Candy CB 1043 TR Скачать руководство пользователя страница 29

56

DE

REINIGEN DER KLAMMERNFALLE

Das Gerät besitzt eine
Klammernfalle zur Aufnahme
größerer Gegenstände
(Münzen, Knöpfe), die das
Abpumpen des
Waschwassers behindern
könnten. Die Klammernfalle
kann problemlos wie folgt
gereinigt werden:

● 

Entfernen Sie die

Sockelblende, wie in der
Abbildung dargestellt.

● 

Benutzen Sie die

Sockelblende zum Auffangen
des Wasserrests in der
Klammernfalle.

● 

Lockern Sie die

Befestigungsschraube an der
Falle.

● 

Drehen Sie die

Klammernfalle gegen den
Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler
Stellung.

● 

Entnehmen Sie und

reinigen Sie die
Klammernfalle.

● 

Beim Einsetzen nach der

Reinigung achten Sie bitte
auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.

ACHTUNG: FALLS DER FILTER
GEREINIGT WERDEN MUß
WÄHREND SICH NOCH
WÄSCHE IN DER TROMMEL
BEFINDET IST DEN
ANWEISUNGEN DES
FOLGENDEN PARAGRAPHEN ZU
FOLGEN. DIESES WIRD EINEN
GRÖßEREN AUSTRITT VON
WASSER DURCH DEN FILTER
VERHINDERN.

UMZUG ODER LÄNGERER
STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn
die Maschine längere Zeit in
ungeheizter Umgebung
stillstehen wird, müssen alle
Schläuche vollständig
entleert werden.

Strom abschalten und eine
Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
halten.

57

FR

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est équipée
d’un filtre spécial qui peut retenir
les résidus les plus gros qui
pourraient bloquer le tuyau
d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les récupérer
facilement. Pour nettoyer le filtre,
suivre les indications ci-dessous:

● 

Enlever le socle comme

indiquè dans la figure.

● 

Utiliser la base pour recueillir

l’eau qui reste dans le filtre.

● 

Desserrer la vis qui fixe le filtre.

● 

Tourner dans le sens anti-

horaire des aiguilles d’une
montre jusqu’à l’arrêt, en position
verticale.

● 

Enlever et nettoyer.

● 

Apres avoir nettoyé, utilisez

l’entaille et remontez le filtre en
faisant toutes les opérations
précédentes dans le sens
inverse.

ATTENTION : 
AU CAS OÙ LE LAVE LINGE
N’EFFECTUE PAS DE
VIDANGE, AVANT DE
NETTOYER LE FILTRE, VIDEZ
L’EAU RÉSIDUELLE PRÉSENTE
DANS LE TAMBOUR EN
SUIVANT LES INDICATIONS CI
DESSOUS POUR ÉVITER UN
DÉBORDEMENT EXCESSIF
LORS DE L’EXTRACTION DU
FILTRE.

DEMENAGEMENTS OU LONGUES
PERIODES D’ARRET DE LA
MACHINE

En cas de déménagement, ou
de longues périodes d’arrêt de
la machine dans des endroits
non chauffés, il faut vidanger
soigneusement tous ses tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et
le plier vers le bas, dans le seau
jusqu’à ce qu’il ne sorte plus
d’eau.

Après cette opération, la répéter
en sens inverse.

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter to
retain large foreign matter which
could clog up the drain, such as
coins, buttons, etc. These can,
therefore, easily be recovered.
The procedures for cleaning the
filter are as follows:

● 

Ease off the base as shown in

fig.

● 

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

● 

Loosen the screw holding the

filter.

● 

Turn the filter anticlockwise till it

stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end of
the filter clockwise. Then follow all
procedures described above in
reverse order.

ATTENTION: IF THE FILTER
NEEDS CLEANING WHILE
THERE IS WASHING STILL IN
THE DRUM, FOLLOW THE
INSTRUCTIONS ON THE
FOLLOWING PARAGRAPH TO
EMPTY THE WATER. THIS WILL
PREVENT EXCESSIVE LOSS OF
WATER VIA THE FILTER.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or when
the machine is left standing for
long periods in unheated rooms,
the drain hose should be
emptied of all remaining water.

The appliance must be switched
off and unplugged. A bowl is
needed. Detach the drainage
hose from the clamp and lower it
over the bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation with
the water inlet hose.

PT

LIMPEZA DO FILTRO

A máquina dispõe de um filtro

especial, concebido para recolher

objectos grandes que poderiam

impedir a descarga de água

(moeds, botões, etc.), possibilitando,

desta forma, uma fácil recuperação

desses objectos.

Este filtro, que se encontra atrás do

rodapé, deverá ser limpo a intervalos

regulares.

Para maior segurança, siga

atentamente estas instruções:

● 

Desligue a ficha do cabo de

alimentação de corrente da

tomada, e esvazie a máquina de

toda a água.

● 

Remova o rodapé da máquina

como representado na figura.

● 

Utilize o rodapé para recolher a

água existente no filtro.

● 

Desaperte o parafuso de fixação

do filtro.

● 

Rode a tampa do filtro no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio

até atingir o batente (posição

vertical).

● 

Retire o filtro e limpe-o.

● 

Depois de limpo, volte a colocar o

filtro, assegurando-se de que a

saliência esteja perfeitamente

alinhada com o respectivo recorte, e

rode o filtro no sentido dos ponteiros

do relógio. Siga as instruções acima

referidas pela sua ordem inversa

para voltar a colocar a tampa do

filtro, o rodapé, etc.

ATENÇÃO:
NO CASO DE A MÁQUINA NÃO
DESPEJAR A ÁGUA, ANTES DE
PROCEDER À LIMPEZA DO FILTRO,
DEVERÁ ESVAZIAR A ÁGUA
RESIDUAL QUE SE ENCONTRA NA
CUBA, SEGUINDO AS INSTRUÇÕES
DE SEGUIDA INDICADAS, A FIM DE
EVITAR UMA INUNDAÇÃO NO
MOMENTO DE EXTRAIR O
CARTUCHO.

O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA

DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER

MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR

Caso tenha de transportar a

máquina, ou sempre que esta estiver

sem trabalhar por um período de

tempo prolongado num local não

aquecido, deverá escoar totalmente

a água de todas as mangueiras.

Para tal, deverá desligar previamente

a máquina da corrente, retirando a

respectiva ficha da tomada. Irá

necessitar de um recipiente para

recolher a água.

Solte o tubo de alimentação de

água do respectivo suporte, puxe-o

para baixo e esvazie toda a água

para un recipiente depois da água

ter sido esvaziada volte a colocar o

tubo no respectivo suporte.

Repita esta operação para o tubo

de esgoto da água.

IT

PULIZIA FILTRO

La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete, bottoni,
ecc.) che possono così
essere facilmente recuperati.
Quando lo deve pulire si
comporti così:

● 

Tolga lo zoccolo come

mostrato in figura.

● 

Utilizzi lo zoccolo per

raccogliere l’acqua residua
del filtro.

● 

Allenti la vite che fissa il

filtro.

● 

Ruoti il filtro in senso

antiorario fino all’arresto, in
posizione verticale.

● 

Lo estragga e lo pulisca.

● 

Dopo averlo pulito osservi

la tacca e lo rimonti
seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.

ATTENZIONE: NEL CASO IN
CUI LA MACCHINA NON
DOVESSE SCARICARE,
PRIMA DI PROCEDERE ALLA
PULIZIA DEL FILTRO,
SVUOTARE IL CESTO
DALL’ACQUA RESIDUA
SEGUENDO LE INDICAZIONI
RIPORTATE QUI SOTTO ONDE
EVITARNE UNA FUORIUSCITA
ECCESSIVA AL MOMENTO DI
ESTRARRE LA CARTUCCIA

TRASLOCHI O LUNGHI
PERIODI DI FERMO
MACCHINA

Per eventuali traslochi o
qualora la macchina
restasse ferma a lungo in
luoghi non riscaldati, é
necessario svuotare
completamente da ogni
residuo di acqua tutti i tubi.

A corrente disinserita, stacchi
il tubo dalla fascetta e lo
porti, verso il basso, sul catino,
fino alla completa fuoriuscita
dell’acqua.

Al termine ripeta
l’operazione in senso inverso.

Содержание CB 1043 TR

Страница 1: ...CB 1043 TR Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruções de utilização Bedienungsanleitung User instructions FR IT PT DE EN ...

Страница 2: ...chines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place ...

Страница 3: ...ion General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Customer Awareness Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search 4 5 IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera installazione Descrizione coman...

Страница 4: ...R SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT COMPARTMENT G 32 MINUTE PROGRAMME DOSING SCOOP KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano A MANUALE D ISTRUZION...

Страница 5: ...lho e data de compra além de devidamente autenticado pelo lojista Este documento ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação e...

Страница 6: ...CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum DE EN 11 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE Tolga la spina Chiuda il rubinetto dell acqua La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra Si assicuri che l impianto elettrico sia ...

Страница 7: ...strated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance Should the supply cord mains cable be demaged this is to be replaced...

Страница 8: ...ROG 2 POWER CURRENT FUSE AMP WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 2 ABSICHERUNG SPIN r p m SCHLEUDERDREHZAHL U Min SPANNUNG IT CAPITOLO 4 CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBITA CONSUMO DI ENERGIA PROG 2 AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE GIRI ...

Страница 9: ...d remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER 17 IT CAPITOLO 5 MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE Porti la macchina vicino al ...

Страница 10: ...ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto por cima da borda da bacia ou do tubo de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar a fim de permitir a saída do ar O topo da mangueira de esgoto deverá...

Страница 11: ...rning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the Off On button C is not pressed Ensure that all the knobs are on the 0 position and that the door is closed Insert the plug After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible Press the START C button The power on N light will light up If this does not light up see faults ...

Страница 12: ...ton Super rinse button Spin speed control Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off On indicator light 23 A B C D E F H I L N N F E D A H I B C L IT CAPITOLO 6 COMANDI Cassetto detersivo Tasto apertura oblò Tasto marcia arresto Tasto Super Rapido Tasto stop con acqua in vasca Tasto super risciacquo Manopola di regolazione velocità Manopola di regolazione della temperatura di...

Страница 13: ...INUTES BEFORE OPENING THE DOOR OFF ON BUTTON SUPER RAPID BUTTON By pushing this button the time of the wash programme is reduced to a maximum of 50 minutes depending on the programme and the temperature selected The super rapid button can be used for washing loads of 1 to 5 5 kg This button can be utilised only on cottons and synthetic programmes 25 IT DESCRIZIONE COMANDI TASTO APERTURA OBLÒ ATTEN...

Страница 14: ...y cooled throughout the final two rinses with no spinning and then a delicate spin assures the maximum relaxation of the fabrics DELICATE FABRICS final two rinses with no spinning and then the fabrics are left in water until it is time to unload When you are ready to unload press the Rinse hold button this will drain and spin ready for emptying RESISTANT FABRICS AND WOOLLENS after the final rinse ...

Страница 15: ...g the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By adjusting the control it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled altogether position NOTE THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONG...

Страница 16: ...N AN ANTI CLOCKWISE DIRECTION DO NOT PRESS THE ON BUTTON C BEFORE SELECTING THE PROGRAMME The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen IMPORTANT IF YOU NEED TO CHANGE A PROGRAMME THAT HAS ALREADY STARTED SWITCH OFF THE MACHINE BY THE ON OFF BUTTON AND THEN MOVE THE PROGRAMME DIAL TO THE CORRECT POSITION IF YOU DO NOT PRESS OFF BEFOREHAND THE DIAL WILL AUTOM...

Страница 17: ...aschmittelschublade einzusetzen ist ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL das dritte für Bleichmittel ACHTUNG IN DAS DRITTE UND VIERTE FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN das vierte für spezielle Zusätze wie Weichspüler Duftstoffe Stärke usw PT CAPÍTULO 7 COLOCAÇÃO DO ...

Страница 18: ... Mixed and Synthetic Fabrics The main wash and the rinse gives best results thanks to the rotation rhythms of the drum and to the water levels A gentle spin will mean that the fabrics become less creased 3 Delicate fabrics wool hand washing This group of programmes have been specially designed to wash the most delicate fabrics Use the Delicate programme for delicate fabrics Use the Woollens progra...

Страница 19: ... e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label IT CAPITOLO 9 IL PRODOTTO ATTENZIONE se deve lavare tappetoni copr...

Страница 20: ...ssu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de therm...

Страница 21: ...lorati delicati Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga Tessuti misti Colorati Acrilici Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Lavaggio delicato LANA LAVABILE in LAVATRICE Lavaggio a mano Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Ciclo rapido Candeggio Solo scarico CARICO MAX kg 5 5 5 5 5 3 5 2 2 2 1 5 1 1 2 5 5 SELEZ TEMP C Fino a 90 Fino a 90 Fino a 60 Fino a 40 Fino a 60 Fino a...

Страница 22: ...res resultados com a sua nova máquina Candy Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina Candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens Existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha de entre uma variedade tão vasta pode tornar se confusa Na Candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes para veri...

Страница 23: ...r auf den Wasserhahn gestellt wird Für empfindliche Textilien kann die Schleuderdrehzahl reduziert werden oder das Schleuderprogramm vollständig abgewählt werden Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456 Schnellprogramm 32 Minuten Das Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm das bei 50 C Temperatur maximal 2 kg Wäsche in kaum mehr als einer halben Stunde wäscht Die Temperatur kann du...

Страница 24: ...may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing te...

Страница 25: ... necessity of a hot wash programme Save up to 50 energy by using a 60 C wash programme WASHING VARIABLE CAPACITY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing In this way it is also possible to obtain a personalized wash from an energy saving point of view This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing t...

Страница 26: ...h may be difficult to iron A net bag should be used for particularly delicate fabrics EXAMPLE The advice of Candy is set out in the washing programme table Ensure that article labels carry the indication 60 C Open the door by pressing button B Load the drum with a maximum of 5 5 kg of dry washing Close the door IMPORTANT WHEN SETTING THE PROGRAMME ENSURE THAT THE ON OFF BUTTON IS NOT TURNED ON Sel...

Страница 27: ...RT Taste C Die Leuchtanzeige N leuchtet auf Die Maschine durchläuft jetzt das gewählte Programm Nach Ablauf des Programms START STOP Taste C drücken die Leuchtanzeige erlischt Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O A REIHENFOLGE Put 60 g in the second II wash compartment Put 100 cc of bleach in the bleach compartment Put ...

Страница 28: ...r cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place 55 IT CAPITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lavatrice all esterno ...

Страница 29: ... THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose PT L...

Страница 30: ... fonctionnement est normal car votre lave linge est doté d un dispositif électronique qui gère le mouvement du programmateur 59 Attenzione Se la manopola programmi resta ferma troppo tempo su un programma per poi avanzare velocemente oppure effettua un giro completo per poi posizionarsi sul programma successivo tale funzionamento è da considerarsi normale in quanto questa lavabiancheria è dotata d...

Страница 31: ...ung macht um die nächste Phase im Waschprozess zu beginnen 60 CAPÍTULO 13 AVARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia Atenção 1 A utilização de um detergente ecológi...

Страница 32: ...ing effects The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of...

Страница 33: ...01 06 41001001 Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT PT DE EN ...

Отзывы: