background image

52

FR

La charge admise pour les
tissus résistants est de 5 kg,
tandis qu’en cas de tissus
délicats nous conseillons de ne
pas dépasser 2 kg (1 kg en cas
de pièces en “pure laine
vierge” lavables dans la
machine à laver), pour éviter la
formation de plis difficiles à
repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous
conseillons d’utiliser un  filet.

EXEMPLE:

Consulter le tableau des divers
programmes de lavage et
vous trouverez les conseils de
Candy:

● 

Les étiquettes doivent

indiquer “60° C”.

● 

Ouvrir le hublot à l’aide de la

touche (B).

● 

Remplir le tambour (maxi.

5 kg de linge sec).

● 

Fermer le hublot.

ATTENTION:
AU MOMENT DE
CHOISIR LE
PROGRAMME VERIFIER
QUE LA TOUCHE
MARCHE/ARRET NE 
SOIT PAS ENFONCEE.

Choisir le programme 1: pour
choisir le programme, tourner
la manette (L) DANS LE SENS
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
et faire coïncider le numéro du
programme avec l’index.

● 

Placer la manette de la

température (H) sur 60°C maxi.

● 

Ouvrir le tiroir à produits

lessiviels (A).

EN

The maximum load for heavy
fabrics is 5 kg, while, in the case
of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in “Machine
Washable Woolens”) so as to
avoid the formation of creases
which may be difficult to iron. A
net bag should be used for
particularly delicate fabrics.

EXAMPLE:

The advice of Candy is set out
in the washing programme
table:

● 

Ensure that article labels

carry the indication 60°C.

● 

Open the door by pressing

button (B).

● 

Load the drum with a

maximum of 5 kg of dry
washing.

● 

Close the door

IMPORTANT:
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE
THAT THE ON/OFF BUTTON
IS NOT TURNED ON.

Select programme 1:
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and
make the number of the
programme coincide with the
sign.

● 

Move the temperature knob

(H) to maximum 60° C.

● 

Open the detergent drawer

(A).

53

ES

Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo
prendas de tejidos
esponjosos, ya que al
absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.La carga admitida
para los tejidos resistentes es
de 5 kg mientras que en el
caso de tejidos delicados se
aconseja no superar los 2 kg
(1 kg en el caso de prendas
de “Pura  Lana Virgen”
lavables en lavadora), para
evitar la formación de
arrugas difìciles de planchar.
Para tejidos muy delicados
se aconseja el uso de una
bolsa de rejilla.

EJEMPLO:

Mire la tabla de los
programas de lavado, verá
como Candy le aconseja
sobre el modo de operar:

● 

Asegúrese que en las

etiquetas de las prendas esté
indicado “60° C”.

● 

Abra el ojo de buey con el

botón (B).

● 

Cargue el tambor con 5 kg

como máximo de ropa en
seco.

● 

Cierre el ojo de buey.

ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL
PROGRAMA, ASEGURESE
DE QUE EL BOTÓN DE
PUESTA EN
MARCHA/PARO NO
ESTÁ APRETADO.

Seleccione el programa 1: el
programa se selecciona
haciendo girar el mando (L)
en el SENTIDO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ y
haciendo coincidir el
número del programa con el
indicator.

● 

Gire el mando de la

temperatura (H) hasta 60°C
como máximo.

● 

Abra la cubeta del

detergente (A).

EL

&    
 4 !   5 ,  
      !4 
    2  (    
  9   1   
     
4  )  
  !7
 ! !
. < !4
     78
 .

!,:

"!7!!      
 !    
Candy:

● 

A74  

!  9   !
60C.

● 

5 9   8  

 (A)

● 

    ! ! !

   5      

● 

K  

:
. ,  
,
0027   
HKTPO 1,
ON / OFF !. .
..

  1:
   9  
!   !4 (L)
9  
    4 !
    !4   
4  .

● 

!  !4

4 (H)  4
   60C.

● 

5 9  ! !

!  (5).

PT

Recomendamos que nunca
carregue a máquina só com
atoalhados, pois estes tecidos
absorvem muita água, ficando
muito pesados.
A máquina pode levar uma
carga máxima de 5 kg de
tecidos resistentes ou de 2 kg
de tecidos delicados (ou
ainda de 1 kg de peças de
“Pura Lã Virgem” laváveis à
máquina). Evitar-se-á assim a
formação de rugas exces-
sivas, que dificultam o en-
gomar da roupa. Sempre que
lavar peças de roupa extre-
mamente delicadas, meta-as
dentro de um saco de rede.

EXEMPLO:

As recomendações da Candy
constam da tabela de
programas de lavagem, cuja
consulta aconselhamos:

● 

Certifique-se de que as

etiquetas das peças de roupa
a lavar indicam que podem
ser lavadas a 60°C.

● 

Prima a tecla de abertura

da porta (B) para abrir a porta.

● 

Carregue a máquina com

um máximo de 5 kg de roupa
seca.

● 

Feche a porta da máquina.

ATENÇÃO:
AO SELECCIONAR 
O PROGRAMA 
DE LAVAGEM ASSEGURE-SE
DE QUE A MÁQUINA NÃO
ESTEJA LIGADA, OU SEJA, DE
QUE A TECLA DE
LIGAR/DESLIGAR NÃO
ESTEJA PREMIDA.

Seleccione o programa 1:
Para seleccionar o programa
deverá rodar o botão de
selecção do programa de
lavagem (L) no SENTIDO DOS
PONTEIROS DO RELOGIO até o
número do programa
pretendido coincidir com a
marca.

● 

Seleccione a temperatura

máxima de lavagem (60°C)
com o respectivo botão de
selecção (H).

● 

Abra a gaveta para

detergente (A).

60°C

5 kg MAX

Содержание Alise CB 83 TR

Страница 1: ...CB 83 TR Mode d emploi Instrucciones para el uso Instruções de utilização User instructions FR EL ES PT EN ...

Страница 2: ...dy usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa usted quiero lo mejor Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores Usted ha escogido la calidad la duración y las enormes prestaciones que esta lavadora le ofrece Candy le ofreces además una amplia gama de electrodomésticos lavador...

Страница 3: ...atic washing drying cycle Cleaning and routine maintenance Faults Search 4 5 ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Cubeta del detergente Seleción Consejos útiles para el usuario El producto Tabla de programas Lavado Secado Tabla secado Ciclo automático lavado secado Lim...

Страница 4: ...A A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO G MEDIDOR PROGRAMA 32 CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano EL K 1 K 7 7 4 8 9 5 A KATA TA H IEY...

Страница 5: ...ncia Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas po...

Страница 6: ...e toma de tierra Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra en caso contrario llame a un Servicio cualificado Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89 336 EEC 73 23 y modificaciónes siguientes No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos No use el aparato estando descalzo No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos ATENCION DU...

Страница 7: ...ato a niños o incapacitados sin vigilancia No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar la toma de corriente No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosfericos lluvia sol etc En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni por la cubeta de detergente Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la carretilla Importante Si se va a...

Страница 8: ...GE SPIN r p m ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 1 AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION EL K 4 8LJ M 6A AM M7 M8L2N2 OAPQN2 K72A2JK 6A AM M7 28OAP 67OAQ O8P 7MA K7M727RN O8P 7MA 6OALO7 7 1 82M7 O8P 7MA M7QPM M7 MJTJ 7MA 6J8 28OAP M7 O8P 7MA PT CAPÍTULO 4 CARGA ...

Страница 9: ...UNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje Corte las cintas del tubo Desenroscar el tornillo central A desenroscar los 4 tornillos laterales B y extraer el travesaño C Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados tirando hacia abajo Tapar un agujero utilizando el t...

Страница 10: ... the plastic sleeve supplied 19 min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura Conecte el tubo del agua al grifo El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared p...

Страница 11: ...ujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Asegúrese de que el botón Marcha Paro C no esté pulsado Asegúrese de que todos los mandos estén en posición 0 y que el ojo de buey es...

Страница 12: ...l detergente Botón de apertura del ojo de buey Botón de puesta en marcha paro Botón secado algodón Botón 800 400 Botón de superaclarado Selector para regular la temperatura de lavado Mando programación secado Selector de programas de lavado Señalización secado Piloto luminoso de funcionamiento EL K 6 K 0 12 3 2 K 0 4 54 2 4 0 2 OFF ON K 0 3 4 po 800 400 K 0 4 5 A 2 A4 0 2 0 2 A 2 4 B 2 A 2 0 2 4 5...

Страница 13: ...brics e g towels 25 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY ATENCIÓN UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PARO TECLA SECADO ALGODÓN Consejo Selecciónelo para secar tejidos resistentes que no sean plancha...

Страница 14: ...is is particularly important for people with delicate skins 27 ES BOTÓN 800 400 En el programa para tejidos resistentes la lavadora efectua el centrifugado final con incremento gradual de velocidad desde 400 revoluciones hasta la máxima velocidad prevista El botón excluye en la alta velocidad reduciéndola a 400 r p m BOTÓN DE SUPERACLARADO Pulsando el botón se aumenta la carga de agua en cada acla...

Страница 15: ...ooling symbol and wait for cycle to end then open door 29 ES SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURA DE LAVADO PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO Esta lavadora está provista de este dispositivo para seleccionar la temperatura de lavado deseada La tabla de los programas de lavado indica la temperatura máxima aconsejada para cada tipo de lavado ATENCIÓN NUNCA DEBE SER SUPERIOR MANDO PROGRAMACIÓN SECADO ATE...

Страница 16: ... dryer is drying ON OFF INDICATOR LIGHT 31 ES SELECTOR DE PROGRAMAS DE LAVADO ATENCIÓN NO GIRE NUNCA EL PROGRAMADOR EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ SINO EN EL SENTIDO DE ÉSTAS Y NO PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA C ANTES DE LA SELECCION DEL PROGRAMA Las tablas indican el programa de lavado en base al número o símbolo seleccionado SEÑALIZACIÓN SECADO Cuando está encendido indica ...

Страница 17: ...del detergente está dividida en 4 compartimentos el primero I sirve para el detergente PARA EL PROGRAMA RÁPIDO DE 32 MINUTOS el segundo II para el detergente de lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta olocándolo según figura ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRE...

Страница 18: ...para asegurar las mejores prestaciones EN CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 3 different programme bands according to wash cycle temperature and lenght of cycle see table of washing cycle programmes 1 Resistants Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses with spin intervals ensure perfect rinsing...

Страница 19: ...TILIZAR UM PROGRAMA DE SECAGEM POUPE tempo e energia seleccionando uma velocidade de rotação elevada para reduzir o teor de água na roupa antes de utilizar um programa de secagem EN CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy water detergent and time by using the recommended maximum load size Save up t...

Страница 20: ...que lavar alfombras colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar asi como no debe secar prendas que contengan gomapluma anoraks o tejidos muy delicados del tipo lana o seda Las prendas y ropa de lana para poderlas lavar en la lavadora deben llevar el símbolo Pura Lana Virgen y tener además la indicación no se apelmaza o bien lavable en máquina ATENCIÓN Durante la selección asegúrese de ...

Страница 21: ...ver à des températures inférieures à celle prévue par le programme 1 Programmes en accord EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat H La quantité maximale de lessive ...

Страница 22: ... o A1A40 1 v 4 3 v o 3 0 o2 A KA YTEPA A OTE E MATA A O TO NEO A YNTHPIO CANDY 9 Candy 4 Candy 8 A U U 4 4 8 9 U Candy Ariel 7 C M 90 M 60 M 50 M 40 M 60 M 50 M 40 M 30 M 40 M 30 M 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32 Z EL K3 3 3BBDE K 42 1 1 KL EC D FMD B3E3 A 7 A 7 4 A 7 A 7 A 7 C ED FMD B3E3 FKL EC D 4 A 7 4 4 4 4 4 A F3 L E3 FMD B3E3 4 4 4 E 7 I A GvEov3 BGK3 p BGv3 X B3EC ED 3KL EC D o p BGv3 F3 L E3 H...

Страница 23: ...ergente para este programa está indicada sobre el medidor 32 en dotación El detergente debe ser cargado en el dispensador para el programa rápido de 32 minutos dispensador I El programa rápido 32 minutos puede ser además utilizado como ciclo de prelavado en el caso de coladas particularmente sucias seleccionando a continuación el programa principal deseado Consigue los mejores resultados con tu la...

Страница 24: ...vagem H até à temperatura pretendida A quantidade máxima de detergente que pode ser utilizada está marcada no doseador do programa de 32 minutos que é fornecido juntamente O detergente deverá ser colocado na gaveta para o detergente no compartimento destinado ao detergente para o Programa rápido de 32 minutos compartimento I Caso as peças de roupa a lavar estejam realmente muito sujas este program...

Страница 25: ...ector allows a reduction in the wash temperature For example an intense cottons cycle can be washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol 1 Programmes according to directives EN 60456 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up ...

Страница 26: ... too heavy 51 ES CAPÍTULO 11 LAVADO CAPACIDAVARIABILE Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo y cantidad de ropa Así pues es posible obtener una colada personalizada incluso desde el punto de vista energético Este sistema aporta una disminución del consumo de energía y una sensible reducción del tiempo de lavado Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCI...

Страница 27: ...ar los 2 kg 1 kg en el caso de prendas de Pura Lana Virgen lavables en lavadora para evitar la formación de arrugas difìciles de planchar Para tejidos muy delicados se aconseja el uso de una bolsa de rejilla EJEMPLO Mire la tabla de los programas de lavado verá como Candy le aconseja sobre el modo de operar Asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté indicado 60 C Abra el ojo de buey con el...

Страница 28: ...grifo del agua esté abierto Que el desagüe esté en posición correcta Asegúrese que el mando de programación secado I esté en 0 Si no el programa continuará hasta el secado Pulse el botón de puesta en marcha C Se encenderá el piloto luminoso N La lavadora ejecutará el programa que usted ha seleccionado Al finalizar el programa pulse el botón C de puesta en marcha paro se apagará el piloto luminoso ...

Страница 29: ... 12 SECHAGE NE SÈCHER JAMAIS DES VÊTEMENTS EN CAOUTCHOUC MOUSSE OU DES TISSUS INFLAMMABLES La machine à laver séchan te est équipée d un dispositif qui prévient toute possibilité de surchauffage ou de feu même dans le cas de manoeuvres incorrectes ou d anomalies dans un des composants Dans ce cas le chauffage ne fonctionne pas pendant le sèchage IMPORTANT DANS CETTE MACHINE À LAVER SÉÇHANTE PEUT Ê...

Страница 30: ... contenida en el aire el agua es evacuada a través del desagüe Todo el circuito es perfectamente estanco no existiendo ninguna posibilidad de emisión de vapor al exterior ATENCION NO ABRIR NUNCA LA PUERTA UNA VEZ INICIADO EL CICLO DE SECADO ESPERAR A LA FASE DE ENFRIAMIENTO PREVISTA EN EL CICLO Es posible secar sólo ropa ya centrifugada Con la lavadorasecadora se pueden efectuar 2 tipos de secado ...

Страница 31: ...e hublot La machine à laver dispose d un dispositif de protection pour le verre du hublot qui rejoint des températures élevées durant la phase de séchage ATTENTION NE TOUCHER L HUBLOT EN AUCUN CAS S assurer que le robinet d eau est ouvert S assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte Candy le aconseja Abra el cesto Llénelo con máximo 2 5 kg En caso de prendas de grandes dimensiones p...

Страница 32: ...ta y saque la ropa WARNING DO NOT DRY WOOLLEN GARMENTS OR ARTICLES WITH SPECIAL PADDING E G QUILTS QUILTED ANORAKS ETC DELICATE FABRICS IF GARMENTS ARE DRIP DRY LOAD LESS ITEMS SO AS TO PREVENT CREASING Set temperature control knob H on 0 Press start button C Warning lights M N will come on The drying knob I will rotate automatically to zeroize the preset time Drying will start with programme cont...

Страница 33: ... touche de séchage D sur OUI ou NON FR 64 65 CAPÍTULO 13 Si tiene un tejido de Algodón sábanas lenceria fundas Algodón prendas pequeñas Algodón felpa albornoces blue jeans Algodón con pliegues dificiles blusas camisas Mixtos Mixtos Sintéticos Camisas no plancha ATENCION No secar prendas de lana prendas con acolchados particulares plumones anoraks etc prendas muy delicadas 2 5 2 5 2 0 1 5 1 5 1 0 1...

Страница 34: ...ças de vestuário fronhas Algodão peças de roupa pequenas Algodão roupões Algodão que se enruga facilmente blusas camisas Tecidos mistos Tecidos mistos Tecidos sintéticos Camisas do tipo lavar e vestir ATENÇÃO Não utilize o secador para secar peças de roupa em lã peças com forro especial edredons anoraques etc ou peças muito delicadas No caso das peças de roupa do tipo lavar e vestir é aconselhável...

Страница 35: ...lon les tissus à laver par exemple coton très sale et sans presser sur la touche de la mise en marche C préparer le linge comme décrit dans le chapitre LAVAGE consulter la liste des programmes de séchage et selon les tissus à sécher par exemple coton choisir le programme de séchage comme décrit dans le chapître SECHAGE ensuite presser sur la touche de la mise en marche C La machine à laver séchan ...

Страница 36: ... productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sólo una pasada con un paño húmedo La lavadora necesita muy poco mantenimiento Limpieza de la cubeta y sus compartimentos Limpieza filtro Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimen...

Страница 37: ...uelte el zócalo como se indica en la figura Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en posición vertical Extráigalo y limpielo Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido contrario a la descripción precedente TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQU...

Страница 38: ...lon ouvert Voir cause 1 Robinet de l eau fermé Programmateur mal positionné Tuyau de vidange plié Présence de corps étrangers dans le filtre Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage La machine n a pas encore évacué l eau La fonction suppresion d essorage est introduite exclusivement sur certains modèles La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas ...

Страница 39: ...a vaciara el agua Desactive el botón exclusión centrifugado Regule las patas regulables Retire los soportes de fijación del transporte Distribuya uniformemente la ropa CAUSA SOLUCIÓN 77 CAPÍTULO 16 AVARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máqui...

Страница 40: ...es on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantiti...

Страница 41: ...03 09 91500972 B Printed in Italy Imprimé en Italie FR EL ES PT EN ...

Отзывы: