background image

30

G

EN

SUPER RINSE BUTTON

This function will allow an
extra rinse or more water
added at the rinse stage –
depending on the
programme selected. This is
particularly important for
avoiding skin irritation from
detergent residues for
people with particularly
sensitive skin.

SPIN SPEED CONTROL

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS

The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics. You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs. By adjusting the
control, it is possible to
reduce the maximum
speed, and if you wish, the
spin cycle can be cancelled
altogether-position     .

NOTE:
THE MACHINE IS FITTED
WITH A SPECIAL
ELECTRONIC DEVICE,
WHICH PREVENTS THE
SPIN CYCLE SHOULD
THE LOAD BE
UNBALANCED.
THIS REDUCES THE
NOISE AND VIBRATION
IN THE MACHINE AND
SO PROLONGS THE LIFE
OF YOUR MACHINE.

31

H

DA

FI

KNAP FOR EKSTRA SKYL 

Afhængigt af det valgte
program vil der blive tilsat
mere vand til skylningerne,
eller tilføjet flere skylninger.
Kan være nyttigt for
mennesker med
overfølsomhed, eller til baby
tøj.

KNAP FOR VARIABEL
CENTRIFUGERINGS
HASTIGHED

KNAPPEN KAN DREJES I
BEGGE RETNINGER

Centrifugerings fasen er
beregnet til at fjerne så
meget vand så muligt fra
vasketøjet, uden at
beskadige tøjets fibre.
Centrifugerings hastigheden
kan justeres, og dermed
tilpasses de forskellige behov.
Det er muligt at reducere
centrifugerings hastigheden,
og hvis det ønskes kan
centrifugering helt undlades
ved at stille kontrol knappen
på       .

BEMÆRK:
DENNE MASKINE ER
UDSTYRET MED
ELEKTRONISK
CENTRIFUGERINGS
KONTROL. DET BETYDER
AT HVIS TØJET I
MASKINEN ER I
UBALLANCE NEDSÆTTES
CENTRIFUGERINGS
HASTIGHEDEN
AUTOMATISK, OG PÅ
DEN MÅDE HINDRE AT
VIBRATIONER SKAL
SKADE MASKINEN.

LISÄHUUHTELU PAINIKE

Ohjelmavalinnasta riippuen
lisähuuhtelupainikkeella
lisätään huuhtelussa
käytettävän veden määrää
tai yksi huuhtelukerta.
Tämä on erityisen tärkeää
allergisille ja herkkäihoisille
henkilöille (mm. pikkulapset).
Toiminto on valittu kun painike
on pohjassa.

LINKOUSNOPEUDEN VALITSIN

VALITSINTA VOIDAAN
KIERTÄÄ MOLEMPIIN
SUUNTIIN

Lingon kierrosnopeus on
merkittävä tekijä poistettessa
mahdollisimman paljon vettä
pyykistä. Voit valita
linkousnopeuden, joka sopii
sinun tarpeisiisi. Kääntämällä
valitsinta voit vähentää
lingon kierrosnopeutta
maksimaalisesta
kierrosnopeudesta.
Kiertämällä valitsimen       -
asentoon, voit estää
linkouksen.

JOS PYYKKI EI OLE
JAKAUTUNUT TASAISESTI
RUMMUSSA,
ELEKTRONINEN OHJAIN
ESTÄÄ LINKOUKSEN.
TÄMÄ VÄHENTÄÄ
ÄÄNTÄ SEKÄ TÄRINÄÄ
KONEESSA JA NÄIN
PIDENTÄÄ KONEEN
KÄYTTÖIKÄÄ.
JOS LINKOUS ON
ESTYNYT, JAA PYYKKI
TASAISESTI RUMPUUN JA
KÄYNNISTÄ
LINKOUSOHJELMA
UUDELLEEN.

SV

NO

EKSTRA SKYLLE KNAPP

Avhengig av hvilket
program man har valgt, vil
det bli tilsatt mer vann til
skyllingene, eller tilføyet flere
skyllinger.

Dette er særlig viktig for
personer med ømtålig hud
(allergiske hudreaksjoner).

REGULERING AV
SENTRIFUGERINGSHASTIGHET

ROTERER I BEGGE
RETNINGER

Sentrifugeringen er svært
viktig for å fjerne så mye
vann fra vasketøyet som
mulig uten å skade
tekstilene. Du kan justere
maskinens
sentrifugeringshastighet etter
behov ved hjelp av denne
kontrollknappen. Du kan
redusere den maksimale
sentrifugeringshastigheten,
eller du kan hoppe helt over
sentrifugeringen hvis du
ønsker det ved å sette den
på         .

MERK:
MASKINEN ER UTSTYRT
MED EN ELEKTRONISK
FØLER SOM STOPPER
SENTRIFUGERINGEN
HVIS VASKETØYET ER
SKJEVT FORDELT. DETTE
REDUSERER STØY OG
VIBRASJONER OG
FORLENGER
MASKINENS LEVETID.

KNAPP FÖR EXTRA
SKÖLJNING

Beroende på det valda
programmet kan mera
vatten fås till
sköljningsskedet eller en
extra sköljning väljas med
denna knapp.

Detta är speciellt viktigt för
allergiker och personer med
ömtålig hy (bl.a.småbarn).

KNAPP FÖR VAL AV
CENTRIFUGERINGSHASTIGHET

KNAPPEN KAN VRIDAS I
BÅDA RIKTNINGARNA

Syftet med centrifugering är
att avlägsna så mycket
vatten som möjligt ur tvätten,
dock utan att textilierna
skadas.
Centrifugeringshastigheten
kan väljas efter behov.
Genom vridning av knappen
kan den maximala
hastigheten sänkas eller vid
behov helt kopplas bort om
knappen vrids till läge       .

MASKINEN ÄR UTRUSTAD
MED EN ELEKTRONISK
CENTRIFUGERINGS-
KONTROLL, SOM
AVBRYTER
CENTRIFUGERING OM
TVÄTTEN ÄR OJÄMNT
FÖRDELAD I TRUMMAN.
DETTA MINSKAR LJUD
OCH VIBRATIONER 
OCH FÖRLÄNGER
MASKINENS LIVSLÄNGD.
OM CENTRIFUGERINGEN
AVBRUTITS,
FÖRDELA TVÄTTEN JÄMT
I TRUMMAN OCH STARTA
CENTRIFUGERINS-
PROGRAMMET PÅ NYTT.

Содержание Alise CBL 1355

Страница 1: ...Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions DA FI SV NO EN CBL 1355 ...

Страница 2: ...mikroaaltouunit erillisuunit ja keittotasot sekä kylmälaitteet Lue tämä käyttöohje huolellisesti Saat tärkeätä tietoa pesukoneesi oikeasta asennuksesta käytöstä ja hoidosta sekä neuvoja koneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla Säilytä tämä käyttöohje koneen läheisyydessä myöhempää käyttöä varten Tarvitessasi huoltoa ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon ja ilmoita aina koneen ty...

Страница 3: ...og rengøring Fejl søgnings skema INNHOLD Innledning Generelt om levering Garanti Sikkerhetsregler Tekniske data Montering og oppstarting Bruksanvisning Beholder for vaskemiddel Valg av program temperatur Forbrukerinformasjon Produktet Tabell over vaskeprogrammer Vasking Tørk Tabell over tørk Automatisk tørk etter vask Rengjøring og rutinemessig vedlikehold Feilsøking INNEHÅLLSFÖRTECK NING Inlednig...

Страница 4: ...A Tarkista että pesukoneen mukana ovat seuraavat varusteet A KAYTTÖOHJE C TAKUUKORTTI D TULPPA E POISTOLETKUN PIDIKE F NESTEMÄISEN PESUAINEEN KAUKALO G PIKAOHJELMAN PESUAINEKAUKALO SÄILYTÄ NÄMÄ HUOLELLISESTI Tarkista myös että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksessa Mikäli kuljetusvaurioita on ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään SV NO KAPITTEL 1 GENERELT OM LEVERING Ved levering kontroll...

Страница 5: ...akuuehtojen mukaisesti Takuu koskee rakenne valmistus ja raaka ainevikoja ja niiden aiheuttamia korjauskustannuksia SV AVSNITT 2 GARANTI På denna maskin lämnas ett års garanti enligt de allmänna garantivillkor som gäller för radio och hushallsmaskinbranschen Garantin omfattar reparationskostnader för skador som konstruktions tillverknings och materialfel orsakat på själva produkten NO KAPITTEL 2 G...

Страница 6: ...GTIGT Det stik der er monteret fra fabrikken skal udskiftes med et trebenet stik der indeholder jord eller kobles direkte til jordet afbryder Maskinen skal tilkobles af aut El Installatør Fabrikant og Importør kan ikke drages til ansvar for skader opstået som følge af forkert opstilling eller tilslutning Denne maskine opfylder EEC Direktiv 89 336 73 23 med efterfølgende ændringer Maskinen må ikke ...

Страница 7: ...henkilöä kuten kuvassa Mikäli kone on epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti katkaise virta verkkokytkimestä sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin Ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon Näin varmistat koneen asianmukaisen huollon ja turvallisen käytön MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEIDEN VASTAISESTI TAI HUOLIMATTOMASTI VASTUU SYNTYVISTÄ ESINE JA HENKILÖVAHINGOISTA TUOTEVAHINGOT LAN...

Страница 8: ...ENERGIANKULUTUS OHJELMA 90 TARVITTAVA SULAKE LINKOUSTEHO Kierr min TARVITTAVA VEDENPAINE JÄNNITE KAPACITET VANDSTAND NORMAL TILSLUTNINGS ENERGI FORBRUG PROG 90 FORSIKRING Amp CENTRIFUGERINGS HASTIGHED Omd min VANDTRYK DRIFT SPÆNDING TVÄTTMÄNGD MAX TORR TVÄTT NORMAL VATTENMÄNGD ANSLUTNINGSEFFEKT ENERGIFÖRBRUKNING PROGRAM 90 SÄKRING VARVTAL VID CENTRIFUGERING Varv min VATTENTRYCK SPÄNNING SV NO KAPI...

Страница 9: ...n C Læn maskinen fremover og fjern de to plastik poser der indeholder polystyren blokkene ved at tage fat og trække nedad Monter dækpladen i hullet bag på maskinen som vist på tegningen Dækpladen findes i konvolutten inden i maskinen ADVARSEL INDPAKNINGSMATERIA LER PLASTIK FOLIE POLYSTYREN O S V KAN VÆRE FARLIGT FOR MINDRE BØRN OG BØR FJERNES UMIDDELBART EFTER UDPAKNING SV NO AVSNITT 5 IDRIFTTAGNI...

Страница 10: ...paraten bör kopplas till vattennätet med den medföljande påfyllningsslangen Gammal slang får ej användas OBS ÖPPNA INTE VATTENKRANEN ÄNNU Ställ tvättmaskinen vid väggen och kontrollera att det inte finns veck på slangen Avloppsslangen ansluts till ett fast avloppsrör vattenavrinningsrör eller hängs över kanten på en tvättho Diametern på vattenavrinningsröret skall vara större än avloppsslangens Ob...

Страница 11: ... kiertämällä lukitusmutterit vastapäivään koneen pohjaan asti Varmista että START painike ei ole painettu ala asentoon Varmista että ohjelmavalitsin on OFF asennossa ja luukku suljettu Laita pistotulppa pistorasiaan Laite on sijoitettava siten että pistotulppa voidaan irroittaa laitetta siirtämättä SV NO Reguler føttene foran slik at maskinen står jevnt a Drei mutteren med urviserne for å løsne ju...

Страница 12: ... lågeåbning Start knap Intensiv vask knappen Lynvask knap Anti krøl knappen Ekstra skyl Knap for variabel centrifugerings hastighed Timer tør Timer knap for valg af program med OFF position Kontrol lampe for drift Indikatorlamper der viser programforløbet Kontrol lampe for tørring SV NO KAPITTEL 6 KONTROLLPANEL Beholder for vaskemiddel Knapp for åpning av dør Start knapp Intensiv vask knappen Lynv...

Страница 13: ...INIKE Odota ohjelmavalinnan aikana että LOPETUS merkkivalo välähtää ennen kuin painat START painiketta Paina tätä painiketta käynnistääksesi valitun pesuohjelman yksi merkkivalo syttyy HUOM KUN START PAINIKETTA ON PAINETTU SAATTAA KESTÄÄ MUUTAMAN SEKUNNIN ENNEN KUIN LAITE ALKAA TOIMIA ASETUSTEN MUUTTAMINEN KESKEN OHJELMAN PAUSE Ohjelman alettua asetuksia voidaan muuttaa painamalla vastaavia painim...

Страница 14: ...toon ja sitten hieman eteenpäin Odota noin 5 sekuntia Laite on valmis seuraavaa ohjelmaa varten tai se voidaan sulkea kokonaan HUOM LUUKKUA EI VOI AVATA ENNEN KUIN START PAINIKE ON VAPAUTETTU TEHOPESU PAINIKE Tehopesu painike on tarkoitettu erittäin likaiselle pyykille ja toimii vain puuvilla ohjelmissa Tehopesu painikkeen avulla valittu lämpötila säilytetään muuttumattomana koko pesuvaiheen ajan ...

Страница 15: ...enopesuohjelmissa ei villapesussa rypistymisen esto toimii kuten sekoite ja tekokuituohjelmissa ja lisäksi ohjelma pysähtyy viimeisen huuhtelu jälkeen ja jättää pyykin veteen Villapesussa painikkeen ainoa toiminto on jättää pyykki veteen viimeisessä huuhtelussa Hienopesu ja villaohjelma voidaan päättää seuraavasti Vapauta RYPISTYMISEN ESTO painike lopettaaksesi ohjelman veden poistoon ja linkoukse...

Страница 16: ...rrosnopeus on merkittävä tekijä poistettessa mahdollisimman paljon vettä pyykistä Voit valita linkousnopeuden joka sopii sinun tarpeisiisi Kääntämällä valitsinta voit vähentää lingon kierrosnopeutta maksimaalisesta kierrosnopeudesta Kiertämällä valitsimen asentoon voit estää linkouksen JOS PYYKKI EI OLE JAKAUTUNUT TASAISESTI RUMMUSSA ELEKTRONINEN OHJAIN ESTÄÄ LINKOUKSEN TÄMÄ VÄHENTÄÄ ÄÄNTÄ SEKÄ TÄ...

Страница 17: ...a tai sen aikana kone aloittaa kuivauksen automaattisesti Jos olet valinnut ohjelman joka ei mahdollista kuivausajan automaattista valintaa esim hienopesu ja villa ohjelmat ja vedenpoisto kuivausajan valitsin palautuu nollaan pesuvaiheen loputtua eikä kone aloita kuivausta TÄRKEÄÄ Kuivausvaiheen aikana Kuivausaikaa voidaan vähentää Kuivausaika voidaan peruuttaa kääntämällä kuivausajan valitsin nol...

Страница 18: ...et valgte program hele vaskeprosessen Skru av maskinen ved å trykke startknappen ut og drei programvelger knappen til OFF VARSELLAMPE PÅ INDIKATORLAMPER SOM VISER PROGRAMFORLØPET Forvask Hovedvasken Skylling Omdrejning Tørrings Når maskinen er ved at være færdig med et vask og tør program vil indikatoren vise fasen af programmet Omdrejning tørrings indikatoren vil lyse under hele det valgte tørre ...

Страница 19: ...äisen pesuaineen käyttöä varten on erillinen kaukalo joka asetetaan kaukalon II sisään kuvan osoittamalla tavalla HUOM JOTKUT PESUAINEET HUUHTOUTUVAT HUONOSTI PESUAINEKAUKALOSTA TÄLLÖIN SUOSITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN PESUPALLOA JOKA ASETETAAN RUMPUUN kolmas kaukalo valkaisuaineelle HUOM KÄYTÄ VAIN NESTEMÄISIÄ AINEITA KAUKALOIHIN KOLME JA NELJÄ neljäs kaukalo is voor huuhteluaineelle tärkille ym lisäaine...

Страница 20: ...telut Jokaisen huuhtelun jälkeen välilinkous jolloin pyykki huuhtoutuu mahdollisimman tehokkaasti Pesuveden hidas jäähdytys estää rypistymistä Pitkä loppulinkous poistaa veden tehokkaasti 2 Sekoitetekstiilit ja tekokuidut Varsinaisessa pesussa tässä ohjelmaryhmässä oma käyntirytmi Kolme huuhtelua korkeassa vesimäärässä ovat hellävaraisia ja takaavat hyvän huuhtelutuloksen 3 Hienopyykki Tämän ryhmä...

Страница 21: ...ihen kuuluu 2 huuhtelua ja lyhyt linkous ERITYINEN HUUHTELU OHJELMA Kolme huuhtelua ja lyhyt linkous enintään 1300 kierrosta minuutissa ERITYINEN HUUHTELU OHJELMA Kolme huuhtelua ja lyhyt linkous enintään 800 kierrosta minuutissa ERITYINEN TEHOKAS LINKOUS OHJELMA Pitkä linkous maksiminopeudella VEDEN TYHJENNYS OHJELMA Tämä ohjelma tyhjentää veden rummusta SV NO 4 Specialprogram HANDTVÄTT 30 Tvättm...

Страница 22: ...a mahdollistaa erilaisten tekstiilityyppien yhtäaikaisen pesun 32 MINUUTIN PIKAOHJELMA 50 32 minuutin pikaohjelma on tarkoitettu 2 kg n pyykkimäärälle ja korkeintaan 50 C en pesuohjelmalle jolloin pesu tapahtuu noin puolessa tunnissa Enimmäispesuainemäärä on merkitty mukana seuraavaan 32 minuutin mittaan TEHOKUIVAUS Valko kirjopyykki puuvilla frotee ym kestävät kuidut HELLÄVARAINEN KUIVAUS Tekokui...

Страница 23: ... god ide at lade tøjet ligge i blød eller anvende speciel pletfjerner før tøjet vaskes KAPPALE 9 PYYKIN LAJITTELU Lajittele pyykki ennen pesua värin materiaalin ja pesulämpötilan sekä likaisuuden mukaan HUOM Painavia suuria tekstiilejä kuten päiväpeittoja huopia jne ei tule lingota Kuivaus ei sovellu villalle silkille eikä aroille tekokuiduille Tekstiilejä jotka sisältävät kumia vaahtomuovia tai m...

Страница 24: ...es helt især til de sarte vaske programmer Programmer efter CENELEC EN 60456 Vaskeprogrammer Hvid vask Hvid vask med forvask Kulørt vask farveægte Kulørt vask farveægte Kulørt vask ikke farveægte Kulørt vask farveægte med forvask Kulørt vask farveægte Kulørt vask farveægte Kulørt vask ikke farveægte Kulørt vask ikke farveægte Skånevask Uldvask Håndvask Skylninger Skylninger Centrifugering Udpumpni...

Страница 25: ...ykille sopivaksi tai hellävarainen pyykki voidaan jättää linkoamatta EN 60456 mukainen ohjelma Ohjelmataulukko Valko kirjopyykki Valko kirjopyykki esipesu Kirjopyykki kestävät värit Kirjopyykki kestävät värit Kirjopyykki arat värit Tekokuidut kestävät värit esipesu Tekokuidut kestävät värit Tekokuidut kestävät värit Tekokuidut arat värit Tekokuidut arat värit Hienopyykki Konepesun kestävä villa Kä...

Страница 26: ...ifugeringshastigheten kan sänkas enligt anvisningarna på tygets lapp eller centrifugeringen kan helt utelämnas för mycket ömtåliga tyger Program enligt EN 60456 Tvättprogram Vittvätt Vittvätt med förtvätt Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt inte färgäkta Kulörtvätt färgäkta med förtvätt Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt inte färgäkta Kulörtvätt inte färgäkta Skontvä...

Страница 27: ...6 Vaskeprogrammer Hvit vask Hvit vask med forvask Kulørt vask fargeekte Kulørt vask fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Kulørt vask fargeekte med forvask Kulørt vask fargeekte Kulørt vask fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Skånevask Ullvask Håndvask Skylninger Skylninger sentrifugering Utpumping Mix Wash System program 32 minutter hurtigvask Bomuld Sart STOFF Motstand...

Страница 28: ... on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector PROGRAM FOR Whites Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Fast coloureds with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Non fast coloureds Delicates MACHINE WASHABLE woollens Hand wash Cotton Rinse Mixed Rinse Normal spin Drai...

Страница 29: ...suainetta vettä ja aikaa 5 15 kun et valitse esipesua normaalilikaiselle pyykille KIINNITÄ HUOMIOTA PESULÄMPÖTILAAN Esikäsittele likalahrat tahranpoistoaineella ennen pesua jolloin voit käyttää alempaa lämpötilaa Säästät energiaa 50 käyttämällä 60 C een ohjelmaa ENNEN KUIVAUSOHJELMAN KÄYTTÖÄ Valitsemalla maksimi linkousnopeuden vähennät pyykin jäännöskosteutta ja säästät aikaa ja energiaa käyttäes...

Страница 30: ...yttämistä pelkästään isoilla paljon vettä imevillä tekstiileillä esim isot froteepyyhkeet koska niiden tasapainottuminen rummussa erityisesti linkousvaiheessa on huono Sekoita samaan koneeelliseen myös pieniä ja kevyitä tekstiilejä ESIMERKKI Avaa täyttöluukku painamalla luukunaukaisukytkintä B Laita max 5 kg pyykkiä rumpuun Sulje luukku Avaa pesuainekotelo vetämällä Annostele varsinaisen pesun pes...

Страница 31: ...tabellen for å velge det best egnede programmet Ved å vri på programvelgeren aktiverer du ønsket program Vent til STOPP lampen begynner å blinke Trykk deretter på START knappen Når du trykker på START settes maskinen i bevegelse Programvelgeren blir stående på det valgte program hele vaskeprosessen PS Hvis det kommer et strømbrudd under vaskeforløbet vil maskinen huske hvor den stoppet og fortsett...

Страница 32: ...om temperaturen blir för hög VIKTILT TORKA ENDAST TVÄTTD OCH CENTRIFUGERAD TVÄTT Torkanvisningarna och tiderna är riktgivande Det tar lite tid innan Du lär dig att avpassa torkeffekten till Din tvätt Vi rekommenderar att Du under en inledande period väljer kortare torktider än de rekommenderade eftersom kvaliteten på tvätten bl a plaggens storlek och tjocklek inverkar på torktiden Vi avråder Dig f...

Страница 33: ...eres tilbage til tromlen ADVERSEL LÅGEN MÅ UNDER INGEN OMSTÆDIGHEDER ÅBNES NÅR TØRRINGEN FOREGÅR VENT TIL MASKINEN HAR AFSLUTTET AFKOLINGS FASEN Vaske tørre maskinen kan foretage to typer af tørring 1 Bomud lagener pudevår linned håndklæder badekåber blue jeans etc 2 Syntetiske stoffer skjorter blandet bomuld DERFOR KAN DER TØRRES BOMULD HÅNDKLÆDER LINNED ETC SOM FØLGER Den fuktiga varma luften ky...

Страница 34: ...uksen kohdalle Valitse kuivausajan valitsimesta I 12 mikäli haluat pyykin kaappikuivaksi tai 10 11 silityskuivalle pyykille LUUKUN SUOJALEVY Laitteen luukussa on suojalevy joka suojaa kuumalta lasilta eritysesti kuivausvaiheen aikana VAROITUS ÄLÄ KOSKETA LUUKKUA KUIVAUKSEN AIKANA LUUKKU ON KUUMA Varmista että vesihana on auki Kone käyttää vettä kostean poistoilman tiivistämiseen Varmista että pois...

Страница 35: ... ESTÄMISEKSI Odota että LOPETUS merkkivalo alkaa vilkkua Paina sitten KÄYNNISTYS painiketta Kuivauksen valitsin I etenee automaattisesti kunnes valittu aika umpeutuu Ohjelmanvalitsin L pysyy koko kuivausohjelman ajan kuivauksen symbolin kohdalla Ohjelman päätyttyä Ohjelma päättynyt merkkivalo syttyy Sammuta pyykkikone painamalla START painiketta ja käännä ohjelmavalitsin OFF asentoon Avaa luukku j...

Страница 36: ...rig uld eller stoffer der er foret med uld Stoffer med specielle påsætninger f eks quilt sart silke PVC skind ruskind Skumgummi vatterede jakker 5 5 3 2 3 1 0 1 0 max 4 Max fyldning kg Program vælger L på Skabstørt I Strygetørt I KAPPALE 13 FI Tekstiili tyyppi Puuvilla liinavaatteet Puuvilla pienet kappaleet Puuvilla frotee farmarit Puuvilla paidat puserot Sekoitteet Sekoitteet Tekokuidut Siliävät...

Страница 37: ... 6 5 6 5 6 5 6 10 11 10 11 5 6 6 7 5 6 4 5 72 KAPITTEL 13 NO Stoff Bomull lakener drynetrekk putevar Bomull små plagg Bomull frotté badekåper jeans Bomull med vanskelige folder bluser skjorter Blandingsstoffer Blandingsstoffer Syntetiske stoffer Skjorter som skal drypptørkes Maks 4 plagg ADVARSEL DU MÅ IKKE TØRKE ULLPLAGG ELLER PLAGG MED SPESIELL VATTERING F EKS VATT TEPPER ELLER VATTERTE ANORAKKE...

Страница 38: ...tartknappen C inte är intryckt Välj tvättprogram enligt punkt TVATT och anvisningarna i tvätt programtabellen Välj lämpligt torkprogram med hjälp av torktabellen och enligt anvisningar i punkt TORKNING Tryck därefter in startknappen C När programmet är avslutat När programmet är slut kommer Slutkontrollampan att lysa Stäng av maskinen genom att trycka ut startknappen och vrida programväljarknappen...

Страница 39: ...vain vähän hoitoa Pesuainekotelon puhdistus Nukkasihdin puhdistus Toimenpiteet muuton yhteydessä tai kun kone on pitkään käytttämättä PESUAINEKOTELON PUHDISTUS Pesuainekotelo on suositeltavaa puhdistaa säännöllisti mahdollisista pesu ja huuhteluainejäämistä Poista kotelo paikaltaan vetämällä se kokonaan ulos Puhdista kotelo juoksevalla vedellä ja tarvittaessa harjaamalla Irrota myös huuhtelu valka...

Страница 40: ...ret Etter rengjøring setter du filteret på plass igjen ved å sørge for at sporet på filteret dreies med urviserne Gå deretter fram i omvendt rekkefølge av det som er beskrevet ovenfor VED FLYTTING ELLER HVIS MASKINEN IKKE SKAL BRUKES OVER LENGRE TID Ved eventuell flytting eller hvis maskinen skal stå ubrukt over lengre tid i uoppvarmede rom må slangene tømmes fullstendig for alt vann Vaskemaskinen...

Страница 41: ...n Afmonteret transportbesla Kontroller sammen sætning og mænge Kontroller afløbs slange højde min 50 cm MULIG ÅRSAG FEJL RETNING KAPPALE 16 FI VIKA Mikäli vika ei korjaannu ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon Ilmoita aina koneen malli joka lõytty koneen arvokilvestä Arvokilpi sijaitsee useimmiten pesukoneen täyttõaukon yläreunassa Huom 1 Ympäristõystävällisten fosfaatteja sisältämättõmien pe...

Страница 42: ...L Hvis feilen fortsetter ta kontakt med et av Candys servicesentre For best mulig service ber vi deg oppgi vaskemaskinens modellnummer som finnes på typeskiltet eller garantibeviset Viktig 1 Bruk av miljøvennlige vaskemidler uten fosfater kan gi følgende virkninger Avløpsvannet kan bli mer grumsete som følge av at det er zeolitt i vannet Dette påvirker ikke effektiviteten til skyllingen Det kan væ...

Страница 43: ...arrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin Mains plug not plugged in Ma...

Страница 44: ...anvisning Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten nærmere varsel om dette The manufacturer declines all responsibility in the event of any printin...

Страница 45: ...04 11 40002217 Printed in Italy Imprimé en Italie DA FI SV NO EN ...

Отзывы: