavage à froide Manette des programmes de lavage Support de la légende des programmes 22 23 A B C D E L R R A BC D E L ÏÀPÀÃPÀÔ 6 Îïèñàíè...

Страница 13: ...IA CARGA Para las coladas de poco peso puede reducirse el nivel de agua a utilizar accionando la tecla 1 2 que le ahorrarà agua detergente y energía eléctrica La dosis de detergente debe reducirse en proporciön a la carga ATENCION no pulse la tecla 1 2 en el caso de PURA LANA VIRGEN y de tejidos muy delicados Para conseguir los mejores resultados en el lavado estos tejidos precisan una gran cantid...

Страница 14: ...s ciclos de lavado sin calentar el agua restando no obstante invariables todas las demas caracteristicas nivel de agua tiempo ritmo de lavado etc Los programas de lavado en frio estan especialmente indicados para lavar las prendas de colores poco solidos o delicados y tambien para el lavado de visillos cubre camas fibras sinteticas muy delicadas tapetes o tejidos poco sucios SELECTOR DE PROGRAMAS ...

Страница 15: ...r el recipiente que se adjunta olocándolo según figura ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR el tercero sirve para el blanqueador ATENCIÓN EN EL TERCER YCUARTO COMPARTIMENTO INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LÍQUIDOS el cuarto sirve para aditivos especiales suavizantes p...

Страница 16: ... Los programas se han confeccionado para desarrollar el máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado La presencia de una fase de reducción gradual de la temperatura del agua de lavado asegura también una menor formación de arrugas en los tejidos El centrifugado final asegura un escurrido óptimo 2 Tejidos mixtos y sinteticos El prelava...

Страница 17: ...dicado para el lavado de tejidos muy delicados tales como la Pura Lana Virgen El lavado y los aclarados son llevados a cabo con un alto nivel de agua para asegurar las mejores prestaciones Al término del último aclarado la ropa permanece sumergida en el agua Para terminar el ciclo de los tejidos mixtos y muy delicados pueden efectuarse las siguientes operaciones sólo vaciado centrifugado delicado ...

Страница 18: ...das y ropa de lana para poderlas lavar en la lavadora deben llevar el símbolo Pura Lana Virgen y tener además la indicación no se apelmaza o bien lavable en máquina ATENCIÓN Durante la selección asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperdibles alfileres monedas etc abroche las fundas de las almohadas cierre las cremalleras las anillas ate las cintas su...

Страница 19: ...çages délicats Apprêt parfum adoucissant Rideaux jupes blouses chemises Laine lavable en machine Essorage délicat Uniquement vidange SYMBOLE ETIQUETTE CHARGE MAXI Kg 5 5 5 5 5 2 2 2 2 2 1 5 1 1 5 SELEC PROG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z TEMP C 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 CHARGE DE DETERSIF 95 60 40 60 40 40 Notes importantes 1 Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3...

Страница 20: ...a in vasca al termine delle sciacquature per azione di ANTIPIEGHE Per terminare il ciclo deve essere impostato il programma Z solo scarico in alternativa può essere impostata la centrifuga delicata Disinserire il tasto O I prima di spostare la manopola 3 Nei programmi 1 2 può essere eseguito il candeggio automatico mettendo il candeggiante liquido nella vaschetta 4 Programmi con fase di prelavaggi...

Страница 21: ...lores resistentes Ropa de todo tipo ligeramente sucia Aclarados delicados Apresto perfume suavizante CORTINAS faldas blusas camisas LANA LAVABLE A MAQUINA Centrifugado delicado Sólo descarga SYMBOLO ETIQUETA CARGA MAX kg 5 5 5 5 2 2 2 1 5 1 SELECC PROG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z TEMP C 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 CARGA DETERGENTE 95 95 60 40 60 60 40 40 Notas a considerar 1 En caso de r...

Страница 22: ...dtmyst mrgyn9 vlturg pgujzpytyyst tlnrgmykt khklgvrndgynt k gdrn gjkbgmnpnje on vjt vmd Pgygdtvrn9 rn9 leprn9 je girn Itjvm lz 4bginyykq vmnjrn4 tlnrgmysq km nb Mkl rk vlnd dk s MRGY 9 VNBDKL YG MNRTMRT Maêc çaãpyçêa êã 5 5 5 5 5 2 2 2 1 5 1 1 5 HJKUJGB BG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z MTBHTJG MEJG V 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 PGUJEPRG BK ON VJT VMD 95 95 60 40 60 60 40 40 Dgydt pgbtxgynz...

Страница 23: ... resistants colours Shirts blouses non colour fast shirts moderately soiled Delicate rinsing Conditioner fragrance softener Curtains skirts blouses shirts MACHINE WASHABLE woollens Delicate spin Drain only SYMBOL ON LABEL WEIGHT MAX Kg 5 5 5 5 2 2 2 1 5 1 SELECT PROG 1 4 2 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 4 12 Z TEMP C 90 90 60 40 60 60 40 40 40 3 3 CHARGE DETERGENT 95 95 60 40 60 60 40 40 Please read these ...

Страница 24: ...terminated add the rest of the washing and proceed with a normal wash on the most suitable programme It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy The maximum load for heavy fabrics is 5 kg while in the case of delicate fabrics it is advisable not to exceed 2 kg 1 kg in the case of machine washable articles in P...

Страница 25: ...do 90 o 95 C Abra el ojo de buey con el botón B Cargue el tambor con 5 Kg como máximo de ropa en seco Cierre el ojo de buey ATENCIÓN AL SELECCIONAR EL PROGRAMA ASEGURESE DE QUE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PARO NO ESTÁ APRETADO Seleccione el programa 1 el programa se selecciona haciendo girar el mando L en el SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y haciendo coincidir el número del programa con el in...

Страница 26: ...l grifo del agua esté abierto Que el desagüe esté en posición correcta Pulse el botón de puesta en marcha C La lavadora ejecutará el programa que usted ha seleccionado Al finalizar el programa pulse el botón C de puesta en marcha paro Abra el ojo de buey y saque la ropa PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE IN...

Страница 27: ...The washing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into ...

Страница 28: ...rnillo que fija el filtro Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en posición vertical Extráigalo y limpielo Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido contrario a la descripción precedente TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durant...

Страница 29: ...taffe di trasporto Distribuire in modo uniforme la biancheria CAUSA RIMEDIO CHAPITRE 13 FR ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque signaletique se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une interve...

Страница 30: ...ijación del transporte no han sido retirados todavía La carga de ropa no ha sido distribuida uniformemente Conecte el enchufe Pulse el interruptor general Compruébelo Compruébelo Cierre la puerta Compruébelo Abra el grifo del agua Posicione el timer correctamente Enderezca el tubo de desagüe Inspeccionar el filtro Sustituya la guarnición de goma y enrosque bien el tubo al grifo Espere unos minutos...

Страница 31: ...arrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin Mains plug not plugged in Ma...

Страница 32: ...istiche essenziali El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales Ôèpìa èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe aòè coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx è ocòaâ...

Страница 33: ...98 05 91500001 Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT ES RU EN ...

Отзывы: