background image

If you wish to add or remove
items during washing,
release the START button
and wait 2 minutes until the
safety device unlocks the
door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.

CANCELLING A SELECTED
PROGRAMME 

The programme can be
cancelled at any time in the
following way:
Release the START button 
Turn the selector knob first to
the OFF position and then
away from it  
Wait around 5 seconds 
The machine will be ready
for another programme or to
be switched off.

ATTENTION: 
THE DOOR CANNOT BE
OPENED UNTIL THE
START BUTTON HAS BEEN
RELEASED 

INTENSIVE WASH BUTTON

This function which is
available on all cotton
programmes is very useful for
heavy soiling. The
temperature is kept
constant throughout all the
wash phases and the
programme is extended to
ensure an extra deep
cleaning performance.

26

EN

27

D

DA

FI

Hvis man har behov for at
stoppe programmet for at
tage tøj ud eller ind, skal
man trykke start knappen     
ud og vente 2 minutter indtil
sikkerheds dørlåsen er
udløst. Åben lugen og tag
det aktuelle tøj ud eller ind.
Tryk start knappen ind igen
og programmet vil fortsætte
i sit forløb.

ANNULLERING AF ET
PROGRAM

Programmet kan når som
helst stoppes eller
annulleres.
Tryk start knappen ud og
drej programvælger
knappen hen på OFF,
derefter drejes knappen
væk fra OFF Og vent i 5
sekunder, nu kan der vælges
et andet program eller
annullering ved at dreje
tilbage på OFF.

PS. LÅGEN KAN IKKE
ÅBNES FØR START
KNAPPEN ER TRYKKET
UD OG VENTET I 2
MINUTTER.

INTENSIV VASK KNAPPEN

Når denne knap aktiveres vil
vaske vandet opretholde
den valgte temperatur i hele
vaskeforløbet og dermed
give vaskepulveret bedre tid
til at virke på særligt snavset
vasketøj.

Jos haluat lisätä tai poistaa
vaatteita pesun aikana,
vapauta START-painike ja
odota 2 minuuttia ennen
kuin turvalukitus
mahdollistaa luukun
avaamisen.
Kun olet lisännyt tai
poistanut pyykkiä, sulje ovi,
paina START-painiketta ja
laite jatkaa toimintaansa
siitä kohdasta mihin se jäi.

VALITUN OHJELMAN
PYSÄYTTÄMINEN  

Ohjelma voidaan pysäyttää
milloin tahansa seuraavasti:
Vapauta START-painike
Käännä ohjelmanvalitsinta
ensin OFF-asentoon ja sitten
hieman eteenpäin.
Odota noin 5 sekuntia.
Laite on valmis seuraavaa
ohjelmaa varten tai se
voidaan sulkea kokonaan.

HUOM.
LUUKKUA EI VOI AVATA
ENNEN KUIN START-
PAINIKE ON
VAPAUTETTU.

TEHOPESU PAINIKE 

Tehopesu painike on
tarkoitettu erittäin likaiselle
pyykille ja toimii vain
puuvilla ohjelmissa.
Tehopesu painikkeen avulla
valittu lämpötila säilytetään
muuttumattomana koko
pesuvaiheen ajan.
Toiminto on valittu kun painike
on pohjassa.

SV

NO

Hvis man har behov for å
stoppe programmet for å ta
tøy ut eller legge inn mer
tøy, skal man trykke start
knappen ut og vente 2
minutter inntil sikkerhets
dørlåsen er utløst. Åpn opp
luken og ta det aktuelle tøy
ut eller legg inn tøy.
Trykk start knappen inn igjen
og programmet vil fortsette i
sitt forløp.

ANNULLERING AV ET
PROGRAM

Programmet kan når som
helst stoppes eller
annulleres.
Trykk start knappen ut og
drei programvelger
knappen til OFF, derefter
dreies knappen bort fra OFF    
Og vent i 5 sekunder, nå kan
det velges et andet
program eller annullering
ved at dreie tilbake på OFF.

PS. LOKKET KAN IKKE
ÅPNES FØR START
KNAPPEN ER TRYKKET
UT OG VENTET I 2
MINUTTER.

INTENSIV VASK KNAPPEN

Når denne knappen
aktiveres vil vaske vannet
opprettholde den valgte
temperaturen i hele
vaskeforløpet og dermed gi
vaskepulveret bedre tid til å
virke på særlig skittent
vasketøy.

Om man har behov av att
stoppa programmet för att
ta ut tvätt eller lägga in, skall
man trycka ut Startknappen
och vänta 2 minuter tills
säkerhetsdörrlåset har löst
ut. Därefter öppnas luckan
och det Aktuella plagget
kan tas ut eller läggas in.
Tryck in startknappen igen,
och programmet fortsätter
från den punkt där det
avbröts.

ANNULLERING AV ETT
PROGRAM

Programmet kan avbrytas
eller annulleras när som
helst.
Tryck ut startknappen och
vrid programväljaren till OFF,
därefter vrids knappen från
OFF, och vänta i 5 sekunder,
nu kan det väljas ett annat
program eller annulleras
genom att vrida tillbaka till
OFF.

PS. LUCKAN KAN INTE
ÖPPNAS INNAN START
KNAPPEN ÄR UTRYCKT
OCH VÄNTETIDEN ÄR I 
2 MINUTER.

KNAPP FÖR INTENSIVTVÄTT

Genom att trycka på denna
knapp, som är aktiv endast i
perioder för
motståndskraftiga tyger, är
det möjligt att hålla den
valda temperaturen
konstant under samtliga
skeden av tvättproceduren.
Denna egenskap i
kombination med en
oavbruten mekanisk aktion
möjliggör ett gott resultat
med synnerligen smutsiga
och motståndskraftiga tyger.

Содержание Alise CBL 1355

Страница 1: ...Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions DA FI SV NO EN CBL 1355 ...

Страница 2: ...mikroaaltouunit erillisuunit ja keittotasot sekä kylmälaitteet Lue tämä käyttöohje huolellisesti Saat tärkeätä tietoa pesukoneesi oikeasta asennuksesta käytöstä ja hoidosta sekä neuvoja koneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla Säilytä tämä käyttöohje koneen läheisyydessä myöhempää käyttöä varten Tarvitessasi huoltoa ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon ja ilmoita aina koneen ty...

Страница 3: ...og rengøring Fejl søgnings skema INNHOLD Innledning Generelt om levering Garanti Sikkerhetsregler Tekniske data Montering og oppstarting Bruksanvisning Beholder for vaskemiddel Valg av program temperatur Forbrukerinformasjon Produktet Tabell over vaskeprogrammer Vasking Tørk Tabell over tørk Automatisk tørk etter vask Rengjøring og rutinemessig vedlikehold Feilsøking INNEHÅLLSFÖRTECK NING Inlednig...

Страница 4: ...A Tarkista että pesukoneen mukana ovat seuraavat varusteet A KAYTTÖOHJE C TAKUUKORTTI D TULPPA E POISTOLETKUN PIDIKE F NESTEMÄISEN PESUAINEEN KAUKALO G PIKAOHJELMAN PESUAINEKAUKALO SÄILYTÄ NÄMÄ HUOLELLISESTI Tarkista myös että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksessa Mikäli kuljetusvaurioita on ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään SV NO KAPITTEL 1 GENERELT OM LEVERING Ved levering kontroll...

Страница 5: ...akuuehtojen mukaisesti Takuu koskee rakenne valmistus ja raaka ainevikoja ja niiden aiheuttamia korjauskustannuksia SV AVSNITT 2 GARANTI På denna maskin lämnas ett års garanti enligt de allmänna garantivillkor som gäller för radio och hushallsmaskinbranschen Garantin omfattar reparationskostnader för skador som konstruktions tillverknings och materialfel orsakat på själva produkten NO KAPITTEL 2 G...

Страница 6: ...GTIGT Det stik der er monteret fra fabrikken skal udskiftes med et trebenet stik der indeholder jord eller kobles direkte til jordet afbryder Maskinen skal tilkobles af aut El Installatør Fabrikant og Importør kan ikke drages til ansvar for skader opstået som følge af forkert opstilling eller tilslutning Denne maskine opfylder EEC Direktiv 89 336 73 23 med efterfølgende ændringer Maskinen må ikke ...

Страница 7: ...henkilöä kuten kuvassa Mikäli kone on epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti katkaise virta verkkokytkimestä sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin Ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon Näin varmistat koneen asianmukaisen huollon ja turvallisen käytön MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEIDEN VASTAISESTI TAI HUOLIMATTOMASTI VASTUU SYNTYVISTÄ ESINE JA HENKILÖVAHINGOISTA TUOTEVAHINGOT LAN...

Страница 8: ...ENERGIANKULUTUS OHJELMA 90 TARVITTAVA SULAKE LINKOUSTEHO Kierr min TARVITTAVA VEDENPAINE JÄNNITE KAPACITET VANDSTAND NORMAL TILSLUTNINGS ENERGI FORBRUG PROG 90 FORSIKRING Amp CENTRIFUGERINGS HASTIGHED Omd min VANDTRYK DRIFT SPÆNDING TVÄTTMÄNGD MAX TORR TVÄTT NORMAL VATTENMÄNGD ANSLUTNINGSEFFEKT ENERGIFÖRBRUKNING PROGRAM 90 SÄKRING VARVTAL VID CENTRIFUGERING Varv min VATTENTRYCK SPÄNNING SV NO KAPI...

Страница 9: ...n C Læn maskinen fremover og fjern de to plastik poser der indeholder polystyren blokkene ved at tage fat og trække nedad Monter dækpladen i hullet bag på maskinen som vist på tegningen Dækpladen findes i konvolutten inden i maskinen ADVARSEL INDPAKNINGSMATERIA LER PLASTIK FOLIE POLYSTYREN O S V KAN VÆRE FARLIGT FOR MINDRE BØRN OG BØR FJERNES UMIDDELBART EFTER UDPAKNING SV NO AVSNITT 5 IDRIFTTAGNI...

Страница 10: ...paraten bör kopplas till vattennätet med den medföljande påfyllningsslangen Gammal slang får ej användas OBS ÖPPNA INTE VATTENKRANEN ÄNNU Ställ tvättmaskinen vid väggen och kontrollera att det inte finns veck på slangen Avloppsslangen ansluts till ett fast avloppsrör vattenavrinningsrör eller hängs över kanten på en tvättho Diametern på vattenavrinningsröret skall vara större än avloppsslangens Ob...

Страница 11: ... kiertämällä lukitusmutterit vastapäivään koneen pohjaan asti Varmista että START painike ei ole painettu ala asentoon Varmista että ohjelmavalitsin on OFF asennossa ja luukku suljettu Laita pistotulppa pistorasiaan Laite on sijoitettava siten että pistotulppa voidaan irroittaa laitetta siirtämättä SV NO Reguler føttene foran slik at maskinen står jevnt a Drei mutteren med urviserne for å løsne ju...

Страница 12: ... lågeåbning Start knap Intensiv vask knappen Lynvask knap Anti krøl knappen Ekstra skyl Knap for variabel centrifugerings hastighed Timer tør Timer knap for valg af program med OFF position Kontrol lampe for drift Indikatorlamper der viser programforløbet Kontrol lampe for tørring SV NO KAPITTEL 6 KONTROLLPANEL Beholder for vaskemiddel Knapp for åpning av dør Start knapp Intensiv vask knappen Lynv...

Страница 13: ...INIKE Odota ohjelmavalinnan aikana että LOPETUS merkkivalo välähtää ennen kuin painat START painiketta Paina tätä painiketta käynnistääksesi valitun pesuohjelman yksi merkkivalo syttyy HUOM KUN START PAINIKETTA ON PAINETTU SAATTAA KESTÄÄ MUUTAMAN SEKUNNIN ENNEN KUIN LAITE ALKAA TOIMIA ASETUSTEN MUUTTAMINEN KESKEN OHJELMAN PAUSE Ohjelman alettua asetuksia voidaan muuttaa painamalla vastaavia painim...

Страница 14: ...toon ja sitten hieman eteenpäin Odota noin 5 sekuntia Laite on valmis seuraavaa ohjelmaa varten tai se voidaan sulkea kokonaan HUOM LUUKKUA EI VOI AVATA ENNEN KUIN START PAINIKE ON VAPAUTETTU TEHOPESU PAINIKE Tehopesu painike on tarkoitettu erittäin likaiselle pyykille ja toimii vain puuvilla ohjelmissa Tehopesu painikkeen avulla valittu lämpötila säilytetään muuttumattomana koko pesuvaiheen ajan ...

Страница 15: ...enopesuohjelmissa ei villapesussa rypistymisen esto toimii kuten sekoite ja tekokuituohjelmissa ja lisäksi ohjelma pysähtyy viimeisen huuhtelu jälkeen ja jättää pyykin veteen Villapesussa painikkeen ainoa toiminto on jättää pyykki veteen viimeisessä huuhtelussa Hienopesu ja villaohjelma voidaan päättää seuraavasti Vapauta RYPISTYMISEN ESTO painike lopettaaksesi ohjelman veden poistoon ja linkoukse...

Страница 16: ...rrosnopeus on merkittävä tekijä poistettessa mahdollisimman paljon vettä pyykistä Voit valita linkousnopeuden joka sopii sinun tarpeisiisi Kääntämällä valitsinta voit vähentää lingon kierrosnopeutta maksimaalisesta kierrosnopeudesta Kiertämällä valitsimen asentoon voit estää linkouksen JOS PYYKKI EI OLE JAKAUTUNUT TASAISESTI RUMMUSSA ELEKTRONINEN OHJAIN ESTÄÄ LINKOUKSEN TÄMÄ VÄHENTÄÄ ÄÄNTÄ SEKÄ TÄ...

Страница 17: ...a tai sen aikana kone aloittaa kuivauksen automaattisesti Jos olet valinnut ohjelman joka ei mahdollista kuivausajan automaattista valintaa esim hienopesu ja villa ohjelmat ja vedenpoisto kuivausajan valitsin palautuu nollaan pesuvaiheen loputtua eikä kone aloita kuivausta TÄRKEÄÄ Kuivausvaiheen aikana Kuivausaikaa voidaan vähentää Kuivausaika voidaan peruuttaa kääntämällä kuivausajan valitsin nol...

Страница 18: ...et valgte program hele vaskeprosessen Skru av maskinen ved å trykke startknappen ut og drei programvelger knappen til OFF VARSELLAMPE PÅ INDIKATORLAMPER SOM VISER PROGRAMFORLØPET Forvask Hovedvasken Skylling Omdrejning Tørrings Når maskinen er ved at være færdig med et vask og tør program vil indikatoren vise fasen af programmet Omdrejning tørrings indikatoren vil lyse under hele det valgte tørre ...

Страница 19: ...äisen pesuaineen käyttöä varten on erillinen kaukalo joka asetetaan kaukalon II sisään kuvan osoittamalla tavalla HUOM JOTKUT PESUAINEET HUUHTOUTUVAT HUONOSTI PESUAINEKAUKALOSTA TÄLLÖIN SUOSITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN PESUPALLOA JOKA ASETETAAN RUMPUUN kolmas kaukalo valkaisuaineelle HUOM KÄYTÄ VAIN NESTEMÄISIÄ AINEITA KAUKALOIHIN KOLME JA NELJÄ neljäs kaukalo is voor huuhteluaineelle tärkille ym lisäaine...

Страница 20: ...telut Jokaisen huuhtelun jälkeen välilinkous jolloin pyykki huuhtoutuu mahdollisimman tehokkaasti Pesuveden hidas jäähdytys estää rypistymistä Pitkä loppulinkous poistaa veden tehokkaasti 2 Sekoitetekstiilit ja tekokuidut Varsinaisessa pesussa tässä ohjelmaryhmässä oma käyntirytmi Kolme huuhtelua korkeassa vesimäärässä ovat hellävaraisia ja takaavat hyvän huuhtelutuloksen 3 Hienopyykki Tämän ryhmä...

Страница 21: ...ihen kuuluu 2 huuhtelua ja lyhyt linkous ERITYINEN HUUHTELU OHJELMA Kolme huuhtelua ja lyhyt linkous enintään 1300 kierrosta minuutissa ERITYINEN HUUHTELU OHJELMA Kolme huuhtelua ja lyhyt linkous enintään 800 kierrosta minuutissa ERITYINEN TEHOKAS LINKOUS OHJELMA Pitkä linkous maksiminopeudella VEDEN TYHJENNYS OHJELMA Tämä ohjelma tyhjentää veden rummusta SV NO 4 Specialprogram HANDTVÄTT 30 Tvättm...

Страница 22: ...a mahdollistaa erilaisten tekstiilityyppien yhtäaikaisen pesun 32 MINUUTIN PIKAOHJELMA 50 32 minuutin pikaohjelma on tarkoitettu 2 kg n pyykkimäärälle ja korkeintaan 50 C en pesuohjelmalle jolloin pesu tapahtuu noin puolessa tunnissa Enimmäispesuainemäärä on merkitty mukana seuraavaan 32 minuutin mittaan TEHOKUIVAUS Valko kirjopyykki puuvilla frotee ym kestävät kuidut HELLÄVARAINEN KUIVAUS Tekokui...

Страница 23: ... god ide at lade tøjet ligge i blød eller anvende speciel pletfjerner før tøjet vaskes KAPPALE 9 PYYKIN LAJITTELU Lajittele pyykki ennen pesua värin materiaalin ja pesulämpötilan sekä likaisuuden mukaan HUOM Painavia suuria tekstiilejä kuten päiväpeittoja huopia jne ei tule lingota Kuivaus ei sovellu villalle silkille eikä aroille tekokuiduille Tekstiilejä jotka sisältävät kumia vaahtomuovia tai m...

Страница 24: ...es helt især til de sarte vaske programmer Programmer efter CENELEC EN 60456 Vaskeprogrammer Hvid vask Hvid vask med forvask Kulørt vask farveægte Kulørt vask farveægte Kulørt vask ikke farveægte Kulørt vask farveægte med forvask Kulørt vask farveægte Kulørt vask farveægte Kulørt vask ikke farveægte Kulørt vask ikke farveægte Skånevask Uldvask Håndvask Skylninger Skylninger Centrifugering Udpumpni...

Страница 25: ...ykille sopivaksi tai hellävarainen pyykki voidaan jättää linkoamatta EN 60456 mukainen ohjelma Ohjelmataulukko Valko kirjopyykki Valko kirjopyykki esipesu Kirjopyykki kestävät värit Kirjopyykki kestävät värit Kirjopyykki arat värit Tekokuidut kestävät värit esipesu Tekokuidut kestävät värit Tekokuidut kestävät värit Tekokuidut arat värit Tekokuidut arat värit Hienopyykki Konepesun kestävä villa Kä...

Страница 26: ...ifugeringshastigheten kan sänkas enligt anvisningarna på tygets lapp eller centrifugeringen kan helt utelämnas för mycket ömtåliga tyger Program enligt EN 60456 Tvättprogram Vittvätt Vittvätt med förtvätt Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt inte färgäkta Kulörtvätt färgäkta med förtvätt Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt färgäkta Kulörtvätt inte färgäkta Kulörtvätt inte färgäkta Skontvä...

Страница 27: ...6 Vaskeprogrammer Hvit vask Hvit vask med forvask Kulørt vask fargeekte Kulørt vask fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Kulørt vask fargeekte med forvask Kulørt vask fargeekte Kulørt vask fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Skånevask Ullvask Håndvask Skylninger Skylninger sentrifugering Utpumping Mix Wash System program 32 minutter hurtigvask Bomuld Sart STOFF Motstand...

Страница 28: ... on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector PROGRAM FOR Whites Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Fast coloureds with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Non fast coloureds Delicates MACHINE WASHABLE woollens Hand wash Cotton Rinse Mixed Rinse Normal spin Drai...

Страница 29: ...suainetta vettä ja aikaa 5 15 kun et valitse esipesua normaalilikaiselle pyykille KIINNITÄ HUOMIOTA PESULÄMPÖTILAAN Esikäsittele likalahrat tahranpoistoaineella ennen pesua jolloin voit käyttää alempaa lämpötilaa Säästät energiaa 50 käyttämällä 60 C een ohjelmaa ENNEN KUIVAUSOHJELMAN KÄYTTÖÄ Valitsemalla maksimi linkousnopeuden vähennät pyykin jäännöskosteutta ja säästät aikaa ja energiaa käyttäes...

Страница 30: ...yttämistä pelkästään isoilla paljon vettä imevillä tekstiileillä esim isot froteepyyhkeet koska niiden tasapainottuminen rummussa erityisesti linkousvaiheessa on huono Sekoita samaan koneeelliseen myös pieniä ja kevyitä tekstiilejä ESIMERKKI Avaa täyttöluukku painamalla luukunaukaisukytkintä B Laita max 5 kg pyykkiä rumpuun Sulje luukku Avaa pesuainekotelo vetämällä Annostele varsinaisen pesun pes...

Страница 31: ...tabellen for å velge det best egnede programmet Ved å vri på programvelgeren aktiverer du ønsket program Vent til STOPP lampen begynner å blinke Trykk deretter på START knappen Når du trykker på START settes maskinen i bevegelse Programvelgeren blir stående på det valgte program hele vaskeprosessen PS Hvis det kommer et strømbrudd under vaskeforløbet vil maskinen huske hvor den stoppet og fortsett...

Страница 32: ...om temperaturen blir för hög VIKTILT TORKA ENDAST TVÄTTD OCH CENTRIFUGERAD TVÄTT Torkanvisningarna och tiderna är riktgivande Det tar lite tid innan Du lär dig att avpassa torkeffekten till Din tvätt Vi rekommenderar att Du under en inledande period väljer kortare torktider än de rekommenderade eftersom kvaliteten på tvätten bl a plaggens storlek och tjocklek inverkar på torktiden Vi avråder Dig f...

Страница 33: ...eres tilbage til tromlen ADVERSEL LÅGEN MÅ UNDER INGEN OMSTÆDIGHEDER ÅBNES NÅR TØRRINGEN FOREGÅR VENT TIL MASKINEN HAR AFSLUTTET AFKOLINGS FASEN Vaske tørre maskinen kan foretage to typer af tørring 1 Bomud lagener pudevår linned håndklæder badekåber blue jeans etc 2 Syntetiske stoffer skjorter blandet bomuld DERFOR KAN DER TØRRES BOMULD HÅNDKLÆDER LINNED ETC SOM FØLGER Den fuktiga varma luften ky...

Страница 34: ...uksen kohdalle Valitse kuivausajan valitsimesta I 12 mikäli haluat pyykin kaappikuivaksi tai 10 11 silityskuivalle pyykille LUUKUN SUOJALEVY Laitteen luukussa on suojalevy joka suojaa kuumalta lasilta eritysesti kuivausvaiheen aikana VAROITUS ÄLÄ KOSKETA LUUKKUA KUIVAUKSEN AIKANA LUUKKU ON KUUMA Varmista että vesihana on auki Kone käyttää vettä kostean poistoilman tiivistämiseen Varmista että pois...

Страница 35: ... ESTÄMISEKSI Odota että LOPETUS merkkivalo alkaa vilkkua Paina sitten KÄYNNISTYS painiketta Kuivauksen valitsin I etenee automaattisesti kunnes valittu aika umpeutuu Ohjelmanvalitsin L pysyy koko kuivausohjelman ajan kuivauksen symbolin kohdalla Ohjelman päätyttyä Ohjelma päättynyt merkkivalo syttyy Sammuta pyykkikone painamalla START painiketta ja käännä ohjelmavalitsin OFF asentoon Avaa luukku j...

Страница 36: ...rig uld eller stoffer der er foret med uld Stoffer med specielle påsætninger f eks quilt sart silke PVC skind ruskind Skumgummi vatterede jakker 5 5 3 2 3 1 0 1 0 max 4 Max fyldning kg Program vælger L på Skabstørt I Strygetørt I KAPPALE 13 FI Tekstiili tyyppi Puuvilla liinavaatteet Puuvilla pienet kappaleet Puuvilla frotee farmarit Puuvilla paidat puserot Sekoitteet Sekoitteet Tekokuidut Siliävät...

Страница 37: ... 6 5 6 5 6 5 6 10 11 10 11 5 6 6 7 5 6 4 5 72 KAPITTEL 13 NO Stoff Bomull lakener drynetrekk putevar Bomull små plagg Bomull frotté badekåper jeans Bomull med vanskelige folder bluser skjorter Blandingsstoffer Blandingsstoffer Syntetiske stoffer Skjorter som skal drypptørkes Maks 4 plagg ADVARSEL DU MÅ IKKE TØRKE ULLPLAGG ELLER PLAGG MED SPESIELL VATTERING F EKS VATT TEPPER ELLER VATTERTE ANORAKKE...

Страница 38: ...tartknappen C inte är intryckt Välj tvättprogram enligt punkt TVATT och anvisningarna i tvätt programtabellen Välj lämpligt torkprogram med hjälp av torktabellen och enligt anvisningar i punkt TORKNING Tryck därefter in startknappen C När programmet är avslutat När programmet är slut kommer Slutkontrollampan att lysa Stäng av maskinen genom att trycka ut startknappen och vrida programväljarknappen...

Страница 39: ...vain vähän hoitoa Pesuainekotelon puhdistus Nukkasihdin puhdistus Toimenpiteet muuton yhteydessä tai kun kone on pitkään käytttämättä PESUAINEKOTELON PUHDISTUS Pesuainekotelo on suositeltavaa puhdistaa säännöllisti mahdollisista pesu ja huuhteluainejäämistä Poista kotelo paikaltaan vetämällä se kokonaan ulos Puhdista kotelo juoksevalla vedellä ja tarvittaessa harjaamalla Irrota myös huuhtelu valka...

Страница 40: ...ret Etter rengjøring setter du filteret på plass igjen ved å sørge for at sporet på filteret dreies med urviserne Gå deretter fram i omvendt rekkefølge av det som er beskrevet ovenfor VED FLYTTING ELLER HVIS MASKINEN IKKE SKAL BRUKES OVER LENGRE TID Ved eventuell flytting eller hvis maskinen skal stå ubrukt over lengre tid i uoppvarmede rom må slangene tømmes fullstendig for alt vann Vaskemaskinen...

Страница 41: ...n Afmonteret transportbesla Kontroller sammen sætning og mænge Kontroller afløbs slange højde min 50 cm MULIG ÅRSAG FEJL RETNING KAPPALE 16 FI VIKA Mikäli vika ei korjaannu ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon Ilmoita aina koneen malli joka lõytty koneen arvokilvestä Arvokilpi sijaitsee useimmiten pesukoneen täyttõaukon yläreunassa Huom 1 Ympäristõystävällisten fosfaatteja sisältämättõmien pe...

Страница 42: ...L Hvis feilen fortsetter ta kontakt med et av Candys servicesentre For best mulig service ber vi deg oppgi vaskemaskinens modellnummer som finnes på typeskiltet eller garantibeviset Viktig 1 Bruk av miljøvennlige vaskemidler uten fosfater kan gi følgende virkninger Avløpsvannet kan bli mer grumsete som følge av at det er zeolitt i vannet Dette påvirker ikke effektiviteten til skyllingen Det kan væ...

Страница 43: ...arrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin Mains plug not plugged in Ma...

Страница 44: ...anvisning Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten nærmere varsel om dette The manufacturer declines all responsibility in the event of any printin...

Страница 45: ...04 11 40002217 Printed in Italy Imprimé en Italie DA FI SV NO EN ...

Отзывы: